ede/l10n/sr/eiconsconf.po

72 lines
1.7 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eiconsconf 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Lekic <dejan@nu6.org>\n"
"Language-Team: LINUKS.org T.T. <i18n@linuks.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: eiconsconf.cpp:85
msgid "Icons settings"
msgstr "Подешавања икона"
#: eiconsconf.cpp:87
msgid "&OK"
msgstr "&У реду"
#: eiconsconf.cpp:90
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: eiconsconf.cpp:93
msgid "&Apply"
msgstr "&Примени"
#: eiconsconf.cpp:97
msgid "Look&&feel"
msgstr "Изглед и особине"
#: eiconsconf.cpp:99
msgid "Background color: "
msgstr "Боја позадине:"
#: eiconsconf.cpp:106
msgid "Label color: "
msgstr "Боја наслова:"
#: eiconsconf.cpp:112
msgid "Maximum width: "
msgstr "Максимална ширина:"
#: eiconsconf.cpp:123
msgid "Font height: "
msgstr "Висина фонта:"
#: eiconsconf.cpp:134
msgid "Grid spacing: "
msgstr "Размак међу линијама:"
#: eiconsconf.cpp:145
msgid "Auto arrange icons"
msgstr "Аутоматско ређање икона"
#: eiconsconf.cpp:151
msgid "Engage with just one click"
msgstr "Стартуј једним кликом:"
#: eiconsconf.cpp:159
msgid "Clear this, to get transparent background."
msgstr "Искључити ово, да би се добила провидна позадина."
#: eiconsconf.cpp:176
msgid "Choose color"
msgstr "Изаберите боју"