# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mpdevil package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mpdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-26 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 17:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/mpdevil.py:502 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} jour" msgstr[1] "{days} jours" #: src/mpdevil.py:539 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} canal" msgstr[1] "{channels} canaux" #: src/mpdevil.py:1005 msgid "(restart required)" msgstr "(redémarrage nécessaire)" #: src/mpdevil.py:1051 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Utiliser les décorations côté client" #: src/mpdevil.py:1052 msgid "Show stop button" msgstr "Afficher le bouton stop" #: src/mpdevil.py:1053 msgid "Show audio format" msgstr "Afficher le format audio" #: src/mpdevil.py:1054 msgid "Show lyrics button" msgstr "Afficher le bouton paroles" #: src/mpdevil.py:1055 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Placer la liste de lecture sur le côté" #: src/mpdevil.py:1061 msgid "Album view cover size" msgstr "Taille de la vue couverture d'album" #: src/mpdevil.py:1062 msgid "Action bar icon size" msgstr "Taille de la barre des icônes d'action" #: src/mpdevil.py:1072 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Support du \"MPRIS\"" #: src/mpdevil.py:1073 msgid "Sort albums by year" msgstr "Trier les albums par année" #: src/mpdevil.py:1074 msgid "Send notification on title change" msgstr "Notifier lors du changement de titre" #: src/mpdevil.py:1075 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Retour au début via bouton précédent" #: src/mpdevil.py:1076 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Arrêt de la lecture en quittant" #: src/mpdevil.py:1103 msgid "Choose directory" msgstr "Choisir le répertoire" #. labels and entries #: src/mpdevil.py:1118 msgid "Connect via Unix domain socket" msgstr "Connexion via socket Unix" #: src/mpdevil.py:1137 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "La première image dans le même répertoire que le fichier de la chanson " "correspondant à l'expression régulière sera affiché. %AlbumArtist% et " "%Album% seront replacés par les étiquettes correspondantes de la chanson." #: src/mpdevil.py:1142 msgid "Socket:" msgstr "Socket :" #: src/mpdevil.py:1144 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: src/mpdevil.py:1146 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: src/mpdevil.py:1147 msgid "Music lib:" msgstr "Bibliothèque musicale :" #: src/mpdevil.py:1149 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex des couvertures :" #. connect button #: src/mpdevil.py:1152 src/mpdevil.py:3155 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" #: src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3156 #: src/mpdevil.py:3245 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199 msgid "View" msgstr "Vue" #: src/mpdevil.py:1190 src/mpdevil.py:1200 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: src/mpdevil.py:1191 src/mpdevil.py:1201 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: src/mpdevil.py:1218 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: src/mpdevil.py:1227 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" #: src/mpdevil.py:1228 msgid "Uptime:" msgstr "Durée d’activité :" #: src/mpdevil.py:1229 msgid "Playtime:" msgstr "Durée de lecture :" #: src/mpdevil.py:1230 msgid "Artists:" msgstr "Artistes :" #: src/mpdevil.py:1231 msgid "Albums:" msgstr "Albums :" #: src/mpdevil.py:1232 msgid "Songs:" msgstr "Chansons :" #: src/mpdevil.py:1233 msgid "Total Playtime:" msgstr "Temps total de lecture :" #: src/mpdevil.py:1234 msgid "Database Update:" msgstr "Mise à jour de la base :" #: src/mpdevil.py:1301 src/mpdevil.py:2175 msgid "No" msgstr "Non" #: src/mpdevil.py:1302 src/mpdevil.py:2176 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/mpdevil.py:1303 src/mpdevil.py:2177 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: src/mpdevil.py:1317 src/mpdevil.py:1339 msgid "Append" msgstr "Ajouter" #: src/mpdevil.py:1318 src/mpdevil.py:1340 src/mpdevil.py:2668 #: src/mpdevil.py:2701 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: src/mpdevil.py:1341 src/mpdevil.py:2197 msgid "Show" msgstr "Montrer" #: src/mpdevil.py:1432 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} hits" #: src/mpdevil.py:1517 msgid "all tags" msgstr "toutes les étiquettes" #: src/mpdevil.py:1652 msgid "all genres" msgstr "tous les genres" #: src/mpdevil.py:1675 msgid "all artists" msgstr "tous les artistes" #: src/mpdevil.py:2041 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} chanson ({duration})" msgstr[1] "{number} chansons ({duration})" #: src/mpdevil.py:2196 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: src/mpdevil.py:2199 msgid "Enqueue Album" msgstr "Ajouter l'album" #: src/mpdevil.py:2200 msgid "Tidy" msgstr "Épurer" #: src/mpdevil.py:2202 msgid "Clear" msgstr "Vider" #: src/mpdevil.py:2375 msgid "Scroll to current song" msgstr "Défiler jusqu'à la chanson courante" #: src/mpdevil.py:2493 msgid "searching…" msgstr "recherche…" #: src/mpdevil.py:2498 msgid "connection error" msgstr "erreur de connexion" #: src/mpdevil.py:2500 msgid "lyrics not found" msgstr "paroles introuvables" #: src/mpdevil.py:2612 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #: src/mpdevil.py:2670 data/ShortcutsWindow.ui:105 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/mpdevil.py:2674 data/ShortcutsWindow.ui:126 msgid "Previous title" msgstr "Titre précédent" #: src/mpdevil.py:2677 data/ShortcutsWindow.ui:119 msgid "Next title" msgstr "Titre suivant" #: src/mpdevil.py:2698 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/mpdevil.py:2901 msgid "Repeat mode" msgstr "Mode répétition" #: src/mpdevil.py:2902 msgid "Random mode" msgstr "Mode aléatoire" #: src/mpdevil.py:2903 msgid "Single mode" msgstr "Mode chanson unique" #: src/mpdevil.py:2904 msgid "Consume mode" msgstr "Mode consommer" #: src/mpdevil.py:3125 msgid "Updating Database…" msgstr "Mise à jour de la base…" #: src/mpdevil.py:3173 #, python-brace-format msgid "Connection to “{socket}” failed" msgstr "La connexion à “{socket}” a échoué" #: src/mpdevil.py:3175 #, python-brace-format msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgstr "La connexion à “{host}:{port}” a échoué" #: src/mpdevil.py:3229 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/mpdevil.py:3232 msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/mpdevil.py:3246 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: src/mpdevil.py:3247 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/mpdevil.py:3248 msgid "About mpdevil" msgstr "À propos de mpdevil" #: src/mpdevil.py:3250 msgid "Update Database" msgstr "Mettre à jour la base" #: src/mpdevil.py:3251 msgid "Server Stats" msgstr "Statistiques serveur" #: src/mpdevil.py:3253 msgid "Mini Player" msgstr "Mini lecteur" #: src/mpdevil.py:3254 msgid "Genre Filter" msgstr "Filtre genre" #: src/mpdevil.py:3263 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/mpdevil.py:3437 src/mpdevil.py:3439 msgid "connecting…" msgstr "connexion…" #: src/mpdevil.py:3477 msgid "Debug mode" msgstr "Mode debug" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3 msgid "mpdevil" msgstr "mpdevil" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4 msgid "MPD Client" msgstr "Client MPD" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Un simple navigateur de musique pour MPD" #: data/ShortcutsWindow.ui:12 msgid "General" msgstr "Général" #: data/ShortcutsWindow.ui:16 msgid "Open online help" msgstr "Ouvrir l'aide en ligne" #: data/ShortcutsWindow.ui:23 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Ouvrir la fenêtre des raccourcis" #: data/ShortcutsWindow.ui:30 msgid "Open menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: data/ShortcutsWindow.ui:37 msgid "Update database" msgstr "Mettre à jour la base" #: data/ShortcutsWindow.ui:44 msgid "Clear playlist" msgstr "Effacer la liste de lecture" #: data/ShortcutsWindow.ui:51 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: data/ShortcutsWindow.ui:60 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: data/ShortcutsWindow.ui:64 msgid "Toggle mini player" msgstr "(Dés-)activer mini lecteur" #: data/ShortcutsWindow.ui:71 msgid "Toggle genre filter" msgstr "(Dés-)activer le filtre de genre" #: data/ShortcutsWindow.ui:78 msgid "Toggle lyrics" msgstr "(Dés-)activer les paroles" #: data/ShortcutsWindow.ui:85 msgid "Toggle search" msgstr "(Dés-)activer la recherche" #: data/ShortcutsWindow.ui:94 msgid "Playback" msgstr "Playback" #: data/ShortcutsWindow.ui:98 msgid "Play/Pause" msgstr "Jouer/Pause" #: data/ShortcutsWindow.ui:112 msgid "Stop after current title" msgstr "Arrêter après le titre courant" #: data/ShortcutsWindow.ui:133 msgid "Seek forward" msgstr "Atteindre vers l'avant" #: data/ShortcutsWindow.ui:140 msgid "Seek backward" msgstr "Atteindre vers l'arrière" #: data/ShortcutsWindow.ui:147 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "(Dés-)activer le mode répétition" #: data/ShortcutsWindow.ui:154 msgid "Toggle random mode" msgstr "(Dés-)activer le mode aléatoire" #: data/ShortcutsWindow.ui:161 msgid "Toggle single mode" msgstr "(Dés-)activer le mode titre unique" #: data/ShortcutsWindow.ui:168 msgid "Toggle consume mode" msgstr "(Dés-)activer le mode consommer" #~ msgid "Play selected albums and titles immediately" #~ msgstr "Jouer l'album sélectionné et les titres immédiatement" #~ msgid "Show in file manager" #~ msgstr "Afficher dans le gestionnaire de fichiers" #~ msgid "MPD-Tag" #~ msgstr "Étiquette MPD" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valeur" #~ msgid "Add all titles to playlist" #~ msgstr "Ajouter tous les titres à la liste de lecture" #~ msgid "Directly play all titles" #~ msgstr "Jouer directement tous les titres" #~ msgid "Back to current album" #~ msgstr "Retour à l'album courant" #~ msgid "Playlist" #~ msgstr "Liste de lecture" #~ msgid "Show information" #~ msgstr "Afficher les informations" #~ msgid "Search, Album Dialog and Album List" #~ msgstr "Recherche, Boîte de dialogue album et Liste d’album" #~ msgid "Play immediately" #~ msgstr "Jouer immédiatement"