mirror of
https://github.com/MiyooCFW/buildroot.git
synced 2025-09-27 22:24:19 +03:00
224 lines
9.9 KiB
Plaintext
224 lines
9.9 KiB
Plaintext
Configure GMenuNX's options=Konfiguracja Ustawień GMenuNX
|
|
Activate Usb on SD=Aktywuj USB na SD
|
|
Activate Usb on Nand=Aktywuj USB na Nand
|
|
Info about GMenuNX=Informacje o GMenuNX
|
|
Activate/deactivate tv-out=Aktywuj/dezaktywuj wyjście tv
|
|
Exit GMenuNX to the official frontend=Wyjdź z GMenuNX
|
|
Change GMenuNX wallpaper=Zmień tapetę
|
|
About=O systemie
|
|
Add section=Dodaj sekcję
|
|
Rename section=Zmień nazwę sekcji
|
|
Delete section=Usuń sekcję
|
|
Scan for applications and games=Skanuj w poszukiwaniu aplikacji i gier
|
|
applications=aplikacje
|
|
Edit link=Edytuj skrót
|
|
Title=Tytuł
|
|
Link title=Nazwa skrótu
|
|
Description=Opis
|
|
Link description=Opis skrótu
|
|
Section=Sekcja
|
|
The section this link belongs to=Sekcja tego skrótu należy do
|
|
Icon=Ikona
|
|
Select an icon for the link=Wybierz ikonę dla skrótu
|
|
Select a custom icon for the link=Wybierz ikonę dla skrótu
|
|
Manual=Instrukcja
|
|
Select a graphic/textual manual or a readme=Wybierz graficzną/tekstową instrukcję lub readme
|
|
Select a Manual or Readme file=Wybierz instrukcję lub plik readme
|
|
CPU clock frequency to set when launching this link=Częstotliwość procesora podczas uruchamiania tego
|
|
CPU clock frequency when launching this link=Częstotliwość procesora podczas uruchamiania tego skrótu
|
|
Volume to set for this link=Głośność dla tego skrótu
|
|
Parameters=Parametry
|
|
Parameters to pass to the application=Parametry dla tej aplikacji
|
|
Command line arguments to pass to the application=Parametry dla tej aplikacji
|
|
Selector Directory=Selektor Katalogu
|
|
Directory to scan for the selector=Katalog do skanowania w poszukiwaniu selektora
|
|
Selector Browser=Przeglądarka Selektorów
|
|
Allow the selector to change directory=Pozwól selektorowi na zmianę ścieżki
|
|
Selector Filter=Filter Selektorów
|
|
Filter for the selector (Separate values with a comma)=Filtr dla selektora (Oddzielaj wartości przecinkiem)
|
|
Filter by file extension (separate with commas)=Filtruj rozszerzeniem pliku (Oddzielaj wartości przecinkiem)
|
|
Selector Screenshots= Zrzuty ekranu selektora
|
|
Directory of the screenshots for the selector=Ścieżka zrzutów ekranu selektora
|
|
Selector Aliases=Aliasy selektora
|
|
File containing a list of aliases for the selector=Plik zawierający listę aliasów selektora
|
|
Explicitly relaunch GMenuNX after this link's execution ends=Wymuś restart GMenuNX po uruchomieniu tego skrótu
|
|
Don't Leave=Nie Wyłączaj
|
|
Don't quit GMenuNX when launching this link=Nie wyłączaj GMenuNX podczas uruchamiania tego skrótu
|
|
Save last selection=Zapisz ostatni wybór
|
|
Save the last selected link and section on exit=Zapisz ostatni wybrany skrót i sekcję przy wyjściu
|
|
Clock for GMenuNX=Zegar dla GMenuNX
|
|
Set the cpu working frequency when running GMenuNX=Ustaw czestotliwość procesora dla GMenuNX
|
|
Maximum overclock=Maksymalna częstotliwość procesora
|
|
Set the maximum overclock for launching links=Ustaw maksymalną czestotliwość procesora podczas uruchamiania skrótów
|
|
Global Volume=Głośność ogólna
|
|
Set the default volume for the gp2x soundcard=Ustaw domyślną głośność dla karty dźwiękowej gp2x
|
|
Output logs=Dzienniki wyjściowe
|
|
Logs the output of the links. Use the Log Viewer to read them.=Zapisuje dane wyjściowe skrótów. Użyj Przeglądarki Dzienników, aby je przeczytać.
