ede/eiconman/locale/ru.po
2007-03-15 01:06:18 +00:00

260 lines
5.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-28 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: aabbvv <null@list.ru>\n"
"Language-Team: RUSSIAN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: edeskconf.cpp:38
msgid "Background settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÏÎÁ"
#: edeskconf.cpp:42
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: edeskconf.cpp:79
msgid "C&olor..."
msgstr "ã×ÅÔ..."
#: edeskconf.cpp:87
msgid "Use wallpaper"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÉ"
#: edeskconf.cpp:91 edeskconf.cpp:130
msgid "label"
msgstr ""
#: edeskconf.cpp:94
msgid "Image:"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ:"
#: edeskconf.cpp:99
msgid "&Browse..."
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..."
#: edeskconf.cpp:102
msgid "Opacity:"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ:"
#: edeskconf.cpp:112
msgid "Mode:"
msgstr "òÅÖÉÍ:"
#: edeskconf.cpp:114
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: edeskconf.cpp:117
msgid "Stretch"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ"
#: edeskconf.cpp:120
msgid "Stretch (aspect)"
msgstr "òÁÓÔÑÎÕÔØ (ÐÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ)"
#: edeskconf.cpp:123
msgid "Tiled"
msgstr "þÅÒÅÐÉÃÅÊ"
#: edeskconf.cpp:131
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: edeskconf.cpp:134 propdialog.cpp:113
msgid "&Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: edeskconf.cpp:137
msgid "&Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: edeskicon.cpp:86
msgid "&Open"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
#: edeskicon.cpp:90
msgid "&Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: edeskicon.cpp:96
msgid "&Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
#: edeskicon.cpp:442
msgid "Name of the icon must be filled."
msgstr "õ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÍÑ."
#: edeskicon.cpp:467
msgid "Delete this icon?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ?"
#: edeskicon.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Remove of the icon %s failed. You probably do not have write access to this "
"file."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ %s. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÷Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÐÒÁ× "
"ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÜÔÏÍÕ ÆÁÊÌÕ."
#: edeskicon.cpp:482
msgid "Enter the name of the new icon:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ:"
#: edeskicon.cpp:505 eiconman.cpp:241
msgid "The icon with the same name already exists."
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÅÓÔØ."
#: edeskicon.cpp:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bytes, %s"
msgstr "%d ÂÁÊÔ"
#: eiconman.cpp:112
msgid "&New desktop item"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: eiconman.cpp:116
msgid "&Refresh"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
#: eiconman.cpp:122
#, fuzzy
msgid "&Icons Settings "
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: eiconman.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Background Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÏÎÁ"
#: eiconman.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"All Files, *,Png Images, *.png,Xpm Images, *.xpm,Jpeg Images, *.{jpg|jpeg},"
"Gif Images, *.gif,Bmp Images, *.bmp"
msgstr ""
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Png, *.png,ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Xpm, *.xpm,ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Jpeg, *.{jpg|jpeg},"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Gif, *.gif,ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Bmp, *.bmp,×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÂÏÉ:"
#: eiconman.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Choose wallpaper:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÉ"
#: eiconman.cpp:761
msgid "Choose color"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ"
#: propdialog.cpp:31
msgid "Executables (*.*), *, All files (*.*), *"
msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÅ (*.*), *, ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*), *"
#: propdialog.cpp:32
msgid "Open location..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ..."
#: propdialog.cpp:39
msgid ""
"Png images (*.png), *.png, Jpeg Images (*.jpeg), *.{jpeg|jpg}, Bmp Files (*."
"bmp), *.bmp, Gif Files (*.gif), *.gif, Xpm Files (*.xpm), *.xpm, All files "
"(*.*), *"
msgstr ""
#: propdialog.cpp:40
msgid "Icon file selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÚÎÁÞËÁ"
#: propdialog.cpp:62
msgid "Icon properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: propdialog.cpp:65
msgid "Icon"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ"
#: propdialog.cpp:69
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
#: propdialog.cpp:72
msgid "Size:"
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
#: propdialog.cpp:75
msgid "Command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
#: propdialog.cpp:90
msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: propdialog.cpp:92
msgid "Link file:"
msgstr "ñÒÌÙË:"
#: propdialog.cpp:96
msgid "Icon name:"
msgstr "éÍÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ:"
#: propdialog.cpp:99
msgid "Location to open:"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÍÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ:"
#: propdialog.cpp:102 propdialog.cpp:109
msgid "..."
msgstr ""
#: propdialog.cpp:106
msgid "Icon filename:"
msgstr "úÎÁÞÏË:"
#: propdialog.cpp:120
msgid "&Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#~ msgid "Enter the program name or the location to open:"
#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁÅÍÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:"
#~ msgid "Background color selection..."
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÏÎÁ..."
#~ msgid "Image selection..."
#~ msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ..."
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "ïÂÏÉ"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, All files (*."
#~ "*), *"
#~ msgstr ""
#~ "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (*.png; *.jpg; *.gif; *.bmp), *.{png|jpg|gif|bmp}, ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ "
#~ "(*.*), *"
#~ msgid "Icons (*.png), *.png, All files (*.*), *"
#~ msgstr "úÎÁÞËÉ (*.png), *.png, ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*), *"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "îÉÞÅÇÏ"
#~ msgid "&Bg Properties"
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÏÎÁ"
#~ msgid "All Files, *"
#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ, *"