mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
259 lines
5.0 KiB
Plaintext
259 lines
5.0 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: eiconman 1.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:27+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 202-11-29 14:43+0700\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: id <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:38
|
||
|
msgid "Background settings"
|
||
|
msgstr "Seting latar belakang"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:42
|
||
|
msgid "Background"
|
||
|
msgstr "Latar belakang"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:79
|
||
|
msgid "C&olor..."
|
||
|
msgstr "&Warna..."
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:87
|
||
|
msgid "Use wallpaper"
|
||
|
msgstr "Gunakan wallpaper"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:91 edeskconf.cpp:130
|
||
|
msgid "label"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:94
|
||
|
msgid "Image:"
|
||
|
msgstr "Citra:"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:99
|
||
|
msgid "&Browse..."
|
||
|
msgstr "&Browse..."
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:102
|
||
|
msgid "Opacity:"
|
||
|
msgstr "Opasitas:"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:112
|
||
|
msgid "Mode:"
|
||
|
msgstr "Mode:"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:114
|
||
|
msgid "Center"
|
||
|
msgstr "Tengah"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:117
|
||
|
msgid "Stretch"
|
||
|
msgstr "Stretch"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:120
|
||
|
msgid "Stretch (aspect)"
|
||
|
msgstr "Stretch (aspek)"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:123
|
||
|
msgid "Tiled"
|
||
|
msgstr "Tiled"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:131
|
||
|
msgid "&OK"
|
||
|
msgstr "&OK"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:134 propdialog.cpp:113
|
||
|
msgid "&Apply"
|
||
|
msgstr "&Terapkan"
|
||
|
|
||
|
#: edeskconf.cpp:137
|
||
|
msgid "&Cancel"
|
||
|
msgstr "&Batal"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:86
|
||
|
msgid "&Open"
|
||
|
msgstr "&Buka"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:90
|
||
|
msgid "&Delete"
|
||
|
msgstr "&Hapus"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:96
|
||
|
msgid "&Properties"
|
||
|
msgstr "&Properti"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:442
|
||
|
msgid "Name of the icon must be filled."
|
||
|
msgstr "Nama ikon harus diisi."
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:467
|
||
|
msgid "Delete this icon?"
|
||
|
msgstr "Hapus ikon ini?"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:473
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Remove of the icon %s failed. You probably do not have write access to this "
|
||
|
"file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Penghapusan ikon %s gagal. Anda mungkin tidak mempunyai hak tulis terhadap "
|
||
|
"file ini"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:482
|
||
|
msgid "Enter the name of the new icon:"
|
||
|
msgstr "Masukkan nama ikon baru:"
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:505 eiconman.cpp:241
|
||
|
msgid "The icon with the same name already exists."
|
||
|
msgstr "Ikon dengan nama sama telah ada."
|
||
|
|
||
|
#: edeskicon.cpp:562
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "%d bytes, %s"
|
||
|
msgstr "%d byte"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:112
|
||
|
msgid "&New desktop item"
|
||
|
msgstr "&Item desktop baru"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:116
|
||
|
msgid "&Refresh"
|
||
|
msgstr "&Refresh"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:122
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Icons Settings "
|
||
|
msgstr "Seting"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:126
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Background Settings"
|
||
|
msgstr "Seting latar belakang"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:718
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"All Files, *,Png Images, *.png,Xpm Images, *.xpm,Jpeg Images, *.{jpg|jpeg},"
|
||
|
"Gif Images, *.gif,Bmp Images, *.bmp"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Citra Png, *.png,Citra Xpm, *.xpm,Citra Jpeg, *.{jpg|jpeg},Citra Gif, *.gif,"
|
||
|
"Citra Bmp, *.bmp,Pilih wallpaper:"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:724
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Choose wallpaper:"
|
||
|
msgstr "Gunakan wallpaper"
|
||
|
|
||
|
#: eiconman.cpp:761
|
||
|
msgid "Choose color"
|
||
|
msgstr "Pilih warna"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:31
|
||
|
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
|
||
|
msgstr "Dapat dieksekusi (*.*), *, Semua file (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:32
|
||
|
msgid "Open location..."
|
||
|
msgstr "Buka lokasi..."
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:39
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Png images (*.png), *.png, Jpeg Images (*.jpeg), *.{jpeg|jpg}, Bmp Files (*."
|
||
|
"bmp), *.bmp, Gif Files (*.gif), *.gif, Xpm Files (*.xpm), *.xpm, All files "
|
||
|
"(*.*), *"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:40
|
||
|
msgid "Icon file selection"
|
||
|
msgstr "Pemilihan file ikon"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:62
|
||
|
msgid "Icon properties"
|
||
|
msgstr "Properti ikon"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:65
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Ikon"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:69
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Nama:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:72
|
||
|
msgid "Size:"
|
||
|
msgstr "Ukuran:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:75
|
||
|
msgid "Command:"
|
||
|
msgstr "Perintah:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:90
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Seting"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:92
|
||
|
msgid "Link file:"
|
||
|
msgstr "Link file:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:96
|
||
|
msgid "Icon name:"
|
||
|
msgstr "Nama ikon:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:99
|
||
|
msgid "Location to open:"
|
||
|
msgstr "Lokasi untuk dibuka:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:102 propdialog.cpp:109
|
||
|
msgid "..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:106
|
||
|
msgid "Icon filename:"
|
||
|
msgstr "Nama file ikon:"
|
||
|
|
||
|
#: propdialog.cpp:120
|
||
|
msgid "&Close"
|
||
|
msgstr "&Tutup"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Edit"
|
||
|
#~ msgstr "&Edit"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enter the program name or the location to open:"
|
||
|
#~ msgstr "Masukkan nama program atau lokasi untuk dibuka:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Background color selection..."
|
||
|
#~ msgstr "Pemilihan warna latar belakang..."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Image selection..."
|
||
|
#~ msgstr "Pemilihan citra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Wallpaper"
|
||
|
#~ msgstr "Wallpaper"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Images (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, All files (*."
|
||
|
#~ "*), *"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Citra (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, Semua file (*."
|
||
|
#~ "*), *"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
|
||
|
#~ msgstr "Ikon (*.png), *.png, Semua file (*.*), *"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "None"
|
||
|
#~ msgstr "Tidak ada"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&Bg Properties"
|
||
|
#~ msgstr "Properti &Bg"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "All Files, *"
|
||
|
#~ msgstr "Semua file, *"
|