|
|
Logs the link's output to read with Log Viewer=Zapisuje dzienniki możliwe do odczytu przez przeglądarkę dzienników
|
|
Number of columns=Ilość kolumn
|
|
Set the number of columns of links to display on a page=Ustaw ilość kolumn pokazywanych na stronie
|
|
Number of rows=Ilość rzędów
|
|
Set the number of rows of links to display on a page=Ustaw ilość rzędów pokazywanych na stronie
|
|
Top Bar Color=Kolor górnego paska
|
|
Color of the top bar=Ustaw kolor górnego paska
|
|
Bottom Bar Color=Kolor dolnego paska
|
|
Color of the bottom bar=Ustaw kolor dolnego paska
|
|
Selection Color=Kolor kursora
|
|
Color of the selection and other interface details= Ustaw kolor kursora i szczegółów interfejsu
|
|
You should disable Usb Networking to do this.=Powinieneś wyłączyć sieć USB, aby to zrobić.
|
|
Operation not permitted.=Operacja niedozwolona.
|
|
Language=Język
|
|
Set the language used by GMenuNX=Ustaw język używany przez GMenuNX
|
|
Increase=Zwiększ
|
|
Decrease=Zmniejsz
|
|
Change color component=Zmień kolor komponentu
|
|
Increase value=Zwiększ wartość
|
|
Decrease value=Zmniejsz wartość
|
|
Switch=Przełącz
|
|
Change value=Zmień wartość
|
|
Edit=Edytuj
|
|
Clear=Wyczyść
|
|
Select a directory=Wybierz katalog
|
|
Select a file=Wybierz plik
|
|
Clock (default: 200)=Zegar (normalnie: 200)
|
|
Volume (default: -1)=Głośność (normalnie: -1)
|
|
Wrapper=Wrapper
|
|
Enter folder=Otwórz folder
|
|
Confirm=Potwierdź
|
|
Enter folder/Confirm=Otwórz folder/Potwierdź
|
|
Up one folder=Powrót
|
|
Select an application=Wybierz aplikację
|
|
Space=Spacja
|
|
Shift=Shift
|
|
Cancel=Anuluj
|
|
OK=OK
|
|
Backspace=Backspace
|
|
Skin=Skórka
|
|
Set the skin used by GMenuNX =Skórka używana przez GMenuNX
|
|
Add link in $1=Dodaj skrót w $1
|
|
Add link=Dodaj skrót
|
|
Edit $1=Edytuj $1
|
|
Delete $1 link=Usuń $1
|
|
Deleta $1=Usuń $1
|
|
Deleting $1=Usuwanie $1
|
|
Are you sure?=Jesteś pewien?
|
|
Insert a name for the new section=Wprowadź nazwę dla nowej sekcji
|
|
Insert a new name for this section=Wprowadź nazwę dla tej sekcji
|
|
Yes=Tak
|
|
No=Nie
|
|
You will lose all the links in this section.=Stracisz wszystkie skróty w tej sekcji.
|
|
Exit=Wyjdź
|
|
Link scanner=Skaner skrótów
|
|
Scanning SD filesystem...=Skanowanie systemu plików SD...
|
|
Scanning NAND filesystem...=Skanowanie systemu plików NAND...
|
|
$1 files found.=Znaleziono $1 plik(ów).
|
|
Creating links...=Tworzenie skrótów...
|
|
$1 links created.=Utworzono $1 skrót(ów).
|
|
Version $1 (Build date: $2)=Wersja $1 (Data: $2)
|
|
Log Viewer=Przeglądarka dzienników
|
|
Displays last launched program's output=Pokazuje dziennik z ostatnio uruchomionego programu
|
|
Do you want to delete the log file?=Czy chcesz skasować ten plik dziennika?
