ede/emenueditor/locale/sr.po

137 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emenueditor 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emenueditor.cpp:40
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
msgstr "Извршни фајлови (*.*), *, Сви фајлови (*.*), *"
#: emenueditor.cpp:41
msgid "File selection ..."
msgstr "Селекција фајла ..."
#: emenueditor.cpp:52
msgid "Menu editor"
msgstr "Едитор менија"
#: emenueditor.cpp:56
msgid "&File"
msgstr "&Фајл"
#: emenueditor.cpp:57
msgid "&Quit"
msgstr "&Крај"
#: emenueditor.cpp:65
msgid "Programs:"
msgstr "Програми:"
#: emenueditor.cpp:67
msgid "Click on the submenu or on the item you want"
msgstr "Кликни на подмени или на ставку коју желите"
#: emenueditor.cpp:72
msgid "New submenu"
msgstr "Нови подмени"
#: emenueditor.cpp:75
msgid "Delete submenu"
msgstr "Бриши подмени"
#: emenueditor.cpp:78
msgid "New item"
msgstr "Нова ставка"
#: emenueditor.cpp:81
msgid "Delete item"
msgstr "Бриши ставку"
#: emenueditor.cpp:84
msgid "Edit Item"
msgstr "Едитуј ставку"
#: emenueditor.cpp:153
msgid "Please, enter the name of the menu item."
msgstr "Молимо Вас, унесите име ставке у менију."
#: emenueditor.cpp:183
msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
msgstr "Иконе (*.png), *.png, Сви фајлови (*.*), *"
#: emenueditor.cpp:184
msgid "Choose icon file..."
msgstr "Изаберите икон-фајл..."
#: emenueditor.cpp:196
msgid "Edit item"
msgstr "Едитуј ставку"
#: emenueditor.cpp:198
msgid "Filename:"
msgstr "Име фајла:"
#: emenueditor.cpp:201
msgid "Name in the menu:"
msgstr "Назив у менију:"
#: emenueditor.cpp:204
msgid "Command to execute:"
msgstr "Команда за извршавање:"
#: emenueditor.cpp:208
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Нађи..."
#: emenueditor.cpp:212
msgid "Icon filename:"
msgstr "Име фајла иконе:"
#: emenueditor.cpp:216
msgid "&Save"
msgstr "&Сними"
#: emenueditor.cpp:220
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: emenueditor.cpp:224
msgid "&Browse..."
msgstr "&Нађи..."
#: emenueditor.cpp:231
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
#: emenueditor.cpp:277
msgid "Please enter name of the new submenu:"
msgstr "Молимо Вас унесите назив новог подменија:"
#: emenueditor.cpp:284
msgid "Cannot create submenu!"
msgstr "Не могу да креирам подмени!"
#: emenueditor.cpp:350
msgid ""
"You should delete all the items from the submenu, before you can delete it!"
msgstr ""
"Требало би да обришете све ставке у подменију пре него покушате да га "
"обришете!"
#~ msgid "Go up..."
#~ msgstr "Иди горе..."
#~ msgid "Go up one level"
#~ msgstr "Иди један ниво горе"