diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f7fbbfb37..887e6c4a4 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -11,6 +11,7 @@ 6. To be more consisten with other apps, show exapander for root items in tree views. 7. Show spinner over library/folder view when loading. (KDE only) 8. Fix some right-to-left issues. +9. Czech translation - thanks to Pavel Fric 0.1.0 ----- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..116015b8b --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: C\n" + +#: gui/albumspage.cpp:53 gui/mainwindow.cpp:315 +msgid "Albums" +msgstr "Alba" + +#: gui/albumspage.cpp:158 gui/librarypage.cpp:190 +msgid "All Genres" +msgstr "Všechny žánry" + +#: gui/folderpage.cpp:51 gui/mainwindow.cpp:318 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" + +#: gui/infopage.cpp:89 +msgid "Artist Information" +msgstr "Informace o umělci" + +#: gui/infopage.cpp:90 +msgid "Album Information" +msgstr "Informace o albu" + +#: gui/infopage.cpp:175 +msgid "

Loading...

" +msgstr "

Nahrává se...

" + +#: gui/librarypage.cpp:73 gui/mainwindow.cpp:312 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: gui/mainwindow.cpp:246 +msgid "Update Database" +msgstr "Aktualizovat databázi" + +#: gui/mainwindow.cpp:249 +msgid "Previous Track" +msgstr "Předchozí skladba" + +#: gui/mainwindow.cpp:253 +msgid "Next Track" +msgstr "Další skladba" + +#: gui/mainwindow.cpp:257 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" + +#: gui/mainwindow.cpp:261 +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: gui/mainwindow.cpp:265 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#: gui/mainwindow.cpp:269 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Snížit hlasitost" + +#: gui/mainwindow.cpp:273 +msgid "Add To Play Queue" +msgstr "Přidat do řady přehrávaných skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:276 +msgid "Add To" +msgstr "Přidat" + +#: gui/mainwindow.cpp:279 +msgid "Replace Play Queue" +msgstr "Nahradit řadu přehrávaných skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:282 gui/playlistspage.cpp:56 gui/streamspage.cpp:55 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: gui/mainwindow.cpp:285 +msgid "Copy Track Info" +msgstr "Kopírovat informace o skladbě" + +#: gui/mainwindow.cpp:288 +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" + +#: gui/mainwindow.cpp:291 +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: gui/mainwindow.cpp:294 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: gui/mainwindow.cpp:297 +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: gui/mainwindow.cpp:300 +msgid "Expanded Interface" +msgstr "Rozšířené rozhraní" + +#: gui/mainwindow.cpp:303 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + +#: gui/mainwindow.cpp:306 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#: gui/mainwindow.cpp:309 +msgid "Consume" +msgstr "Strávit" + +#: gui/mainwindow.cpp:321 gui/playlistspage.cpp:87 +msgid "Playlists" +msgstr "Seznamy skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:324 gui/preferencesdialog.cpp:108 +msgid "Lyrics" +msgstr "Text písně" + +#: gui/mainwindow.cpp:327 gui/streamspage.cpp:99 +msgid "Streams" +msgstr "Proudy" + +#: gui/mainwindow.cpp:331 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: gui/mainwindow.cpp:335 +msgid "Server Info" +msgstr "Informace o serveru" + +#: gui/mainwindow.cpp:486 +msgid "Search Play Queue..." +msgstr "Prohledat řadu přehrávaných skladeb..." + +#: gui/mainwindow.cpp:528 +msgid "Configure Cantata..." +msgstr "Nastavit Cantatu..." + +#: gui/mainwindow.cpp:797 +#, qt-format +msgid "" +"The MPD connection died unexpectedly.
TThis error is unrecoverable, " +"please restart %1." +msgstr "" +"Spojení s MPD neočekávaně skončilo.
Tuto chybu nelze odstranit. Spusťte, " +"prosím, %1 znovu." + +#: gui/mainwindow.cpp:798 +msgid "Lost MPD Connection" +msgstr "Ztraceno spojení s MPD" + +#: gui/mainwindow.cpp:1030 +#, qt-format +msgid "" +"
Artist:%1
Album:%2
Song:%3
Track:%4
Length:%5
" +msgstr "" +"
Artist:%1
Album:%2
Song:%3
Skladba:%4
Délka:%5
" + +#: gui/mainwindow.cpp:1085 gui/mainwindow.cpp:1086 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Hlasitost %1%" + +#: gui/mainwindow.cpp:1243 gui/playlistspage.cpp:193 +msgid "Playlist Name" +msgstr "Název seznamu skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:1243 gui/playlistspage.cpp:193 +msgid "Enter a name for the playlist:" +msgstr "Zadejte název pro seznam skladeb:" + +#: gui/mainwindow.cpp:1250 +#, qt-format +msgid "A playlist named %1 already exists!