|
|
USB Enabled (SD)=USB Aktywowany (SD)
|
|
USB Enabled (Nand)=USB Aktywowany (Nand)
|
|
Turn off=Wyłącz
|
|
Launching $1=Uruchamianie $1
|
|
Change page=Zmień stronę
|
|
Page=Strona
|
|
Scroll=Przewiń
|
|
Untitled=Bez nazwy
|
|
Wallpaper=Tapeta
|
|
Configure skin=Konfiguracja skórki
|
|
Message Box Color=Kolor okna dialogowego
|
|
Message Box Border Color= Kolor ramki okna dialogowego
|
|
Message Box Selection Color=Kolor wyboru okna dialogowego
|
|
Background color of the message box= Kolor tła okna dialogowego
|
|
Border color of the message box=Ramka koloru okna dialogowego
|
|
Color of the selection of the message box=Kolor kursora okna dialogowego
|
|
Gamma=Gamma
|
|
Set gp2x gamma value (default: 10)=Ustaw wartość gamma dla gp2x (Normalnie: 10)
|
|
Tv-Out encoding=Dekodowanie wyjścia TV
|
|
Encoding of the tv-out signal=Dekodowanie sygnału wyjścia TV
|
|
Tweak RAM Timings=Zmień timingi RAM-u
|
|
This usually speeds up the application at the cost of stability=To zwykle przyspiesza aplikację kosztem stabilności
|
|
Gamma (default: 0)=Gamma (Normalnie: 0)
|
|
Gamma value to set when launching this link=Wartość gamma podczas uruchamiania tego skrótu
|
|
Power=Zasilanie
|
|
Executable=Plik wykonywalny
|
|
Application this link points to=Aplikacja do której prowadzi ten sktót
|
|
CPU Clock=Częstotliwość procesora
|
|
Selector Path=Ścieżka selektora
|
|
Directory to start the selector=Ścieżka do uruchomienia selektora
|
|
Show Folders=Pokaż katalogi
|
|
File Filter=Filtr plików
|
|
Screenshots=Zrzuty ekranu
|
|
Aliases=Aliasy
|
|
Select an image backdrop=Wybierz obraz dla backdrop
|
|
Select=Wybierz
|
|
Reboot=Restart
|
|
Poweroff=Wyłącz
|
|
Suspend=Wygaszanie
|
|
Left=Lewo
|
|
Bottom=Dół
|
|
Right=Prawo
|
|
Top=Góra
|
|
Date & Time=Data i czas
|
|
Set system's date & time=Ustaw datę i godzinę systemu
|
|
Battery profile=Profil baterii
|
|
Set the battery discharge profile=Ustaw profil rozładowywania baterii
|
|
Screen timeout=Wygaszanie ekranu
|
|
Seconds to turn display off if inactive=Sekundy do wygaszenia ekranu jeśli nieaktywny
|
|
Power timeout=Czas do wyłączenia
|
|
Minutes to poweroff system if inactive=Minuty do wyłączenia systemu jeśli nieaktywny
|
|
Define CPU and overclock settings=Ustawienia procesora oraz jego częstotliwości
|
|
Reset settings=Zresetuj ustawienia
|
|
Choose settings to reset back to defaults=Wybierz ustawienia do zresetowania do warotści domyślnej
|
|
Default=Domyślne
|
|
Default CPU clock=Domyśl. częst. CPU
|
|
Set the default working CPU frequency=Ustaw domuślną częstotliwość CPU
|
|
Maximum CPU clock =Min. częstotliwość CPU
|
|
Maximum overclock for launching links=Maksymalna częstotliwość CPU podczas uruchamiania skrótów
|
|
Minimum CPU clock =Max. częstotliwość CPU
|
|
Minimum underclock used in Suspend mode=Minimalna częstotliwość CPU podczas trybu uśpienia
|
|
Info about system=Informacje o systemie
|
|
Save changes?=Zapisać zmiany?
|
|
Change=Zmień
|
|
Settings =Ustawienia
|
|
CPU settings=Ustawienia CPU
|
|
Select an image to use as a wallpaper=Wybierz obraz jako tapetę
|
|
Open=Otwórz
|
|
Skin colors=Kolory skórki
|
|
Customize skin colors=Dostosuj kolory skórki
|
|
Component=Komponent
|
|
Font size=Wielkość czcionki
|
|
Size of text font=Wielkość czcionki tekstu
|
|
Top bar height=Wysokość górnego paska
|
|
Bottom bar height=Wysokość dolnego paska
|
|
Section bar size=Wielkość paska sekcji
|
|
Section bar position=Pozycja paska sekcji
|
|
Menu columns=Kolumny w menu
|
|
Menu rows=Rzędy w menu
|
|
Bottom bar=Pasek dolny
|
|
Size of title's text font=Wielkość czcionki tytułowej
|
|
Height of top bar=Wysokość górnego paska
|
|
Height of bottom bar=Wysokość dolnego paska
|
|
Size of section bar=Wielkość paska sekcji
|
|
Set the position of the Section Bar=Ustaw pozycję paska sekcji
|
|
Number of columns of links in main menu=Ilość kolumn w menu
|
|
Number of rows of links in main menu=Ilość rzędów w menu
|
|
Top/Section Bar=Pasek sekcji/górny
|
|
Title font size=Wielkość czcionki tytułowej
|
|
List Body=Lista
|
|
Selection=Wybór
|
|
Message Box=Okno dialogowe
|
|
Msg Box Border=Granica okna dial.
|
|
Msg Box Selection=Wybór okna dial.
|
|
Font=Czcionka
|
|
Font Outline=Kontur czcionki
|
|
Alt Font=Czcionka alter.
|
|
Alt Font Outline=Granica czcionki alter.
|
|
Color of the top and section bar=Kolor paska górnego i paska sekcji
|
|
Color of the list body=Kolor listy
|
|
Color of the font=Kolor czcionki
|
|
Color of the font's outline=Kolor konturu czcionki
|
|
Color of the alternative font=Kolor czcionki alternatywnej
|
|
Color of the alternative font outline=Kolor konturu czcionki alternatywnej |