# EICONMAN - Prevod na srpski jezik # Copyright (C) 2002 EDE Team # Dejan Lekic Dejan Lekic , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EICONMAN 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 08:43+0100\n" "Last-Translator: Dejan Lekic \n" "Language-Team: LINUKS.org T.T. \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: edeskconf.cpp:38 msgid "Background settings" msgstr "Особине позадине" #: edeskconf.cpp:42 msgid "Background" msgstr "Позадина" #: edeskconf.cpp:79 msgid "C&olor..." msgstr "&Боја..." #: edeskconf.cpp:87 #, fuzzy msgid "Use wallpaper" msgstr "Позадинска слика" #: edeskconf.cpp:91 edeskconf.cpp:130 msgid "label" msgstr "" #: edeskconf.cpp:94 msgid "Image:" msgstr "Слика:" #: edeskconf.cpp:99 msgid "&Browse..." msgstr "&Траћи..." #: edeskconf.cpp:102 msgid "Opacity:" msgstr "Провидност:" #: edeskconf.cpp:112 msgid "Mode:" msgstr "" #: edeskconf.cpp:114 msgid "Center" msgstr "" #: edeskconf.cpp:117 msgid "Stretch" msgstr "" #: edeskconf.cpp:120 msgid "Stretch (aspect)" msgstr "" #: edeskconf.cpp:123 msgid "Tiled" msgstr "" #: edeskconf.cpp:131 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: edeskconf.cpp:134 propdialog.cpp:113 msgid "&Apply" msgstr "&Примени" #: edeskconf.cpp:137 msgid "&Cancel" msgstr "О&дустани" #: edeskicon.cpp:86 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" #: edeskicon.cpp:90 msgid "&Delete" msgstr "О&бриши" #: edeskicon.cpp:96 msgid "&Properties" msgstr "&Вредности" #: edeskicon.cpp:442 msgid "Name of the icon must be filled." msgstr "Назив иконе мора бити испуњен." #: edeskicon.cpp:467 msgid "Delete this icon?" msgstr "Обрисати ову икону?" #: edeskicon.cpp:473 #, c-format msgid "" "Remove of the icon %s failed. You probably do not have write access to this " "file." msgstr "" "Брисање иконе %s није успело. Вероватно немате право уписа у овај фајл." #: edeskicon.cpp:482 msgid "Enter the name of the new icon:" msgstr "Унесите име нове иконе:" #: edeskicon.cpp:505 eiconman.cpp:241 msgid "The icon with the same name already exists." msgstr "Икона са истим именом већ постоји." #: edeskicon.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "%d bytes, %s" msgstr "%d бајтова" #: eiconman.cpp:112 msgid "&New desktop item" msgstr "&Нова ставка на десктоп-у" #: eiconman.cpp:116 msgid "&Refresh" msgstr "О&свежи" #: eiconman.cpp:122 #, fuzzy msgid "&Icons Settings " msgstr "Вредности" #: eiconman.cpp:126 #, fuzzy msgid "&Background Settings" msgstr "Особине позадине" #: eiconman.cpp:718 msgid "" "All Files, *,Png Images, *.png,Xpm Images, *.xpm,Jpeg Images, *.{jpg|jpeg}," "Gif Images, *.gif,Bmp Images, *.bmp" msgstr "" #: eiconman.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose wallpaper:" msgstr "Позадинска слика" #: eiconman.cpp:761 msgid "Choose color" msgstr "" #: propdialog.cpp:31 msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *" msgstr "Извршни фајлови (*.*), *, Сви фајлови (*.*), *" #: propdialog.cpp:32 msgid "Open location..." msgstr "Отвори локацију..." #: propdialog.cpp:39 msgid "" "Png images (*.png), *.png, Jpeg Images (*.jpeg), *.{jpeg|jpg}, Bmp Files (*." "bmp), *.bmp, Gif Files (*.gif), *.gif, Xpm Files (*.xpm), *.xpm, All files " "(*.*), *" msgstr "" #: propdialog.cpp:40 msgid "Icon file selection" msgstr "Селекција икон-фајла" #: propdialog.cpp:62 msgid "Icon properties" msgstr "Особине иконе" #: propdialog.cpp:65 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: propdialog.cpp:69 msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: propdialog.cpp:72 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: propdialog.cpp:75 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #: propdialog.cpp:90 msgid "Settings" msgstr "Вредности" #: propdialog.cpp:92 msgid "Link file:" msgstr "Линк фајл:" #: propdialog.cpp:96 msgid "Icon name:" msgstr "Назив иконе:" #: propdialog.cpp:99 msgid "Location to open:" msgstr "Локација за отварање:" #: propdialog.cpp:102 propdialog.cpp:109 msgid "..." msgstr "" #: propdialog.cpp:106 msgid "Icon filename:" msgstr "Назив фајла-иконе:" #: propdialog.cpp:120 msgid "&Close" msgstr "&Затвори" #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Едитуј" #~ msgid "Enter the program name or the location to open:" #~ msgstr "Унесите име програма или локацију за отварање:" #~ msgid "Background color selection..." #~ msgstr "Селекција боје позадине..." #~ msgid "Image selection..." #~ msgstr "Селекција слике..." #~ msgid "" #~ "Images (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, All files (*." #~ "*), *" #~ msgstr "" #~ "Слике (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, Сви фајлови (*." #~ "*), *" #~ msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *" #~ msgstr "Иконе (*.png), *.png, Сви фајлови (*.*), *" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ништа" #~ msgid "&Bg Properties" #~ msgstr "Особ&ине позадине"