ede/ecolorconf/locale/id.po

204 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecolorconf 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 202-11-29 13:31+0700\n"
"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
"Language-Team: id <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ecolorconf.cpp:131
msgid "Colors and fonts settings"
msgstr "Seting warna dan font"
#: ecolorconf.cpp:136
msgid "Default colors"
msgstr "Warna default"
#: ecolorconf.cpp:138
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ecolorconf.cpp:143
msgid "Label color"
msgstr "Warna label"
#: ecolorconf.cpp:148
msgid "Selection color"
msgstr "Warna pilihan"
#: ecolorconf.cpp:153
msgid "Selection text color"
msgstr "Warna teks pilihan"
#: ecolorconf.cpp:158
msgid "Off color"
msgstr "Warna off"
#: ecolorconf.cpp:163
msgid "Highlight color"
msgstr "Warna sorot"
#: ecolorconf.cpp:168
msgid "Highlight label color"
msgstr "Warna label sorot"
#: ecolorconf.cpp:173
msgid "Text color"
msgstr "Warna teks"
#: ecolorconf.cpp:178
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: ecolorconf.cpp:183
msgid "Text background"
msgstr "Teks latar belakang"
#: ecolorconf.cpp:190
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltip"
#: ecolorconf.cpp:193
msgid "Tooltip color"
msgstr "Warna tooltip"
#: ecolorconf.cpp:198
msgid "Tooltip text color"
msgstr "Warna teks tooltip"
#: ecolorconf.cpp:203 ecolorconf.cpp:252
msgid "Enable effects"
msgstr "Aktifkan efek"
#: ecolorconf.cpp:204
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: ecolorconf.cpp:205 ecolorconf.cpp:254
msgid "Effect type:"
msgstr "Tipe efek:"
#: ecolorconf.cpp:207 ecolorconf.cpp:256
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: ecolorconf.cpp:208 ecolorconf.cpp:257
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: ecolorconf.cpp:209 ecolorconf.cpp:258
msgid "Fading"
msgstr "Fading"
#: ecolorconf.cpp:212 ecolorconf.cpp:262
msgid "Delay:"
msgstr "Tunda:"
#: ecolorconf.cpp:215
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: ecolorconf.cpp:218
msgid "Label font:"
msgstr "Font label:"
#: ecolorconf.cpp:226
msgid "Text font:"
msgstr "Font teks:"
#: ecolorconf.cpp:233
msgid "Label size:"
msgstr "Ukuran label:"
#: ecolorconf.cpp:236
msgid "Text size:"
msgstr "Ukuran teks:"
#: ecolorconf.cpp:239
msgid "Encoding:"
msgstr "Pengkodean:"
#: ecolorconf.cpp:241 ecolorconf.cpp:244
msgid "..."
msgstr ""
#: ecolorconf.cpp:250
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: ecolorconf.cpp:253
msgid "Enable subwindow effects"
msgstr "Aktifkan efek subwindow"
#: ecolorconf.cpp:261
msgid "Speed:"
msgstr "Kecepatan:"
#: ecolorconf.cpp:265
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#: ecolorconf.cpp:267
msgid "Enable MDI animation"
msgstr "Aktifkan animasi MDI"
#: ecolorconf.cpp:268
msgid "MDI opaque animation"
msgstr "Animasi opaque MDI"
#: ecolorconf.cpp:269
msgid "Enable images state effect"
msgstr "Aktifkan efek keadaan citra"
#: ecolorconf.cpp:276
msgid "&Save as..."
msgstr "&Simpan sebagai..."
#: ecolorconf.cpp:279
msgid "Ap&ply colors to all programs"
msgstr "Berlakukan warna ke semua &program"
#: ecolorconf.cpp:283
msgid "Schemes:"
msgstr "Skema:"
#: ecolorconf.cpp:293 efontdialog.cpp:226
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: ecolorconf.cpp:296
msgid "&Apply"
msgstr "Berl&akukan"
#: ecolorconf.cpp:299 efontdialog.cpp:229
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#: ecolorconf.cpp:314
msgid "Choose color"
msgstr "Pilih warna"
#: ecolorutils.cpp:306
msgid "Color and label color are the same. Edit colors first."
msgstr "Warna dan warna label sama. Edit warna lebih dulu."
#: ecolorutils.cpp:344
msgid "Save scheme as:"
msgstr "Simpan skema sebagai:"
#: ecolorutils.cpp:344
msgid "New scheme"
msgstr "Skema baru"
#: efontdialog.cpp:200
msgid "Select font..."
msgstr ""