Update translations

This commit is contained in:
Berke Viktor
2012-11-09 16:14:55 +01:00
parent c9cd6fbd1b
commit cd820abcc1
3 changed files with 246 additions and 245 deletions

103
po/eu.po
View File

@@ -3,13 +3,14 @@
#
# Translators:
# Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004.
# <mikel@olasagasti.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:58+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Hey_neken <mikel@olasagasti.info>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/about.c:83
msgid "About "
msgstr ""
msgstr "Honi buruz"
#: src/fe-gtk/about.c:111
msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
@@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "Karaktere taula"
#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
msgid "Not connected."
msgstr ""
msgstr "Konektatu gabe."
#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
msgid "You must select some bans."
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
msgid "_Search"
msgstr ""
msgstr "_Bilatu"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
msgid "_Download List"
@@ -3024,11 +3025,11 @@ msgstr "Kanalaren izena"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
msgid "Search type:"
msgstr ""
msgstr "Bilaketa mota:"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
msgid "Simple Search"
msgstr ""
msgstr "Bilaketa sinplea"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
@@ -3103,11 +3104,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Fitxategia:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Address:"
msgstr ""
msgstr "Helbidea:"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
msgid "Abort"
@@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "Berrekin"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
msgid "Open Folder..."
msgstr ""
msgstr "Ireki karpeta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
msgid ": DCC Chat List"
@@ -3493,7 +3494,7 @@ msgstr "Gonbidatu:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Gehitu..."
#: src/fe-gtk/joind.c:87
msgid "Channel name too short, try again."
@@ -3564,20 +3565,20 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
msgid "Quit HexChat?"
msgstr ""
msgstr "HexChat-etik irten?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
msgid "Don't ask next time."
msgstr ""
msgstr "Ez galdetu gehiago"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1279
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr ""
msgstr "%i IRC sareetara konektatuta zaude."
#: src/fe-gtk/maingui.c:1281
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1283
msgid "Some file transfers are still active."
@@ -3601,19 +3602,19 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1526
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normala"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1528
msgid "Colors 0-7"
msgstr ""
msgstr "Koloreak 0-7"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1538
msgid "Colors 8-15"
msgstr ""
msgstr "Koloreak 8-15"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
msgid "_Settings"
msgstr ""
msgstr "_Ezarpenak"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
msgid "_Log to Disk"
@@ -3736,7 +3737,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
msgid "Last Msg:"
msgstr ""
msgstr "Azken mezua:"
#: src/fe-gtk/menu.c:673
msgid "Away Msg:"
@@ -3885,11 +3886,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid "Replace with"
msgstr ""
msgstr "Ordeztu honekin"
#: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid ": Replace"
msgstr ""
msgstr ": Ordeztu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1467
msgid ": URL Handlers"
@@ -3909,15 +3910,15 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1606
msgid "He_xChat"
msgstr ""
msgstr "He_xChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "Network Li_st..."
msgstr ""
msgstr "Sare z_errenda..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "_Berria"
#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Server Tab..."
@@ -3941,11 +3942,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
msgid "_Quit"
msgstr ""
msgstr "_Irten"
#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "_View"
msgstr ""
msgstr "I_kusi"
#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "_Menu Bar"
@@ -3957,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1635
msgid "_User List"
msgstr ""
msgstr "_Erabiltzaile zerrenda"
#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "U_serlist Buttons"
@@ -3977,7 +3978,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "T_ree"
msgstr ""
msgstr "Zu_haitza"
#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_Network Meters"
@@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "_Zerbitzaria"
#: src/fe-gtk/menu.c:1653
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
msgstr "_Deskonektatu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1654
msgid "_Reconnect"
@@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr "_Ezarpenak"
#: src/fe-gtk/menu.c:1664
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "_Hobespenak"
#: src/fe-gtk/menu.c:1666
msgid "Auto Replace..."
@@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1681
msgid "Friends List..."
msgstr ""
msgstr "Lagun zerrenda..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1682
msgid "Ignore List..."
@@ -4121,7 +4122,7 @@ msgstr "Gorde testua..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1692
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Bilatu"
#: src/fe-gtk/menu.c:1693
msgid "Search Text..."
@@ -4235,11 +4236,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
msgid "_Away"
msgstr ""
msgstr "_Joan"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
msgid "_Back"
msgstr ""
msgstr "_Itzuli"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
#, c-format
@@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr "_Deskargatu"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:156 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgstr "Gorde honela..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
#, c-format
@@ -4325,11 +4326,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/search.c:166
msgid ": Search"
msgstr ""
msgstr ": Bilatu"
#: src/fe-gtk/search.c:193
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "_Bilatu"
#: src/fe-gtk/search.c:197
msgid "_Match case"
@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu \"%s\" eta honen zerbitzari guztiak?"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738
msgid "#channel"
msgstr ""
msgstr "#gela"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904
msgid "Key (Password)"
msgstr ""
msgstr "Gakoa (Pasahitza)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581
msgid "_Edit"
@@ -4496,7 +4497,7 @@ msgstr "Zerbitzariarentzat pasahitza, zalantzarik baduzu utzi hutsik."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
msgid "SASL password:"
msgstr ""
msgstr "SASL pasahitza:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
@@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678
msgid "User Information"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailearen informazioa"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702
msgid "Third choice:"
@@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "Hirugarren aukera"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762
msgid "Networks"
msgstr ""
msgstr "Sareak"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
msgid "Skip network list on startup"
@@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Euskara"
#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Belarusian"
@@ -4738,11 +4739,11 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:151
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Espainiera"
#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Suediera"
#: src/fe-gtk/setup.c:153
msgid "Thai"
@@ -4766,11 +4767,11 @@ msgstr "Orokorra"
#: src/fe-gtk/setup.c:165
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Hizkuntza:"
#: src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "Main font:"
msgstr ""
msgstr "Letra-tipo nagusia:"
#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "Font:"
@@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Title Bar"
msgstr ""
msgstr "Titulu barra"
#: src/fe-gtk/setup.c:198
msgid "Show channel modes"
@@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "Input Box"
msgstr ""
msgstr "Sarrera kaxa"
#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -4933,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Graphical"
msgstr ""
msgstr "Grafikoa"
#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "A-Z, Ops first"