Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
This commit is contained in:
68
po/ru.po
68
po/ru.po
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Список банов можно отктыть только при о
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Ban List (%s)"
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список банов (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:409
|
||||
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Скопировать _тему общения"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Channel List (%s)"
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
|
||||
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
|
||||
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Прием и передача файлов"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756
|
||||
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Открыть папку..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
|
||||
msgid "XChat: DCC Chat List"
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: Список разговоров по DCC"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
|
||||
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
|
||||
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
|
||||
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Введите маску для игнорирования:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
|
||||
msgid "XChat: Ignore list"
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "X-Chat: Черный список"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
||||
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "Имя канала недостаточно длинное."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:125
|
||||
msgid "XChat: Connection Complete"
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: Соединение завершено"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:150
|
||||
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
|
||||
msgstr "_Добавить в избранное"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1056
|
||||
msgid "XChat: User menu"
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "X-Chat: Пользовательское меню"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1065
|
||||
@@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr ""
|
||||
"оболочке вместо X-Chat"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1390
|
||||
msgid "XChat: User Defined Commands"
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1397
|
||||
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
@@ -3948,23 +3948,23 @@ msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Заменить на"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
msgid "XChat: Replace"
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "X-Chat: Замена"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1411
|
||||
msgid "XChat: URL Handlers"
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: Обработчики URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1430
|
||||
msgid "XChat: Userlist buttons"
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1437
|
||||
msgid "XChat: Dialog buttons"
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Кнопки диалога"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1444
|
||||
msgid "XChat: CTCP Replies"
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: Ответы CTCP"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1550
|
||||
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Укажите разделенный запятыми список сетей."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
|
||||
msgid "XChat: Friends List"
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список друзей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
|
||||
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
|
||||
@@ -4304,45 +4304,45 @@ msgstr "_Вернулся"
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Выделенное сообщение от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u выделенных сообщения, последнее от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Новое публичное сообщение от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u new public messages."
|
||||
msgid ": %u new public messages."
|
||||
msgstr "XChat: %u новых публичных сообщений."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Личное сообщение от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u личных сообщения, последнее от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Предложен файл: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u предложения файлов, последнее от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
||||
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
|
||||
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
|
||||
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
|
||||
msgid ": Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Журнал передачи (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
|
||||
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
|
||||
msgstr "Просмотр завершен, текст не найден."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:109
|
||||
msgid "XChat: Search"
|
||||
msgid ": Search"
|
||||
msgstr "X-Chat: Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:127
|
||||
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "#channel"
|
||||
msgstr "#канал"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
|
||||
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgstr "XChat: Избранные каналы (автоматический вход)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
|
||||
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Имя пользователя и реальное имя нельзя
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Edit %s"
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "X-Chat: Редактирование: %s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
|
||||
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Кодировка:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
|
||||
msgid "XChat: Network List"
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список сетей"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
|
||||
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2058
|
||||
msgid "XChat: Preferences"
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "X-Chat: Настройки"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/textgui.c:180
|
||||
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
|
||||
msgid "XChat: URL Grabber"
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "X-Chat: Сборщик URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
|
||||
@@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "%d оп-ов, %d всего"
|
||||
#~ msgstr "Закрыть окно"
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "Пользователь"
|
||||
#~ msgid "XChat: Notify List"
|
||||
#~ msgid ": Notify List"
|
||||
#~ msgstr "X-Chat: Список уведомлений"
|
||||
#~ msgid "C_hannels to join:"
|
||||
#~ msgstr "Каналы для входа:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user