# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-27 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 23:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mpdevil:442 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} Tag" msgstr[1] "{days} Tage" #: mpdevil:477 msgid "Unknown Title" msgstr "Unbekannter Titel" #: mpdevil:855 msgid "Main cover size:" msgstr "Größe des Haupt-Covers:" #: mpdevil:856 msgid "Album view cover size:" msgstr "Covergröße in Albumliste:" #: mpdevil:857 msgid "Action bar icon size:" msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:" #: mpdevil:858 msgid "Secondary icon size:" msgstr "Sekundäre Symbolgröße:" #: mpdevil:871 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "„Client-side decoration“ benutzen" #: mpdevil:872 msgid "Show stop button" msgstr "Stopp-Knopf anzeigen" #: mpdevil:873 msgid "Show lyrics button" msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen" #: mpdevil:874 msgid "Show initials in artist view" msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen" #: mpdevil:875 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen" #: mpdevil:876 msgid "Use “Album Artist” tag" msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen" #: mpdevil:877 msgid "Send notification on title change" msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen" #: mpdevil:878 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen" #: mpdevil:879 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen" #: mpdevil:880 msgid "Sort albums by year" msgstr "Alben nach Jahr sortieren" #: mpdevil:892 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: mpdevil:893 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: mpdevil:913 msgid "(restart required)" msgstr "(Neustart erforderlich)" #: mpdevil:960 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" #: mpdevil:976 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem " "regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% " "werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt." #: mpdevil:981 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: mpdevil:982 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: mpdevil:983 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: mpdevil:984 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: mpdevil:985 msgid "Music lib:" msgstr "Musikverzeichnis:" #: mpdevil:986 msgid "Cover regex:" msgstr "Cover-Regex:" #: mpdevil:1121 msgid "Choose directory" msgstr "Verzeichnis wählen" #: mpdevil:1150 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "" "Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste " "angezeigt werden sollen:" #: mpdevil:1167 mpdevil:1682 mpdevil:1846 mpdevil:2844 msgid "No" msgstr "Nr." #: mpdevil:1167 mpdevil:2845 msgid "Disc" msgstr "CD" #: mpdevil:1167 mpdevil:1685 mpdevil:1851 mpdevil:2846 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mpdevil:1167 mpdevil:1857 mpdevil:2847 msgid "Artist" msgstr "Interpret" #: mpdevil:1167 mpdevil:1863 mpdevil:2848 msgid "Album" msgstr "Album" #: mpdevil:1167 mpdevil:1688 mpdevil:1869 mpdevil:2849 msgid "Length" msgstr "Länge" #: mpdevil:1167 mpdevil:2850 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: mpdevil:1167 mpdevil:2851 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: mpdevil:1283 mpdevil:1285 mpdevil:3789 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: mpdevil:1298 mpdevil:1307 mpdevil:3637 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: mpdevil:1299 mpdevil:1308 mpdevil:3800 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: mpdevil:1300 mpdevil:1309 mpdevil:3641 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" #: mpdevil:1322 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: mpdevil:1332 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: mpdevil:1333 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mpdevil:1334 msgid "Playtime:" msgstr "Wiedergabezeit:" #: mpdevil:1335 msgid "Artists:" msgstr "Künstler:" #: mpdevil:1336 msgid "Albums:" msgstr "Alben:" #: mpdevil:1337 msgid "Songs:" msgstr "Titel:" #: mpdevil:1338 msgid "Total Playtime:" msgstr "Gesamtwiedergabezeit:" #: mpdevil:1339 msgid "Database Update:" msgstr "Datenbankaktualisierung:" #: mpdevil:1363 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD" #: mpdevil:1448 msgid "Open with…" msgstr "Öffnen mit…" #: mpdevil:1468 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: mpdevil:1471 msgid "Value" msgstr "Wert" #: mpdevil:1606 msgid "_Append" msgstr "_Anhängen" #: mpdevil:1608 mpdevil:1738 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen" #: mpdevil:1609 msgid "_Play" msgstr "Ab_spielen" #: mpdevil:1611 mpdevil:1739 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle Titel sofort abspielen" #: mpdevil:1612 msgid "_Enqueue" msgstr "_Einreihen" #: mpdevil:1614 mpdevil:1740 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere " "Wiedergabeliste leeren" #: mpdevil:1738 msgid "Append" msgstr "Anhängen" #: mpdevil:1739 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: mpdevil:1740 msgid "Enqueue" msgstr "Einreihen" #: mpdevil:1917 msgid "all tags" msgstr "Alle Tags" #: mpdevil:1941 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} Treffer" msgstr[1] "{hits} Treffer" #: mpdevil:2010 msgid "all genres" msgstr "Alle Genres" #: mpdevil:2115 msgid "all artists" msgstr "Alle Interpreten" #: mpdevil:2327 mpdevil:2946 mpdevil:3221 mpdevil:3222 #, python-brace-format msgid "{titles} title" msgid_plural "{titles} titles" msgstr[0] "{titles} Titel" msgstr[1] "{titles} Titel" #: mpdevil:2329 #, python-brace-format msgid "on {discs} discs" msgstr "auf {discs} CDs" #: mpdevil:2465 mpdevil:3660 msgid "Back to current album" msgstr "Zurück zu aktuellem Album" #: mpdevil:2467 msgid "Search" msgstr "Suche" #: mpdevil:2641 msgid "searching..." msgstr "suche..." #: mpdevil:2646 msgid "connection error" msgstr "Verbindungsfehler" #: mpdevil:2648 msgid "lyrics not found" msgstr "Liedtext nicht gefunden" #: mpdevil:2691 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} Kanal" msgstr[1] "{channels} Kanäle" #: mpdevil:2818 msgid "Scroll to current