Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
This commit is contained in:
136
po/pa.po
136
po/pa.po
@@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਮੇਨੂ ਵਿੰਡ
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr ": ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -2877,8 +2877,8 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr ": ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -2967,8 +2967,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
|
||||
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr ": ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@@ -3023,8 +3023,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
|
||||
msgid "XChat: DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr ": DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3266,8 +3266,8 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
|
||||
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "XChat: ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ": ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
@@ -3374,8 +3374,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
|
||||
msgid "XChat: Ignore list"
|
||||
msgstr "XChat: ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr ": ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3410,8 +3410,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:125
|
||||
msgid "XChat: Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr ": ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3696,8 +3696,8 @@ msgid "_Add to Favorites"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1056
|
||||
msgid "XChat: User menu"
|
||||
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ"
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1065
|
||||
msgid "Edit This Menu..."
|
||||
@@ -3786,36 +3786,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1390
|
||||
msgid "XChat: User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1397
|
||||
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
msgid "XChat: Replace"
|
||||
msgstr "XChat: ਤਬਦੀਲ"
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr ": ਤਬਦੀਲ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1411
|
||||
msgid "XChat: URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: URL ਹੈਂਡਲਰ"
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr ": URL ਹੈਂਡਲਰ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1430
|
||||
msgid "XChat: Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ"
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1437
|
||||
msgid "XChat: Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr ": ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1444
|
||||
msgid "XChat: CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat:CTCP ਜਵਾਬ"
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr ":CTCP ਜਵਾਬ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1550
|
||||
msgid "_XChat"
|
||||
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
|
||||
msgid "XChat: Friends List"
|
||||
msgstr "XChat: ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr ": ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
|
||||
@@ -4143,42 +4143,42 @@ msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 src/fe-gtk/plugin-tray.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:676 src/fe-gtk/plugin-tray.c:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
msgid ": New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਨਵਾਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u new public messages."
|
||||
msgstr "XChat: %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"
|
||||
msgid ": %u new public messages."
|
||||
msgstr ": %u ਨਵੇਂ ਪਬਲਿਕ ਸੁਨੇਹੇ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:705 src/fe-gtk/plugin-tray.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:758 src/fe-gtk/plugin-tray.c:766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
||||
@@ -4194,8 +4194,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
|
||||
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr ": ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4212,8 +4212,8 @@ msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"
|
||||
msgid ": Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr ": ਕੱਚਾ-ਲਾਗ (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
|
||||
msgid "Clear rawlog"
|
||||
@@ -4228,8 +4228,8 @@ msgid "Search hit end, not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:109
|
||||
msgid "XChat: Search"
|
||||
msgstr "XChat: ਖੋਜ"
|
||||
msgid ": Search"
|
||||
msgstr ": ਖੋਜ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:127
|
||||
msgid "_Match case"
|
||||
@@ -4257,8 +4257,8 @@ msgid "#channel"
|
||||
msgstr "#channel"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:850
|
||||
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgstr "XChat: ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"
|
||||
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgstr ": ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੈਨਲ (ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਲਿਸਟ)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4289,8 +4289,8 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਖਾਲੀ
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Edit %s"
|
||||
msgstr "XChat: %s ਸੋਧ"
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr ": %s ਸੋਧ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4391,8 +4391,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1649
|
||||
msgid "XChat: Network List"
|
||||
msgstr "XChat: ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr ": ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -5249,8 +5249,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2058
|
||||
msgid "XChat: Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr ": ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/textgui.c:180
|
||||
msgid "There was an error parsing the string"
|
||||
@@ -5286,8 +5286,8 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
|
||||
msgid "XChat: URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: URL ਖੋਜੀ"
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr ": URL ਖੋਜੀ"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
@@ -5481,8 +5481,8 @@ msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
|
||||
#~ msgid "MIME Type"
|
||||
#~ msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XChat: File Receive List"
|
||||
#~ msgstr "XChat: ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ"
|
||||
#~ msgid ": File Receive List"
|
||||
#~ msgstr ": ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸੂਚੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open"
|
||||
#~ msgstr "ਖੋਲੋ"
|
||||
@@ -5541,8 +5541,8 @@ msgstr "%d ops, %d ਕੁੱਲ"
|
||||
#~ msgid "C_hannels to join:"
|
||||
#~ msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਚੈਨਲ(_h):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XChat: Server List"
|
||||
#~ msgstr "XChat: ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
|
||||
#~ msgid ": Server List"
|
||||
#~ msgstr ": ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
|
||||
#~ msgstr "ਟੈਬ ( TAB) ਸਵਿੱਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user