mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
135 lines
2.9 KiB
Plaintext
135 lines
2.9 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: emenueditor 1.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:17+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Pekar <cortex@nextra.sk>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:40
|
||
|
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
|
||
|
msgstr "Spustiteľné (*.*), *, Všetky súbory (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:41
|
||
|
msgid "File selection ..."
|
||
|
msgstr "Výber súboru ..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:52
|
||
|
msgid "Menu editor"
|
||
|
msgstr "Editor ponuky"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:56
|
||
|
msgid "&File"
|
||
|
msgstr "&Súbor"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:57
|
||
|
msgid "&Quit"
|
||
|
msgstr "&Koniec"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:65
|
||
|
msgid "Programs:"
|
||
|
msgstr "Programy:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:67
|
||
|
msgid "Click on the submenu or on the item you want"
|
||
|
msgstr "Kliknite na podponuku alebo na položku, ktorú chcete"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:72
|
||
|
msgid "New submenu"
|
||
|
msgstr "Nová podponuka"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:75
|
||
|
msgid "Delete submenu"
|
||
|
msgstr "Zmazať podponuku"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:78
|
||
|
msgid "New item"
|
||
|
msgstr "Nová položka"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:81
|
||
|
msgid "Delete item"
|
||
|
msgstr "Zmazať položku"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:84
|
||
|
msgid "Edit Item"
|
||
|
msgstr "Editovať položku"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:153
|
||
|
msgid "Please, enter the name of the menu item."
|
||
|
msgstr "Prosím vložte názov položky menu."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:183
|
||
|
msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
|
||
|
msgstr "Ikony (*.png), *.png, Všetky súbory (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:184
|
||
|
msgid "Choose icon file..."
|
||
|
msgstr "Zvoľte súbor s ikonou..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:196
|
||
|
msgid "Edit item"
|
||
|
msgstr "Editovať položku"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:198
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Názov súboru:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:201
|
||
|
msgid "Name in the menu:"
|
||
|
msgstr "Názov v ponuke:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:204
|
||
|
msgid "Command to execute:"
|
||
|
msgstr "Príkaz ku spusteniu:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:208
|
||
|
msgid "Bro&wse..."
|
||
|
msgstr "Zv&oliť..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:212
|
||
|
msgid "Icon filename:"
|
||
|
msgstr "Súbor ikony:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:216
|
||
|
msgid "&Save"
|
||
|
msgstr "&Uložiť"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:220
|
||
|
msgid "&Cancel"
|
||
|
msgstr "&Zrušiť"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:224
|
||
|
msgid "&Browse..."
|
||
|
msgstr "&Zvoliť..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:231
|
||
|
msgid "New folder"
|
||
|
msgstr "Nový adresár"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:277
|
||
|
msgid "Please enter name of the new submenu:"
|
||
|
msgstr "Prosím zadajte názov novej ponuky:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:284
|
||
|
msgid "Cannot create submenu!"
|
||
|
msgstr "Nemôžem vytvoriť podponuku!"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:350
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You should delete all the items from the submenu, before you can delete it!"
|
||
|
msgstr "Musíte zmazať všetky položky z podponuky predtým ako ju chcete zmazať!"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go up..."
|
||
|
#~ msgstr "Ísť hore..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go up one level"
|
||
|
#~ msgstr "Ísť hore o úroveň"
|