song" msgstr "Gehe zu aktuellem Lied" #: mpdevil:2826 mpdevil:3676 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: mpdevil:3114 msgid "Show lyrics" msgstr "Zeige Liedtext" #: mpdevil:3423 msgid "Random mode" msgstr "Zufallsmodus" #: mpdevil:3425 msgid "Repeat mode" msgstr "Dauerschleife" #: mpdevil:3427 msgid "Single mode" msgstr "Einzelstückmodus" #: mpdevil:3429 msgid "Consume mode" msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen" #: mpdevil:3638 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: mpdevil:3639 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" #: mpdevil:3640 msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List" msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste" #: mpdevil:3650 msgid "Open online help" msgstr "Onlinehilfe öffnen" #: mpdevil:3651 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen" #: mpdevil:3652 msgid "Open menu" msgstr "Menü öffnen" #: mpdevil:3653 mpdevil:3795 msgid "Update database" msgstr "Datenbank aktualisieren" #: mpdevil:3654 mpdevil:3793 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: mpdevil:3655 msgid "Cycle through profiles" msgstr "Profile durchschalten" #: mpdevil:3656 msgid "Cycle through profiles in reversed order" msgstr "Profile rückwärts durchschalten" #: mpdevil:3657 msgid "Toggle mini player" msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten" #: mpdevil:3658 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Liedtext ein-/ausblenden" #: mpdevil:3659 msgid "Toggle search" msgstr "Suche ein-/ausblenden" #: mpdevil:3661 msgid "Play/Pause" msgstr "Wiedergabe/Pause" #: mpdevil:3662 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: mpdevil:3663 msgid "Next title" msgstr "Nächster Titel" #: mpdevil:3664 msgid "Previous title" msgstr "Vorheriger Titel" #: mpdevil:3665 msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" #: mpdevil:3666 msgid "Seek backward" msgstr "Zurückspulen" #: mpdevil:3667 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten" #: mpdevil:3668 msgid "Toggle random mode" msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten" #: mpdevil:3669 msgid "Toggle single mode" msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten" #: mpdevil:3670 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten" #: mpdevil:3671 msgid "Enqueue selected item" msgstr "Ausgewähltes Element einreihen" #: mpdevil:3672 msgid "Append selected item" msgstr "Ausgewähltes Element anhängen" #: mpdevil:3672 mpdevil:3675 msgid "Middle-click" msgstr "Mittelklick" #: mpdevil:3673 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen" #: mpdevil:3674 mpdevil:3677 msgid "Show additional information" msgstr "Zeige weitere Informationen" #: mpdevil:3674 mpdevil:3677 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklick" #: mpdevil:3675 msgid "Remove selected song" msgstr "Ausgewählten Titel entfernen" #: mpdevil:3699 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: mpdevil:3717 #, python-brace-format msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed" msgstr "Verbindung zu „{profile}“ ({host}:{port}) fehlgeschlagen" #: mpdevil:3790 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" #: mpdevil:3791 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: mpdevil:3792 msgid "About" msgstr "Über" #: mpdevil:3796 msgid "Server stats" msgstr "Serverstatistik" #: mpdevil:3801 msgid "Mini player" msgstr "Miniplayer" #: mpdevil:3806 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: mpdevil:3856 mpdevil:3858 msgid "connecting…" msgstr "verbinden…" #~ msgid "Play selected item (next)" #~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen" #~ msgid "Left-click" #~ msgstr "Linksklick" #~ msgid "Double-click" #~ msgstr "Doppelklick" #~ msgid "Sort albums in chronological order" #~ msgstr "Alben chronologisch sortieren" #~ msgid "name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "year" #~ msgstr "Jahr" #~ msgid "Position of playlist:" #~ msgstr "Wiedergabelistenposition:" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "unten" #~ msgid "right" #~ msgstr "rechts" #~ msgid "Show tooltips in album view" #~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste" #~ msgid "Save window layout" #~ msgstr "Fensterlayout speichern" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, " #~ "{file_type}" #~ msgstr "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, " #~ "{file_type}" #, python-brace-format #~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})" #~ msgstr "{titles} Titel auf {discs} CDs ({length})" #, python-brace-format #~ msgid "{titles} titles ({length})" #~ msgstr "{titles} Titel ({length})" #, python-brace-format #~ msgid "{num} hits" #~ msgstr "{num} Treffer" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schließen" #~ msgid "Album Artist" #~ msgstr "Albuminterpret" #, python-format #~ msgid "%i hits" #~ msgstr "%i Treffer" #, python-format #~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)" #~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)" #~ msgid "Unknown Artist" #~ msgstr "Unbekannter Interpret" #~ msgid "Unknown Album" #~ msgstr "Unbekanntes Album" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "nicht verbunden" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öffnen" #~ msgid "Lyrics" #~ msgstr "Liedtext" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Auswählen" #~ msgid "Use alternative layout" #~ msgstr "Benutze alternatives Layout" #~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'" #~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\"" #~ msgid "Don't interrupt current title on album select" #~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen" #~ msgid "Show genre filter" #~ msgstr "Zeige Genre-Filter" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Drag & Drop to rearrange" #~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Spalte" #~ msgid "Return to album of current title" #~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren" #~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?" #~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?" #~ msgid "Find titles" #~ msgstr "Finde Titel"