# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 20:58+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mpdevil:465 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} dag" msgstr[1] "{days} dagen" #: mpdevil:502 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} kanaal" msgstr[1] "{channels} kanalen" #: mpdevil:994 msgid "(restart required)" msgstr "(herstart vereist)" #: mpdevil:1040 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil" #: mpdevil:1041 msgid "Show stop button" msgstr "Toon stopknop" #: mpdevil:1042 msgid "Show audio format" msgstr "Toon audioformaat" #: mpdevil:1043 msgid "Show lyrics button" msgstr "Toon songtekstknop" #: mpdevil:1044 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant" #: mpdevil:1050 msgid "Main cover size" msgstr "Grootte albumhoes" #: mpdevil:1051 msgid "Album view cover size" msgstr "Hoesgrootte in albumlijst" #: mpdevil:1052 msgid "Action bar icon size" msgstr "Grootte iconen werkbalk" #: mpdevil:1062 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Ondersteun „MPRIS”" #: mpdevil:1063 msgid "Use “Album Artist” tag" msgstr "Gebruik tag „Album Artist”" #: mpdevil:1064 msgid "Sort albums by year" msgstr "Sorteer albums op jaar" #: mpdevil:1065 msgid "Send notification on title change" msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling" #: mpdevil:1066 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen" #: mpdevil:1067 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop" #: mpdevil:1068 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Stop afspelen bij afsluiten" #: mpdevil:1087 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" #: mpdevil:1098 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt " "met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door " "de bijbehorende tags van het muziekbestand." #: mpdevil:1102 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: mpdevil:1103 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: mpdevil:1104 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: mpdevil:1105 msgid "Music lib:" msgstr "Muziekmap:" #: mpdevil:1106 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex albumhoes:" #: mpdevil:1210 msgid "Choose directory" msgstr "Kies een map" #: mpdevil:1237 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:" #: mpdevil:1254 mpdevil:1790 mpdevil:1915 mpdevil:2874 msgid "No" msgstr "Nr" #: mpdevil:1254 mpdevil:2875 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: mpdevil:1254 mpdevil:1793 mpdevil:1920 mpdevil:2876 mpdevil:2990 #: mpdevil:2992 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mpdevil:1254 mpdevil:1926 mpdevil:2877 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: mpdevil:1254 mpdevil:1932 mpdevil:2878 msgid "Album" msgstr "Album" #: mpdevil:1254 mpdevil:1796 mpdevil:1938 mpdevil:2879 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: mpdevil:1254 mpdevil:2880 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: mpdevil:1254 mpdevil:2881 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: mpdevil:1344 mpdevil:1346 mpdevil:3771 mpdevil:3864 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: mpdevil:1360 mpdevil:1370 msgid "View" msgstr "Beeld" #: mpdevil:1361 mpdevil:1371 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: mpdevil:1362 mpdevil:1372 mpdevil:3875 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: mpdevil:1363 mpdevil:1373 mpdevil:3712 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" #: mpdevil:1390 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: mpdevil:1400 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: mpdevil:1401 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mpdevil:1402 msgid "Playtime:" msgstr "Afspeeltijd:" #: mpdevil:1403 msgid "Artists:" msgstr "Artiesten:" #: mpdevil:1404 msgid "Albums:" msgstr "Albums:" #: mpdevil:1405 msgid "Songs:" msgstr "Titels:" #: mpdevil:1406 msgid "Total Playtime:" msgstr "Totale speelduur:" #: mpdevil:1407 msgid "Database Update:" msgstr "Database bijgewerkt:" #: mpdevil:1431 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD" #: mpdevil:1540 msgid "Open with…" msgstr "Openen met…" #: mpdevil:1555 mpdevil:1849 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" #: mpdevil:1556 mpdevil:1850 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:1557 mpdevil:1851 msgid "Enqueue" msgstr "In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1575 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: mpdevil:1578 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: mpdevil:1725 msgid "_Append" msgstr "_Toevoegen" #: mpdevil:1725 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst" #: mpdevil:1726 msgid "_Play" msgstr "_Afspelen" #: mpdevil:1726 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle titels direct afspelen" #: mpdevil:1727 msgid "_Enqueue" msgstr "_In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1727 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de " "afspeellijst verwijderen" #: mpdevil:1990 msgid "all tags" msgstr "alle tags" #: mpdevil:2040 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} treffers" #: mpdevil:2171 msgid "all genres" msgstr "alle genres" #: mpdevil:2196 msgid "all artists" msgstr "alle artiesten" #: mpdevil:2414 mpdevil:3093 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} nummer ({duration})" msgstr[1] "{number} nummers ({duration})" #: mpdevil:2544 mpdevil:3731 msgid "Back to current album" msgstr "Terug naar huidige album" #: mpdevil:2546 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: mpdevil:2549 msgid "Filter by genre" msgstr "Filter op genre" #: mpdevil:2737 