Replace hardcoded "XChat:" strings in translations

This commit is contained in:
Berke Viktor
2012-07-18 16:11:16 +02:00
parent bc6a452c54
commit d39acb7ae2
31 changed files with 1089 additions and 1089 deletions

View File

@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Sólo puedes abrir la lista de bans mientras hay pestaña de canal."
#: src/fe-gtk/banlist.c:301
#, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de bans (%s)"
#: src/fe-gtk/banlist.c:317
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Seleccione un archivo de salida"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:615
#, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "XChat: Lista de canales (%s)"
#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "ETA"
msgstr "Tiempo"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:548
msgid "XChat: File Receive List"
msgid ": File Receive List"
msgstr "XChat: Lista de recepción de archivos"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Aceptado"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:722
#, fuzzy
msgid "XChat: Uploads und Downloads"
msgid ": Uploads und Downloads"
msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir carpeta..."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:730
msgid "XChat: File Send List"
msgid ": File Send List"
msgstr "XChat: Lista de archivos a enviar"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:858
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de inicio"
#: src/fe-gtk/dccgui.c:871
msgid "XChat: DCC Chat List"
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "XChat: Lista de conversación DCC"
#: src/fe-gtk/editlist.c:139
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: atajos de teclado"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduzca la máscara que quiere ignorar:"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list"
msgid ": Ignore list"
msgstr "XChat: Lista de ignorados"
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nombre de canal muy corto, intente de nuevo."
#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
msgid ": Connection Complete"
msgstr "XChat: Conexión completa"
#: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgid "Cycle Channel"
msgstr "Ciclar canal"
#: src/fe-gtk/menu.c:828
msgid "XChat: User menu"
msgid ": User menu"
msgstr "XChat: Menú de usuario"
#: src/fe-gtk/menu.c:837
@@ -4025,11 +4025,11 @@ msgstr ""
"en vez de hacia XChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1152
msgid "XChat: User Defined Commands"
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
#: src/fe-gtk/menu.c:1159
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166
@@ -4037,23 +4037,23 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: src/fe-gtk/menu.c:1166
msgid "XChat: Replace"
msgid ": Replace"
msgstr "XChat: Reemplazar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1173
msgid "XChat: URL Handlers"
msgid ": URL Handlers"
msgstr "XChat: Manejadores de URL"
#: src/fe-gtk/menu.c:1192
msgid "XChat: Userlist buttons"
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios"
#: src/fe-gtk/menu.c:1199
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "XChat: Botones de diálogo"
#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "XChat: Respuestas CTCP"
#: src/fe-gtk/menu.c:1304
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Introduzica el apodo a añadir:"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:334
msgid "XChat: Notify List"
msgid ": Notify List"
msgstr "XChat: Lista de notificacines"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:351
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccione una extensión o guión a cargar"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: complementos y guiones"
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Guardar como..."
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: Registro plano (%s)"
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Terminó la búsqueda, no se encontró."
#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search"
msgid ": Search"
msgstr "XChat: Buscar"
#: src/fe-gtk/search.c:118
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "EL nombre y el nombre real no pueden estar en blanco."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgid ": Edit %s"
msgstr "XChat: Editar %s"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "_Editar"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
#, fuzzy
msgid "XChat: Network List"
msgid ": Network List"
msgstr "XChat: Lista de notificacines"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"puede enviarle un archivo .bash_profile"
#: src/fe-gtk/setup.c:1838
msgid "XChat: Preferences"
msgid ": Preferences"
msgstr "XChat: Preferencias"
#: src/fe-gtk/textgui.c:177
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber"
msgid ": URL Grabber"
msgstr "XChat: Capturador de URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "%s se cargó exitosamente\n"
#~ msgid "Save rawlog..."
#~ msgstr "Guardar registro plano..."
#~ msgid "XChat: Server List"
#~ msgid ": Server List"
#~ msgstr "XChat: Lista de servidores"
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"