ede/l10n/sk/evolume.po

103 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolume 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Pekar <cortex@nextra.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: evolume.cpp:158
msgid "Cannot setup device, sorry."
msgstr "Nemôžem nastaviť zariadenie, ľutujem."
#: evolume.cpp:256
#, c-format
msgid "Volume control: [%s]"
msgstr "Ovládanie hlasitosti: [%s]"
#: evolume.cpp:269
msgid "Volume control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
#: evolume.cpp:274
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: evolume.cpp:275 prefs.cpp:63
msgid "Preferencies"
msgstr "Nastavenia"
#: evolume.cpp:279
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: evolume.cpp:285
msgid "&Help"
msgstr "&Nápoveda"
#: evolume.cpp:286
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: evolume.cpp:406
#, c-format
msgid ""
"Opening mixer device %s failed. Setup correct device in configuration dialog."
msgstr ""
"Otvorenie zariadenia mixéra %s zlyhalo. Nastavte správne zariadenie v "
"konfiguračnom dialógu."
#: prefs.cpp:66
msgid "Sound device"
msgstr "Zvukové zariadenie"
#: prefs.cpp:68
msgid "Device name:"
msgstr "Meno zariadenia:"
#: prefs.cpp:80
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: prefs.cpp:84
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#~ msgid "About Volume control"
#~ msgstr "O Ovládaní hlasitosti"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zavrieť"
#~ msgid ""
#~ "This program is based in part on the work of FLTK project (www.fltk.org). "
#~ "This program is free software, you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will "
#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the "
#~ "GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the "
#~ "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA"
#~ msgstr ""
#~ "Tento program je z časti založený na práci projektu FLTK (www.fltk.org)."
#~ "Tento program je voľný softvér, môžete ho redistribuovať a/alebo "
#~ "modifikovať podľa podmienok licencie GNU General Public License "
#~ "publikovanej nadáciou the Free Software Foundation, buď verzie 2 tejto "
#~ "licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej novšej verzie. Tento "
#~ "program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
#~ "ZÁRUKY; dokonca bez obsiahnutej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VÝHOD PRE "
#~ "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU General Public "
#~ "License. S týmto programom by ste mali dostať kópiu licencie GNU General "
#~ "Public Licence; ak nie, napíšte do nadácie the Free Software Foundation, "
#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."