# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-18 14:34+0700\n" "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. \n" "Language-Team: id \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: evolume.cpp:158 msgid "Cannot setup device, sorry." msgstr "Tidak bisa mensetup devais, maaf." #: evolume.cpp:256 #, c-format msgid "Volume control: [%s]" msgstr "Pengendali volume: [%s]" #: evolume.cpp:269 msgid "Volume control" msgstr "Pengendali volume" #: evolume.cpp:274 msgid "&File" msgstr "&File" #: evolume.cpp:275 prefs.cpp:63 msgid "Preferencies" msgstr "Preferensi" #: evolume.cpp:279 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: evolume.cpp:285 msgid "&Help" msgstr "&Pertolongan" #: evolume.cpp:286 msgid "About" msgstr "Tentang" #: evolume.cpp:406 #, c-format msgid "" "Opening mixer device %s failed. Setup correct device in configuration dialog." msgstr "" "Gagal membuka devais mixer %s. Setup devais yang benar pada dialog " "konfigurasi." #: prefs.cpp:66 msgid "Sound device" msgstr "Devais suara" #: prefs.cpp:68 msgid "Device name:" msgstr "Nama devais:" #: prefs.cpp:80 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: prefs.cpp:84 msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" #~ msgid "About Volume control" #~ msgstr "Tentang pengendali volume" #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Tutup" #~ msgid "" #~ "This program is based in part on the work of FLTK project (www.fltk.org). " #~ "This program is free software, you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will " #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the " #~ "GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the " #~ "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA" #~ msgstr "" #~ "Program ini berbasis pada hasil pekerjaan proyek FLTK (www.fltk.org). " #~ "Program ini adalah free software, anda bisa mendistribusikan kembali dan/" #~ "atau memodifikasinya dengan syarat-syarat yang diatur pada GNU General " #~ "Public License, versi 2 atau versi yang lebih baru. Program ini " #~ "didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA JAMINAN; bahkan " #~ "tanpa jaminan daya jual dan tujuan-tujuan tertentu. Lihat GNU General " #~ "Public License untuk lebih jelasnya. Anda seharusnya telah menerima " #~ "salinan GNU General Public License bersama dengan program ini; jikat " #~ "tidak, silahkan minta ke Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " #~ "Cambridge, MA 02139, USA."