msgid "searching…" msgstr "bezig met zoeken…" #: mpdevil:2742 msgid "connection error" msgstr "verbindingsfout" #: mpdevil:2744 msgid "lyrics not found" msgstr "geen songtekst gevonden" #: mpdevil:2852 msgid "Scroll to current song" msgstr "Naar de huidige titel scrollen" #: mpdevil:3154 msgid "Show lyrics" msgstr "Toon songtekst" #: mpdevil:3256 mpdevil:3257 #, python-brace-format msgid "{number} song" msgid_plural "{number} songs" msgstr[0] "{number} nummer" msgstr[1] "{number} nummers" #: mpdevil:3484 msgid "Repeat mode" msgstr "Herhaalmodus" #: mpdevil:3485 msgid "Random mode" msgstr "Willekeurige modus" #: mpdevil:3486 msgid "Single mode" msgstr "Enkele modus" #: mpdevil:3487 msgid "Consume mode" msgstr "Verbruiksmodus" #: mpdevil:3708 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: mpdevil:3709 msgid "Window" msgstr "Venster" #: mpdevil:3710 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:3711 msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List" msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst" #: mpdevil:3721 msgid "Open online help" msgstr "Online hulp openen" #: mpdevil:3722 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Venster met sneltoetsen openen" #: mpdevil:3723 msgid "Open menu" msgstr "Menu openen" #: mpdevil:3724 mpdevil:3870 msgid "Update database" msgstr "Database bijwerken" #: mpdevil:3725 mpdevil:3868 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3726 msgid "Cycle through profiles" msgstr "Profielen doorlopen" #: mpdevil:3727 msgid "Cycle through profiles in reversed order" msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde" #: mpdevil:3728 msgid "Toggle mini player" msgstr "Omschakelen naar minispeler" #: mpdevil:3729 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Omschakelen naar songtekst" #: mpdevil:3730 msgid "Toggle search" msgstr "Omschakelen naar zoeken" #: mpdevil:3732 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: mpdevil:3733 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3734 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" #: mpdevil:3735 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" #: mpdevil:3736 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: mpdevil:3737 msgid "Seek backward" msgstr "Achteruit spoelen" #: mpdevil:3738 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus" #: mpdevil:3739 msgid "Toggle random mode" msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus" #: mpdevil:3740 msgid "Toggle single mode" msgstr "Omschakelen naar enkele modus" #: mpdevil:3741 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus" #: mpdevil:3742 msgid "Enqueue selected item" msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen" #: mpdevil:3743 msgid "Append selected item" msgstr "Geselecteerde item toevoegen" #: mpdevil:3743 mpdevil:3746 msgid "Middle-click" msgstr "Middelklik" #: mpdevil:3744 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Geselecteerde item direct afspelen" #: mpdevil:3744 msgid "Double-click" msgstr "Dubbelklik" #: mpdevil:3745 mpdevil:3748 msgid "Show additional information" msgstr "Toon extra informatie" #: mpdevil:3745 mpdevil:3748 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklik" #: mpdevil:3746 msgid "Remove selected song" msgstr "Geselecteerde titel verwijderen" #: mpdevil:3747 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst legen" #: mpdevil:3770 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: mpdevil:3791 #, python-brace-format msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed" msgstr "Verbinding met „{profile}” ({host}:{port}) mislukt" #: mpdevil:3865 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: mpdevil:3866 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: mpdevil:3867 msgid "About" msgstr "Over" #: mpdevil:3871 msgid "Server stats" msgstr "Serverstatistieken" #: mpdevil:3876 msgid "Mini player" msgstr "Minispeler" #: mpdevil:3881 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: mpdevil:3932 mpdevil:3934 msgid "connecting…" msgstr "verbinding maken…" #: mpdevil:4096 msgid "Debug mode" msgstr "Debugmodus" #~ msgid "Unknown Title" #~ msgstr "Onbekende titel" #~ msgid "View" #~ msgstr "Beeld" #, python-brace-format #~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})" #~ msgstr "{number} nummers op {discs} cd’s ({duration})" #, python-brace-format #~ msgid "{titles} title" #~ msgid_plural "{titles} titles" #~ msgstr[0] "{titles} titel" #~ msgstr[1] "{titles} titels" #~ msgid "Secondary icon size:" #~ msgstr "Grootte overige iconen:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Naam:" #, python-brace-format #~ msgid "on {discs} discs" #~ msgstr "op {discs} discs" #~ msgid "Show initials in artist view" #~ msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst" #~ msgid "Play selected item (next)" #~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)" #~ msgid "Left-click" #~ msgstr "Linksklik" #~ msgid "Sort albums in chronological order" #~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde" #~ msgid "name" #~ msgstr "naam" #~ msgid "year" #~ msgstr "jaar" #~ msgid "Position of playlist:" #~ msgstr "Positie afspeellijst:" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "onder" #~ msgid "right" #~ msgstr "rechts" #~ msgid "Show tooltips in album view" #~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst" #~ msgid "Save window layout" #~ msgstr "Vensterindeling opslaan" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, " #~ "{file_type}" #~ msgstr "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, " #~ "{file_type}" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Afsluiten"