ede/ecolorconf/locale/hu.po

209 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2007-07-18 22:20:04 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Nemeth Otto <otto_nemeth@freemail.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ecolorconf.cpp:131
msgid "Colors and fonts settings"
msgstr "Szín és font beállítások"
#: ecolorconf.cpp:136
msgid "Default colors"
msgstr "Színek"
#: ecolorconf.cpp:138
msgid "Color"
msgstr "Háttér szín"
#: ecolorconf.cpp:143
msgid "Label color"
msgstr "Felirat szín"
#: ecolorconf.cpp:148
msgid "Selection color"
msgstr "Kiválasztás háttere"
#: ecolorconf.cpp:153
msgid "Selection text color"
msgstr "Kiválasztott szöveg"
#: ecolorconf.cpp:158
msgid "Off color"
msgstr "Off szín"
#: ecolorconf.cpp:163
msgid "Highlight color"
msgstr "Kiemelés háttere"
#: ecolorconf.cpp:168
msgid "Highlight label color"
msgstr "Kiemelt szöveg"
#: ecolorconf.cpp:173
msgid "Text color"
msgstr "Szöveg szín"
#: ecolorconf.cpp:178
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: ecolorconf.cpp:183
msgid "Text background"
msgstr "Szöveg háttér"
#: ecolorconf.cpp:190
msgid "Tooltips"
msgstr "Buborékok"
#: ecolorconf.cpp:193
msgid "Tooltip color"
msgstr "Buborékok színe"
#: ecolorconf.cpp:198
msgid "Tooltip text color"
msgstr "Buborék szövegszín"
#: ecolorconf.cpp:203
#: ecolorconf.cpp:252
msgid "Enable effects"
msgstr "Effektek"
#: ecolorconf.cpp:204
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyez"
#: ecolorconf.cpp:205
#: ecolorconf.cpp:254
msgid "Effect type:"
msgstr "Effekt típus:"
#: ecolorconf.cpp:207
#: ecolorconf.cpp:256
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: ecolorconf.cpp:208
#: ecolorconf.cpp:257
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
#: ecolorconf.cpp:209
#: ecolorconf.cpp:258
msgid "Fading"
msgstr "Fokozatos"
#: ecolorconf.cpp:212
#: ecolorconf.cpp:262
msgid "Delay:"
msgstr "Késleltetés:"
#: ecolorconf.cpp:215
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
#: ecolorconf.cpp:218
msgid "Label font:"
msgstr "Felirat font:"
#: ecolorconf.cpp:226
msgid "Text font:"
msgstr "Szöveg font:"
#: ecolorconf.cpp:233
msgid "Label size:"
msgstr "Felirat méret:"
#: ecolorconf.cpp:236
msgid "Text size:"
msgstr "Szöveg méret:"
#: ecolorconf.cpp:239
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"
#: ecolorconf.cpp:241
#: ecolorconf.cpp:244
msgid "..."
msgstr "..."
#: ecolorconf.cpp:250
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
#: ecolorconf.cpp:253
msgid "Enable subwindow effects"
msgstr "Almenü effektek"
#: ecolorconf.cpp:261
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
#: ecolorconf.cpp:265
msgid "Others"
msgstr "Egyéb"
#: ecolorconf.cpp:267
msgid "Enable MDI animation"
msgstr "MDI animáció engedélyezése"
#: ecolorconf.cpp:268
msgid "MDI opaque animation"
msgstr "MDI opaque animation"
#: ecolorconf.cpp:269
msgid "Enable images state effect"
msgstr "Képállapot váltás"
#: ecolorconf.cpp:276
msgid "&Save as..."
msgstr "Menté&s..."
#: ecolorconf.cpp:279
msgid "Ap&ply colors to all programs"
msgstr "Színbeállítások &alkalmazása az összes programra"
#: ecolorconf.cpp:283
msgid "Schemes:"
msgstr "Témák:"
#: ecolorconf.cpp:293
#: efontdialog.cpp:226
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: ecolorconf.cpp:296
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: ecolorconf.cpp:299
#: efontdialog.cpp:229
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégs&em"
#: ecolorconf.cpp:314
msgid "Choose color"
msgstr "Szín kiválasztása"
#: ecolorutils.cpp:306
msgid "Color and label color are the same. Edit colors first."
msgstr "A szín és felirat szín ugyanaz. Szerkeszd először a színeket."
#: ecolorutils.cpp:344
msgid "Save scheme as:"
msgstr "Téma mentése:"
#: ecolorutils.cpp:344
msgid "New scheme"
msgstr "Új téma"
#: efontdialog.cpp:200
msgid "Select font..."
msgstr "Betűtípus kiválasztása..."