# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: econtrol 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 202-11-29 13:52+0700\n" "Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. \n" "Language-Team: id \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: econtrol.cpp:27 msgid "This config utility sets icons on the desktop." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan ikon di desktop." #: econtrol.cpp:478 msgid "This config utility sets global colors." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan warna global." #: econtrol.cpp:838 msgid "This config utility sets screensaver." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan screensaver." #: econtrol.cpp:1401 msgid "This config utility sets window managers colors and behaviour." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan warna dan perilaku window manager." #: econtrol.cpp:1958 msgid "This config utility sets window system parametres." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan parameter untuk sistem window." #: econtrol.cpp:2534 msgid "This config utility helps you to install new software." msgstr "" "Utilitas konfigurasi ini menolong anda menginstallkan perangkat lunak baru." #: econtrol.cpp:3019 msgid "This config utility shows and set computer time and date." msgstr "" "Utilitas konfigurasi ini menunjukkan dan menetapkan waktu dan tanggal " "komputer." #: econtrol.cpp:3507 msgid "This config utility sets panel behaviour." msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan perilaku panel." #: econtrol.cpp:3870 econtrol.cpp:3894 msgid "Control panel" msgstr "Panel kontrol" #: econtrol.cpp:3875 msgid "&File" msgstr "&File" #: econtrol.cpp:3876 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" #: econtrol.cpp:3883 msgid "&Help" msgstr "&Pertolongan" #: econtrol.cpp:3884 msgid "&About" msgstr "&Tentang" #: econtrol.cpp:3906 msgid "" "Welcome to the control panel. Here you can setup most things on your " "computer." msgstr "" "Selamat datang di panel kontrol. Disini anda dapat men-setup hal-hal " "tertentu di komputer anda." #: econtrol.cpp:3918 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: econtrol.cpp:3928 msgid "Icons settings." msgstr "Seting ikon." #: econtrol.cpp:3930 msgid "Colors" msgstr "Warna" #: econtrol.cpp:3939 msgid "Colors settings." msgstr "Seting warna" #: econtrol.cpp:3941 msgid "Screen saver" msgstr "Screen saver" #: econtrol.cpp:3950 msgid "Screensaver configuration." msgstr "Konfigurasi screensaver." #: econtrol.cpp:3952 msgid "Window manager" msgstr "Window manager" #: econtrol.cpp:3961 msgid "Window manager settings." msgstr "Seting window manager." #: econtrol.cpp:3963 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: econtrol.cpp:3972 msgid "Display settings. " msgstr "Seting tampilan." #: econtrol.cpp:3974 msgid "Install new software" msgstr "Install perangkat lunak baru" #: econtrol.cpp:3983 msgid "Software installation." msgstr "Instalasi perangkat lunak." #: econtrol.cpp:3985 msgid "Time and date" msgstr "Jam dan tanggal" #: econtrol.cpp:3994 msgid "Time and date settings." msgstr "Seting jam dan tanggal." #: econtrol.cpp:3996 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: econtrol.cpp:4005 msgid "Panel configuration." msgstr "Konfigurasi panel." #: econtrol.cpp:4017 msgid "Ready" msgstr "Siap" #~ msgid "About Control panel" #~ msgstr "Tentang Panel kontrol" #~ msgid "&Close" #~ msgstr "&Tutup" #~ msgid "" #~ "This program is based in part on the work of FLTK project (www.fltk.org). " #~ "This program is free software, you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of GNU General Public License as published by the Free " #~ "Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) " #~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will " #~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details. You should have received a copy of the " #~ "GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the " #~ "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA" #~ msgstr "" #~ "Program ini berbasis pada hasil pekerjaan proyek FLTK (www.fltk.org). " #~ "Program ini adalah free software, anda bisa mendistribusikan kembali dan/" #~ "atau memodifikasinya dengan syarat-syarat yang diatur pada GNU General " #~ "Public License, versi 2 atau versi yang lebih baru. Program ini " #~ "didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA JAMINAN; bahkan " #~ "tanpa jaminan daya jual dan tujuan-tujuan tertentu. Lihat GNU General " #~ "Public License untuk lebih jelasnya. Anda seharusnya telah menerima " #~ "salinan GNU General Public License bersama dengan program ini; jikat " #~ "tidak, silahkan minta ke Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " #~ "Cambridge, MA 02139, USA." #~ msgid "This config utility shows system information." #~ msgstr "Utilitas konfigurasi ini menunjukkan informasi sistem." #~ msgid "This config utility sets printer." #~ msgstr "Utilitas konfigurasi ini menetapkan printer." #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printer" #~ msgid "Printers management." #~ msgstr "Pengelolaan printer." #~ msgid "Hardware center" #~ msgstr "Pusat perangkat keras" #~ msgid "Hardware center." #~ msgstr "Pusat perangkat keras."