mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
96 lines
3.2 KiB
Plaintext
96 lines
3.2 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|||
|
# Dejan Lekic <dejan@nu6.org>, 2002.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: etip 1.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:58+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 04:19+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:809
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To start any application is simple. Press on the button with your user name, "
|
|||
|
"go to the Programs menu, select category and click on the wished program."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Стартовање апликације је веома просто. Притисните ЕДЕ тастер \"Програми\", "
|
|||
|
"селектујте категорију и кликните на жељени програм."
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:810
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To exit the Equinox Desktop environment, press button with your user name "
|
|||
|
"and then logout."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Да бисте изашли из ЕДЕ-а притисните ЕДЕ тастер и након тога кликните на "
|
|||
|
"\"Излогуј ме\"."
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:811
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "To lock the computer, press button with your user name and then lock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Да бисте закључали рачунар притисните ЕДЕ тастер и након тога кликните на "
|
|||
|
"\"закључај\"."
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:812
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To setup things on the computer, press button with your user name, Panel "
|
|||
|
"menu and then the Control panel."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Да бисте подесили разне ствари на вашем рачунару притисните ЕДЕ тастер, "
|
|||
|
"након тога изаберите \"Панел\" мени и кликните на \"Контролни панел\" опцију."
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:813
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add a program that is not in the Programs menu, click on the button with "
|
|||
|
"your user, Panel menu, and then Edit panels menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Да бисте додали програм који није у менију \"Програми\" кликните на ЕДЕ "
|
|||
|
"тастер, \"Панел\" мени и онда на \"Едитовање панела\" опцију."
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:814
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Notice that this is still development version, so please send your bug "
|
|||
|
"reports or comments on EDE forum, EDE bug reporting system (on project's "
|
|||
|
"page), or karijes@users.sourceforge.net."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:815
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can download latest release on - http://sourceforge.net/projects/ede."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:820
|
|||
|
msgid "Startup tips"
|
|||
|
msgstr "Стартап савети"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:825
|
|||
|
msgid "Do not show this dialog next time"
|
|||
|
msgstr "Не желим приказивање овог дијалога у будуће"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:840
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Welcome to Equinox Desktop Environment version "
|
|||
|
msgstr "Добродошли у Иквинокс Десктоп Окружење :)"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:850
|
|||
|
msgid "<< &Previous"
|
|||
|
msgstr "<< &Претходни"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:854
|
|||
|
msgid "&Next >>"
|
|||
|
msgstr "&Следећи >>"
|
|||
|
|
|||
|
#: etip.cpp:859
|
|||
|
msgid "&Close"
|
|||
|
msgstr "&Затвори"
|