ede/eiconman/locale/id.po
2007-03-15 01:06:18 +00:00

259 lines
5.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eiconman 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 202-11-29 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
"Language-Team: id <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: edeskconf.cpp:38
msgid "Background settings"
msgstr "Seting latar belakang"
#: edeskconf.cpp:42
msgid "Background"
msgstr "Latar belakang"
#: edeskconf.cpp:79
msgid "C&olor..."
msgstr "&Warna..."
#: edeskconf.cpp:87
msgid "Use wallpaper"
msgstr "Gunakan wallpaper"
#: edeskconf.cpp:91 edeskconf.cpp:130
msgid "label"
msgstr ""
#: edeskconf.cpp:94
msgid "Image:"
msgstr "Citra:"
#: edeskconf.cpp:99
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: edeskconf.cpp:102
msgid "Opacity:"
msgstr "Opasitas:"
#: edeskconf.cpp:112
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: edeskconf.cpp:114
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: edeskconf.cpp:117
msgid "Stretch"
msgstr "Stretch"
#: edeskconf.cpp:120
msgid "Stretch (aspect)"
msgstr "Stretch (aspek)"
#: edeskconf.cpp:123
msgid "Tiled"
msgstr "Tiled"
#: edeskconf.cpp:131
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: edeskconf.cpp:134 propdialog.cpp:113
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
#: edeskconf.cpp:137
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#: edeskicon.cpp:86
msgid "&Open"
msgstr "&Buka"
#: edeskicon.cpp:90
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus"
#: edeskicon.cpp:96
msgid "&Properties"
msgstr "&Properti"
#: edeskicon.cpp:442
msgid "Name of the icon must be filled."
msgstr "Nama ikon harus diisi."
#: edeskicon.cpp:467
msgid "Delete this icon?"
msgstr "Hapus ikon ini?"
#: edeskicon.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Remove of the icon %s failed. You probably do not have write access to this "
"file."
msgstr ""
"Penghapusan ikon %s gagal. Anda mungkin tidak mempunyai hak tulis terhadap "
"file ini"
#: edeskicon.cpp:482
msgid "Enter the name of the new icon:"
msgstr "Masukkan nama ikon baru:"
#: edeskicon.cpp:505 eiconman.cpp:241
msgid "The icon with the same name already exists."
msgstr "Ikon dengan nama sama telah ada."
#: edeskicon.cpp:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bytes, %s"
msgstr "%d byte"
#: eiconman.cpp:112
msgid "&New desktop item"
msgstr "&Item desktop baru"
#: eiconman.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: eiconman.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Icons Settings "
msgstr "Seting"
#: eiconman.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Background Settings"
msgstr "Seting latar belakang"
#: eiconman.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"All Files, *,Png Images, *.png,Xpm Images, *.xpm,Jpeg Images, *.{jpg|jpeg},"
"Gif Images, *.gif,Bmp Images, *.bmp"
msgstr ""
"Citra Png, *.png,Citra Xpm, *.xpm,Citra Jpeg, *.{jpg|jpeg},Citra Gif, *.gif,"
"Citra Bmp, *.bmp,Pilih wallpaper:"
#: eiconman.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose wallpaper:"
msgstr "Gunakan wallpaper"
#: eiconman.cpp:761
msgid "Choose color"
msgstr "Pilih warna"
#: propdialog.cpp:31
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
msgstr "Dapat dieksekusi (*.*), *, Semua file (*.*), *"
#: propdialog.cpp:32
msgid "Open location..."
msgstr "Buka lokasi..."
#: propdialog.cpp:39
msgid ""
"Png images (*.png), *.png, Jpeg Images (*.jpeg), *.{jpeg|jpg}, Bmp Files (*."
"bmp), *.bmp, Gif Files (*.gif), *.gif, Xpm Files (*.xpm), *.xpm, All files "
"(*.*), *"
msgstr ""
#: propdialog.cpp:40
msgid "Icon file selection"
msgstr "Pemilihan file ikon"
#: propdialog.cpp:62
msgid "Icon properties"
msgstr "Properti ikon"
#: propdialog.cpp:65
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: propdialog.cpp:69
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: propdialog.cpp:72
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
#: propdialog.cpp:75
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
#: propdialog.cpp:90
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
#: propdialog.cpp:92
msgid "Link file:"
msgstr "Link file:"
#: propdialog.cpp:96
msgid "Icon name:"
msgstr "Nama ikon:"
#: propdialog.cpp:99
msgid "Location to open:"
msgstr "Lokasi untuk dibuka:"
#: propdialog.cpp:102 propdialog.cpp:109
msgid "..."
msgstr ""
#: propdialog.cpp:106
msgid "Icon filename:"
msgstr "Nama file ikon:"
#: propdialog.cpp:120
msgid "&Close"
msgstr "&Tutup"
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit"
#~ msgid "Enter the program name or the location to open:"
#~ msgstr "Masukkan nama program atau lokasi untuk dibuka:"
#~ msgid "Background color selection..."
#~ msgstr "Pemilihan warna latar belakang..."
#~ msgid "Image selection..."
#~ msgstr "Pemilihan citra"
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Wallpaper"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, All files (*."
#~ "*), *"
#~ msgstr ""
#~ "Citra (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, Semua file (*."
#~ "*), *"
#~ msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
#~ msgstr "Ikon (*.png), *.png, Semua file (*.*), *"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tidak ada"
#~ msgid "&Bg Properties"
#~ msgstr "Properti &Bg"
#~ msgid "All Files, *"
#~ msgstr "Semua file, *"