ede/l10n/sr/ewmconf.po

149 lines
2.7 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Dejan Lekic <dejan@nu6.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ewmconf 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 04:24+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ewmconf.cpp:89
msgid "Themes (*.theme), *.theme, All files (*.*), *"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:92
msgid "Themes..."
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:139
msgid "Window manager settings"
msgstr "Подешавање менаџера прозора"
#: ewmconf.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Titlebar"
msgstr "Тајтлбар"
#: ewmconf.cpp:145
msgid "Text align:"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:147
msgid "Left"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:148
msgid "Right"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:149
msgid "Center"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:153
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:161
msgid "Titlebar label color: "
msgstr "Боја наслова:"
#: ewmconf.cpp:167
msgid "Titlebar color: "
msgstr "Боја тајтлбар-а:"
#: ewmconf.cpp:174
msgid "Titlebar active label color: "
msgstr "Боја активног тајтлбар-а:"
#: ewmconf.cpp:180
msgid "Titlebar active color: "
msgstr "Боја активног тајтлбар-а:"
#: ewmconf.cpp:188
msgid "Box type:"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:191
msgid "Flat"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:192
msgid "Horizontal shade"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:193
msgid "Thin down"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:194
msgid "Up box"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:195
msgid "Down box"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:196
msgid "Plastic"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:200
msgid "&Use theme"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:204
msgid "Path:"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:209
msgid "..."
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:213 ewmconf.cpp:216 ewmconf.cpp:243
msgid "label"
msgstr ""
#: ewmconf.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Resizing"
msgstr "Померање и промена величине"
#: ewmconf.cpp:224
msgid "Animate size changes"
msgstr "Анимирај промену величине"
#: ewmconf.cpp:229
msgid "Speed:"
msgstr "Брзина:"
#: ewmconf.cpp:244
msgid "Show window content while resizing"
msgstr "Приказуј прозор приликом мењања величине"
#: ewmconf.cpp:252
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
#: ewmconf.cpp:256
msgid "&Apply"
msgstr "&Примени"
#: ewmconf.cpp:259
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: ewmconf.cpp:274
msgid "Choose color"
msgstr "Изабери боју"
#~ msgid "Draw gradient titlebar"
#~ msgstr "Цртај тајтлбар са преливом"