mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
94 lines
2.6 KiB
Plaintext
94 lines
2.6 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: emenueditor\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:58+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:50+0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: id <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:809
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To start any application is simple. Press on the button with your user name, "
|
||
|
"go to the Programs menu, select category and click on the wished program."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Untuk memulai suatu aplikasi, caranya sederhana. Tekan tombol EDE, gerakkan "
|
||
|
"ke menu Programs, pilih kategori dan klik pada program yang diinginkan."
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:810
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To exit the Equinox Desktop environment, press button with your user name "
|
||
|
"and then logout."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Untuk keluar dari Equinox Desktop Environment, tekan tombol EDE dan kemudian "
|
||
|
"logout."
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:811
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "To lock the computer, press button with your user name and then lock."
|
||
|
msgstr "Untuk mengunci komputer, tekan tombol EDE dan kemudian lock."
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:812
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To setup things on the computer, press button with your user name, Panel "
|
||
|
"menu and then the Control panel."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Untuk mensetup hal-hal tertentu di komputer anda, tekan tombol EDE, menu "
|
||
|
"Panel dan kemudian Control panel."
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:813
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To add a program that is not in the Programs menu, click on the button with "
|
||
|
"your user, Panel menu, and then Edit panels menu."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Untuk menambahkan suatu program yang tidak berada di menu Programs, klik "
|
||
|
"pada tombol EDE, menu Panel, dan kemudian menu Edit panel/"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:814
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Notice that this is still development version, so please send your bug "
|
||
|
"reports or comments on EDE forum, EDE bug reporting system (on project's "
|
||
|
"page), or karijes@users.sourceforge.net."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:815
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can download latest release on - http://sourceforge.net/projects/ede."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:820
|
||
|
msgid "Startup tips"
|
||
|
msgstr "Tips startup"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:825
|
||
|
msgid "Do not show this dialog next time"
|
||
|
msgstr "Jangan perlihatkan dialog ini lain kali"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:840
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Welcome to Equinox Desktop Environment version "
|
||
|
msgstr "Selamat datang di Equinox Desktop Environment"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:850
|
||
|
msgid "<< &Previous"
|
||
|
msgstr "<< &Sebelum"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:854
|
||
|
msgid "&Next >>"
|
||
|
msgstr "&Berikut >>"
|
||
|
|
||
|
#: etip.cpp:859
|
||
|
msgid "&Close"
|
||
|
msgstr "&Tutup"
|