Add to that playlist?" +msgstr "" +"Seznam skladeb pojmenovaný %1 již existuje!
Přidat do tohoto " +"seznamu skladeb?" + +#: gui/mainwindow.cpp:1251 +msgid "Existing Playlist" +msgstr "Existující seznam skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:1304 +msgid "1 Artist, " +msgid_plural "%1 Artists, " +msgstr[0] "Jeden umělec, " +msgstr[1] "%1 umělci, " +msgstr[2] "%1 umělců, " + +#: gui/mainwindow.cpp:1305 +msgid "1 Album, " +msgid_plural "%1 Albums, " +msgstr[0] "Jedno album, " +msgstr[1] "%1 alba, " +msgstr[2] "%1 alb, " + +#: gui/mainwindow.cpp:1306 models/musiclibrarymodel.cpp:223 +#: models/playlistsmodel.cpp:177 +msgid "1 Track" +msgid_plural "%1 Tracks" +msgstr[0] "Jedna skladba" +msgstr[1] "%1 skladby" +msgstr[2] "%1 skladeb" + +#: gui/mainwindow.cpp:1497 main.cpp:35 +msgid "Cantata" +msgstr "Cantata" + +#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize) +#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize) +#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, libraryCoverSize) +#. i18n: file: gui/interfacesettings.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, albumsCoverSize) +#: gui/playbacksettings.cpp:36 po/rc.cpp:30 po/rc.cpp:57 rc.cpp:30 rc.cpp:57 +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: gui/playbacksettings.cpp:37 models/playqueuemodel.cpp:96 +msgid "Track" +msgstr "Skladba" + +#: gui/playbacksettings.cpp:38 models/playqueuemodel.cpp:94 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: gui/playlistspage.cpp:58 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: gui/playlistspage.cpp:170 +msgid "Are you sure you wish to remove the selected items?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?" + +#: gui/playlistspage.cpp:170 +msgid "Remove?" +msgstr "Odstranit?" + +#: gui/playlistspage.cpp:201 gui/playlistspage.cpp:232 +#, qt-format +msgid "A playlist named %1 already exists!
Overwrite?" +msgstr "Seznam skladeb pojmenovaný %1 již existuje!
Přepsat?" + +#: gui/playlistspage.cpp:201 gui/playlistspage.cpp:232 +msgid "Overwrite Playlist?" +msgstr "Přepsat seznam skladeb?" + +#: gui/playlistspage.cpp:224 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" + +#: gui/playlistspage.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Enter new name for playlist: %1" +msgstr "Zadejte název pro seznam skladeb: %1" + +#. i18n: file: gui/serverinfopage.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: gui/preferencesdialog.cpp:96 po/rc.cpp:132 rc.cpp:132 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:97 +msgid "MPD Backend Settings" +msgstr "Nastavení jádra MPD" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:99 +msgid "Playback" +msgstr "Přehrávání" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:100 +msgid "Playback Settings" +msgstr "Nastavení přehrávání" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:102 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:103 +msgid "Control Active Outputs" +msgstr "Ovládání aktivních výstupů" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:105 +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:106 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Nastavení rozhraní" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:109 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Nastavení textu písně" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:114 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: gui/serverinfopage.cpp:45 +msgid "Update MPD Information" +msgstr "Aktualizovat informace o MPD" + +#: gui/streamdialog.cpp:58 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: gui/streamdialog.cpp:64 +msgid "Stream:" +msgstr "Proud:" + +#: gui/streamdialog.cpp:71 +msgid "Category:" +msgstr "Skupina:" + +#: gui/streamdialog.cpp:79 +msgid "Add Stream" +msgstr "Přidat proud" + +#: gui/streamdialog.cpp:103 +msgid "Edit Stream" +msgstr "Upravit proud" + +#: gui/streamspage.cpp:49 gui/streamspage.cpp:167 +msgid "Import Streams" +msgstr "Zavést proudy" + +#: gui/streamspage.cpp:51 gui/streamspage.cpp:188 +msgid "Export Streams" +msgstr "Vyvést proudy" + +#: gui/streamspage.cpp:53 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: gui/streamspage.cpp:57 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: gui/streamspage.cpp:167 +msgid "" +"*.streams|Cantata Streams\n" +"*.js|Amarok Script" +msgstr "" +"*.streams|Proudy Cantata\n" +"*.js|Skript Amaroku" + +#: gui/streamspage.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Failed to import %1!
Please check this is of the correct type." +msgstr "" +"Nepodařilo se zavést %1!
