mirror of
https://github.com/edeproject/ede.git
synced 2023-08-10 21:13:03 +03:00
124 lines
2.5 KiB
Plaintext
124 lines
2.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:22+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Nemeth Otto <otto_nemeth@freemail.hu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:40
|
|
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
|
|
msgstr "Futtatható fájlok (*.*), *, Minden fájl (*.*), *"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:41
|
|
msgid "File selection ..."
|
|
msgstr "Fájl kiválasztása..."
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:52
|
|
msgid "Menu editor"
|
|
msgstr "Menü szerkesztő"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:56
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fájl"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:57
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Kilépés"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:65
|
|
msgid "Programs:"
|
|
msgstr "Programok:"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:67
|
|
msgid "Click on the submenu or on the item you want"
|
|
msgstr "Válaszd ki a módosítandó menüt"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:72
|
|
msgid "New submenu"
|
|
msgstr "Új könyvtár"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:75
|
|
msgid "Delete submenu"
|
|
msgstr "Könyvtár törlése"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:78
|
|
msgid "New item"
|
|
msgstr "Új menüfájl"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:81
|
|
msgid "Delete item"
|
|
msgstr "Menüfájl törlés"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:84
|
|
msgid "Edit Item"
|
|
msgstr "Menüfájl szerkesztés"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:153
|
|
msgid "Please, enter the name of the menu item."
|
|
msgstr "Add meg a menü nevét."
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:183
|
|
msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
|
|
msgstr "Ikonok (*.png), *.png, Minden fájl (*.*), *"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:184
|
|
msgid "Choose icon file..."
|
|
msgstr "Ikonfájl kiválasztása..."
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:196
|
|
msgid "Edit item"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:198
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Fájlnév:"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:201
|
|
msgid "Name in the menu:"
|
|
msgstr "A menü neve:"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:204
|
|
msgid "Command to execute:"
|
|
msgstr "Futtatandó parancs:"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:208
|
|
msgid "Bro&wse..."
|
|
msgstr "&Tallóz..."
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:212
|
|
msgid "Icon filename:"
|
|
msgstr "Ikonfájl:"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:216
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "Menté&s"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:220
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "Mégs&em"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:224
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
msgstr "T&allóz..."
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:231
|
|
msgid "New folder"
|
|
msgstr "Új menüfájl"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:277
|
|
msgid "Please enter name of the new submenu:"
|
|
msgstr "Mi legyen az új könyvtár neve?"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:284
|
|
msgid "Cannot create submenu!"
|
|
msgstr "Az almenü létrehozása sikertelen!"
|
|
|
|
#: emenueditor.cpp:350
|
|
msgid "You should delete all the items from the submenu, before you can delete it!"
|
|
msgstr "Mielőtt törlöd ezt a könyvtárat távolítsd el a tartalmát!"
|
|
|