mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
137 lines
2.8 KiB
Plaintext
137 lines
2.8 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: emenueditor\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:17+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:05+0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: id <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:40
|
||
|
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
|
||
|
msgstr "Dapat dieksekusi (*.*), *, Semua file (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:41
|
||
|
msgid "File selection ..."
|
||
|
msgstr "Pemilihan file ..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:52
|
||
|
msgid "Menu editor"
|
||
|
msgstr "Editor menu"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:56
|
||
|
msgid "&File"
|
||
|
msgstr "&File"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:57
|
||
|
msgid "&Quit"
|
||
|
msgstr "&Keluar"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:65
|
||
|
msgid "Programs:"
|
||
|
msgstr "Program:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:67
|
||
|
msgid "Click on the submenu or on the item you want"
|
||
|
msgstr "Klik pada submenu atau pada item yang anda inginkan"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:72
|
||
|
msgid "New submenu"
|
||
|
msgstr "Submenu baru"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:75
|
||
|
msgid "Delete submenu"
|
||
|
msgstr "Hapus submenu"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:78
|
||
|
msgid "New item"
|
||
|
msgstr "Item baru"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:81
|
||
|
msgid "Delete item"
|
||
|
msgstr "Hapus item"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:84
|
||
|
msgid "Edit Item"
|
||
|
msgstr "Edit item"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:153
|
||
|
msgid "Please, enter the name of the menu item."
|
||
|
msgstr "Silahkan, masukkan nama dari item menu."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:183
|
||
|
msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
|
||
|
msgstr "Ikon (*.png), *.png, Semua file (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:184
|
||
|
msgid "Choose icon file..."
|
||
|
msgstr "Pilih file ikon..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:196
|
||
|
msgid "Edit item"
|
||
|
msgstr "Edit item"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:198
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Nama file:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:201
|
||
|
msgid "Name in the menu:"
|
||
|
msgstr "Nama dalam menu:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:204
|
||
|
msgid "Command to execute:"
|
||
|
msgstr "Perintah untuk dieksekusi:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:208
|
||
|
msgid "Bro&wse..."
|
||
|
msgstr "Bro&wse..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:212
|
||
|
msgid "Icon filename:"
|
||
|
msgstr "Nama file ikon:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:216
|
||
|
msgid "&Save"
|
||
|
msgstr "$Simpan"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:220
|
||
|
msgid "&Cancel"
|
||
|
msgstr "&Batal"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:224
|
||
|
msgid "&Browse..."
|
||
|
msgstr "&Browse..."
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:231
|
||
|
msgid "New folder"
|
||
|
msgstr "Folder baru"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:277
|
||
|
msgid "Please enter name of the new submenu:"
|
||
|
msgstr "Silahkan masukan nama dari submenu baru:"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:284
|
||
|
msgid "Cannot create submenu!"
|
||
|
msgstr "Tidak bisa membuat submenu!"
|
||
|
|
||
|
#: emenueditor.cpp:350
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You should delete all the items from the submenu, before you can delete it!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Anda harus menghapus semua item dari submenu, sebelum anda bisa menghapus "
|
||
|
"submenu!"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go up..."
|
||
|
#~ msgstr "Ke atas..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go up one level"
|
||
|
#~ msgstr "Ke atas satu level"
|