Prověřte, prosím, že to je správného " +"typu." + +#: gui/streamspage.cpp:188 +msgid "*.streams|Cantata Streams" +msgstr "*.streams|Proudy Cantata" + +#: gui/streamspage.cpp:199 +#, qt-format +msgid "Failed to create %1!" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1!" + +#: gui/streamspage.cpp:218 +#, qt-format +msgid "Stream already exists!
%1" +msgstr "Proud již existuje!
%1" + +#: gui/streamspage.cpp:227 +#, qt-format +msgid "A stream named %1 already exists!" +msgstr "Proud pojmenovaný %1 již existuje!" + +#: gui/streamspage.cpp:248 +#, qt-format +msgid "Are you sure you wish to remove the %1 selected streams?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit %1 vybrané proudy?" + +#: gui/streamspage.cpp:249 +#, qt-format +msgid "Are you sure you wish to remove %1?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit %1?" + +#: gui/streamspage.cpp:250 +msgid "Remove Streams?" +msgstr "Odstranit proudy?" + +#: gui/streamspage.cpp:250 +msgid "Remove Stream?" +msgstr "Odstranit proud?" + +#: gui/streamspage.cpp:298 +msgid "Category Name" +msgstr "Název skupiny" + +#: gui/streamspage.cpp:298 +msgid "Enter a name for the category:" +msgstr "Zadejte název pro skupinu:" + +#: gui/streamspage.cpp:309 +#, qt-format +msgid "A category named %1 already exists!" +msgstr "Skupina pojmenovaná %1 již existuje!" + +#: gui/streamspage.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Stream already exists!
%1 (%2)" +msgstr "Proud již existuje!
%1 (%2)" + +#: gui/streamspage.cpp:343 +#, qt-format +msgid "A stream named %1 (%2) already exists!" +msgstr "Proud pojmenovaný %1 (%2) již existuje!" + +#: gui/streamspage.cpp:379 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: gui/updatedialog.cpp:59 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizace" + +#: gui/updatedialog.cpp:70 +msgid "Updating backend database
Please wait..." +msgstr "Aktualizuje se databáze jádra
Čekejte, prosím..." + +#: gui/updatedialog.cpp:94 +msgid "Finished
Database updated." +msgstr "Hotovo
Databáze obnovena." + +#: lyrics/lyricsettings.cpp:59 +msgid "(Polish Translations)" +msgstr "Polština" + +#: lyrics/lyricsettings.cpp:60 +msgid "(Portuguese Translations)" +msgstr "Portugalština" + +#: lyrics/lyricspage.cpp:100 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: lyrics/lyricspage.cpp:222 +#, qt-format +msgid "Fetching lyrics via %1" +msgstr "Natahuje se text písně přes %1" + +#: lyrics/lyricspage.cpp:231 +msgid "No lyrics found" +msgstr "Nenalezen žádný text písně" + +#: main.cpp:36 +msgid "A simple interface to MPD" +msgstr "Jednoduché rozhraní pro MPD" + +#: main.cpp:38 +msgid "Copyright (C) 2011 Craig Drummond" +msgstr "Autorské právo (C) 2011 Craig Drummond" + +#: main.cpp:39 +msgid "Based upon QtMPC - (C) 2007-2010 The QtMPC Authors" +msgstr "Založeno na QtMPC - (C) 2007-2010 Autoři QtMPC" + +#: main.cpp:42 +msgid "Craig Drummond" +msgstr "Craig Drummond" + +#: main.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" + +#: models/albumsmodel.cpp:238 models/musiclibrarymodel.cpp:179 +#: models/playlistsmodel.cpp:167 +#, qt-format +msgid "" +"%1\n" +"1 Track" +msgid_plural "" +"%1\n" +"%2 Tracks" +msgstr[0] "" +"%1\n" +"1 skladba" +msgstr[1] "" +"%1\n" +"%2 skladby" +msgstr[2] "" +"%1\n" +"%2 skladeb" + +#: models/dirviewmodel.cpp:136 +#, qt-format +msgid "" +"%1\n" +"1 Entry" +msgid_plural "" +"%1\n" +"%2 Entries" +msgstr[0] "" +"%1\n" +"1 položka" +msgstr[1] "" +"%1\n" +"%2 položky" +msgstr[2] "" +"%1\n" +"%2 položek" + +#: models/dirviewmodel.cpp:146 +msgid "1 Entry" +msgid_plural "%1 Entries" +msgstr[0] "Jedna položka" +msgstr[1] "%1 položky" +msgstr[2] "%1 položek" + +#: models/musiclibrarymodel.cpp:168 +#, qt-format +msgid "" +"%1\n" +"1 Album" +msgid_plural "" +"%1\n" +"%2 Albums" +msgstr[0] "" +"%1\n" +"1 album" +msgstr[1] "" +"%1\n" +"%2 alba" +msgstr[2] "" +"%1\n" +"%2 alb" + +#: models/musiclibrarymodel.cpp:206 +msgid "1 Album" +msgid_plural "%1 Albums" +msgstr[0] "Jedno album" +msgstr[1] "%1 alba" +msgstr[2] "%1 alb" + +#: models/playlistsmodel.cpp:583 +msgid "New Playlist..." +msgstr "Nový seznam skladeb..." + +#: models/playqueuemodel.cpp:90 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: models/playqueuemodel.cpp:92 +msgid "Artist" +msgstr "Umělec" + +#: models/playqueuemodel.cpp:98 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: models/playqueuemodel.cpp:100 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: models/playqueuemodel.cpp:102 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: models/playqueuemodel.cpp:104 