ede/edisplayconf/locale/sr.po
2007-07-18 18:20:04 +00:00

105 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EDISPLAYCONF 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 04:46+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: edisplayconf.cpp:70
msgid "Display configuration"
msgstr "Прикажи конфигурацију"
#: edisplayconf.cpp:74
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
#: edisplayconf.cpp:76
msgid "Acceleration"
msgstr "Акцелерација"
#: edisplayconf.cpp:83
msgid "Threshold (pixels)"
msgstr "Праг (у пикселима)"
#: edisplayconf.cpp:92
msgid "Bell"
msgstr "Звоно"
#: edisplayconf.cpp:94
msgid "Volume in %"
msgstr "Јачина у %"
#: edisplayconf.cpp:101
msgid "Pitch in Hz"
msgstr "Ниво у Hz"
#: edisplayconf.cpp:109
msgid "Duration in ms"
msgstr "Трајање у ms"
#: edisplayconf.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "&Тест"
#: edisplayconf.cpp:121
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
#: edisplayconf.cpp:124
msgid " Repeat key activated"
msgstr " Активиран тастер за понављање"
#: edisplayconf.cpp:128
msgid "Click volume %"
msgstr "Јачина клика %"
#: edisplayconf.cpp:137
msgid "Screen"
msgstr "Скрин"
#: edisplayconf.cpp:139
msgid "&Test"
msgstr "&Тест"
#: edisplayconf.cpp:143
msgid "Activation delay (min)"
msgstr "Пауза за активирање (мин)"
#: edisplayconf.cpp:151
msgid " Screen blanker activated"
msgstr "Скрин бланкер активиран"
#: edisplayconf.cpp:156
msgid "Pattern change delay (min)"
msgstr "Мењање шаблона након (мин)"
#: edisplayconf.cpp:166
msgid "Blank"
msgstr "Бланк"
#: edisplayconf.cpp:172
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
#: edisplayconf.cpp:183
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: edisplayconf.cpp:187
msgid "&Apply"
msgstr "&Примени"
#: edisplayconf.cpp:190
msgid "OK"
msgstr ""