# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolume 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Pekar \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: evolume.cpp:158 msgid "Cannot setup device, sorry." msgstr "Nemôžem nastaviť zariadenie, ľutujem." #: evolume.cpp:256 #, c-format msgid "Volume control: [%s]" msgstr "Ovládanie hlasitosti: [%s]" #: evolume.cpp:269 msgid "Volume control" msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: evolume.cpp:274 msgid "&File" msgstr "&Súbor" #: evolume.cpp:275 prefs.cpp:63 msgid "Preferencies" msgstr "Nastavenia" #: evolume.cpp:279 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #: evolume.cpp:285 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" #: evolume.cpp:286 msgid "About" msgstr "O programe" #: evolume.cpp:406 #, c-format msgid "" "Opening mixer device %s failed. Setup correct device in configuration dialog." msgstr "" "Otvorenie zariadenia mixéra %s zlyhalo. Nastavte správne zariadenie v " "konfiguračnom dialógu." #: prefs.cpp:66 msgid "Sound device" msgstr "Zvukové zariadenie" #: prefs.cpp:68 msgid "Device name:" msgstr "Meno zariadenia:" #: prefs.cpp:80 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: prefs.cpp:84 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #~ msgid "About Volume control" #~ msgstr "O Ovládaní hlasitosti" #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Zavrieť" #~ msgid "" #~ "This program is based in part on the work of FLTK project (www.fltk.org). " #~ "This program is free software, you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will " #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the " #~ "GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the " #~ "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA" #~ msgstr "" #~ "Tento program je z časti založený na práci projektu FLTK (www.fltk.org)." #~ "Tento program je voľný softvér, môžete ho redistribuovať a/alebo " #~ "modifikovať podľa podmienok licencie GNU General Public License " #~ "publikovanej nadáciou the Free Software Foundation, buď verzie 2 tejto " #~ "licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej novšej verzie. Tento " #~ "program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK " #~ "ZÁRUKY; dokonca bez obsiahnutej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VÝHOD PRE " #~ "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU General Public " #~ "License. S týmto programom by ste mali dostať kópiu licencie GNU General " #~ "Public Licence; ak nie, napíšte do nadácie the Free Software Foundation, " #~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."