ede/emenueditor/locale/ru.po
2007-07-18 18:20:04 +00:00

136 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aabbvv <null@list.ru>\n"
"Language-Team: RUSSIAN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emenueditor.cpp:40
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ (*.*), *, ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*), *"
#: emenueditor.cpp:41
msgid "File selection ..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ..."
#: emenueditor.cpp:52
msgid "Menu editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÅÎÀ"
#: emenueditor.cpp:56
msgid "&File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: emenueditor.cpp:57
msgid "&Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: emenueditor.cpp:65
msgid "Programs:"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÙ:"
#: emenueditor.cpp:67
msgid "Click on the submenu or on the item you want"
msgstr "ý£ÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÏÅ ÷ÁÍ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÌÉ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: emenueditor.cpp:72
msgid "New submenu"
msgstr "îÏ×ÏÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: emenueditor.cpp:75
msgid "Delete submenu"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: emenueditor.cpp:78
msgid "New item"
msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: emenueditor.cpp:81
msgid "Delete item"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: emenueditor.cpp:84
msgid "Edit Item"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
#: emenueditor.cpp:153
msgid "Please, enter the name of the menu item."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ."
#: emenueditor.cpp:183
msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
msgstr "úÎÁÞËÉ (*.png), *.png, ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*), *"
#: emenueditor.cpp:184
msgid "Choose icon file..."
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÚÎÁÞËÁ..."
#: emenueditor.cpp:196
msgid "Edit item"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#: emenueditor.cpp:198
msgid "Filename:"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: emenueditor.cpp:201
msgid "Name in the menu:"
msgstr "éÍÑ × ÍÅÎÀ:"
#: emenueditor.cpp:204
msgid "Command to execute:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: emenueditor.cpp:208
msgid "Bro&wse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: emenueditor.cpp:212
msgid "Icon filename:"
msgstr "æÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ:"
#: emenueditor.cpp:216
msgid "&Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: emenueditor.cpp:220
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: emenueditor.cpp:224
msgid "&Browse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: emenueditor.cpp:231
msgid "New folder"
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: emenueditor.cpp:277
msgid "Please enter name of the new submenu:"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄÍÅÎÀ:"
#: emenueditor.cpp:284
msgid "Cannot create submenu!"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ!"
#: emenueditor.cpp:350
msgid ""
"You should delete all the items from the submenu, before you can delete it!"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÜÔÏÍ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#~ msgid "Go up..."
#~ msgstr "÷×ÅÒÈ..."
#~ msgid "Go up one level"
#~ msgstr "îÁ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÛÅ"