mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
65018f75b7
emenueditor
103 lines
3.2 KiB
Plaintext
Executable File
103 lines
3.2 KiB
Plaintext
Executable File
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: evolume 1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:54+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 14:50+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Pekar <cortex@nextra.sk>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:158
|
|
msgid "Cannot setup device, sorry."
|
|
msgstr "Nemôžem nastaviť zariadenie, ľutujem."
|
|
|
|
#: evolume.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Volume control: [%s]"
|
|
msgstr "Ovládanie hlasitosti: [%s]"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:269
|
|
msgid "Volume control"
|
|
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:274
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Súbor"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:275 prefs.cpp:63
|
|
msgid "Preferencies"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:279
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Koniec"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:285
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Nápoveda"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:286
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programe"
|
|
|
|
#: evolume.cpp:406
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Opening mixer device %s failed. Setup correct device in configuration dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otvorenie zariadenia mixéra %s zlyhalo. Nastavte správne zariadenie v "
|
|
"konfiguračnom dialógu."
|
|
|
|
#: prefs.cpp:66
|
|
msgid "Sound device"
|
|
msgstr "Zvukové zariadenie"
|
|
|
|
#: prefs.cpp:68
|
|
msgid "Device name:"
|
|
msgstr "Meno zariadenia:"
|
|
|
|
#: prefs.cpp:80
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: prefs.cpp:84
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Zrušiť"
|
|
|
|
#~ msgid "About Volume control"
|
|
#~ msgstr "O Ovládaní hlasitosti"
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
#~ msgstr "&Zavrieť"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This program is based in part on the work of FLTK project (www.fltk.org). "
|
|
#~ "This program is free software, you can redistribute it and/or modify it "
|
|
#~ "under the terms of GNU General Public License as published by the Free "
|
|
#~ "Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) "
|
|
#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will "
|
|
#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
|
|
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
|
|
#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the "
|
|
#~ "GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the "
|
|
#~ "Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tento program je z časti založený na práci projektu FLTK (www.fltk.org)."
|
|
#~ "Tento program je voľný softvér, môžete ho redistribuovať a/alebo "
|
|
#~ "modifikovať podľa podmienok licencie GNU General Public License "
|
|
#~ "publikovanej nadáciou the Free Software Foundation, buď verzie 2 tejto "
|
|
#~ "licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej novšej verzie. Tento "
|
|
#~ "program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
|
|
#~ "ZÁRUKY; dokonca bez obsiahnutej záruky OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VÝHOD PRE "
|
|
#~ "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU General Public "
|
|
#~ "License. S týmto programom by ste mali dostať kópiu licencie GNU General "
|
|
#~ "Public Licence; ak nie, napíšte do nadácie the Free Software Foundation, "
|
|
#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
|