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#: models/streamsmodel.cpp:147 +#, qt-format +msgid "" +"%1\n" +"1 Stream" +msgid_plural "" +"%1\n" +"%2 Streams" +msgstr[0] "" +"%1\n" +"1 proud" +msgstr[1] "" +"%1\n" +"%2 proudy" +msgstr[2] "" +"%1\n" +"%2 proudů" + +#: models/streamsmodel.cpp:156 +msgid "1 Stream" +msgid_plural "%1 Streams" +msgstr[0] "Jeden proud" +msgstr[1] "%1 proudy" +msgstr[2] "%1 proudů" + +#: mpd/mpdconnection.cpp:769 +#, qt-format +msgid "Sorry, failed to rename %1 to %2" +msgstr "Promiňte, ale nepodařilo se přejmenovat %1 na %2" + +#: mpd/mpdconnection.cpp:794 +#, qt-format +msgid "Sorry, failed to save %1" +msgstr "Promiňte, ale nepodařilo se uložit %1" + +#: mpd/mpdparseutils.cpp:247 mpd/song.cpp:82 mpd/song.cpp:90 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: mpd/mpdparseutils.cpp:404 +#, qt-format +msgid "1 day %2" +msgid_plural "%1 days %2" +msgstr[0] "Jeden den %2" +msgstr[1] "%1 dny %2" +msgstr[2] "%1 dnů %2" + +#: mpd/song.cpp:86 +msgid "NOTE: The 'Music Folder' settings is only used to lookup cover-art " +"(cover.jpg or cover.png). If you also have write " +"permissions to this folder (and it's sub-folders), then Cantata will save " +"any downloaded covers into the respective album folder." +msgstr "" +"Poznámka: Nastavení pro \"složku s hudbou\" se používá jen pro " +"hledání obrázků obalů (cover.jpg nebo cover.png). " +"Pokud k této složce máte i oprávnění k zápisu (a do jejích podsložek), potom " +"Cantata uloží všechny stažené obaly do příslušné složky alba." + +#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210 +msgid "Choose the websites you want to use when searching for lyrics." +msgstr "Vyberte stránky, které chcete použít při hledání textů písní." + +#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, up) +#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#. i18n: file: lyrics/lyricsettings.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, down) +#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunout dolů" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxySystem) +#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225 +msgid "Use the system proxy settings" +msgstr "Použít systémové nastavení proxy" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxyDirect) +#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "Přímé internetové připojení" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proxyManual) +#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231 +msgid "Manual proxy configuration" +msgstr "Ruční nastavení proxy" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType) +#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, proxyType) +#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) +#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgid "Port" +msgstr "Přípojka" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxyAuth) +#: po/rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgid "Use authentication" +msgstr "Použít potvrzení pravosti" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) +#: po/rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#. i18n: file: network/proxysettings.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) +#: po/rc.cpp:249 rc.cpp:249 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: po/rc.cpp:253 rc.cpp:253 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Pavel Fric" + +#: po/rc.cpp:254 rc.cpp:254 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "pavelfric@seznam.cz" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:773 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:774 +msgid "Large Sidebar" +msgstr "Velký postranní panel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:775 +msgid "Small Sidebar" +msgstr "Malý postranní panel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:776 +msgid "Tabs On Side" +msgstr "Karty po straně" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:777 +msgid "Tabs On Top" +msgstr "Karty nahoře" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:778 +msgid "Tabs On Top (Icons Only)" +msgstr "Karty nahoře (pouze ikony)" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:779 +msgid "Tabs On Bottom" +msgstr "Karty dole" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:780 +msgid "Tabs On Bottom (Icons Only)" +msgstr "Karty dole (pouze ikony)" + +#: widgets/itemview.cpp:300 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: widgets/itemview.cpp:408 widgets/itemview.cpp:446 widgets/itemview.cpp:452 +#: widgets/itemview.cpp:552 +#, qt-format +msgid "Search %1..." +msgstr "Hledání %1..."