# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:38+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mpdevil:492 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} dag" msgstr[1] "{days} dagen" #: mpdevil:529 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} kanaal" msgstr[1] "{channels} kanalen" #: mpdevil:991 msgid "(restart required)" msgstr "(herstart vereist)" #: mpdevil:1037 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil" #: mpdevil:1038 msgid "Show stop button" msgstr "Toon stopknop" #: mpdevil:1039 msgid "Show audio format" msgstr "Toon audioformaat" #: mpdevil:1040 msgid "Show lyrics button" msgstr "Toon songtekstknop" #: mpdevil:1041 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant" #: mpdevil:1047 msgid "Main cover size" msgstr "Grootte albumhoes" #: mpdevil:1048 msgid "Album view cover size" msgstr "Hoesgrootte in albumlijst" #: mpdevil:1049 msgid "Action bar icon size" msgstr "Grootte iconen werkbalk" #: mpdevil:1059 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Ondersteun „MPRIS”" #: mpdevil:1060 msgid "Use “Album Artist” tag" msgstr "Gebruik tag „Album Artist”" #: mpdevil:1061 msgid "Sort albums by year" msgstr "Sorteer albums op jaar" #: mpdevil:1062 msgid "Send notification on title change" msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling" #: mpdevil:1063 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen" #: mpdevil:1064 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop" #: mpdevil:1065 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Stop afspelen bij afsluiten" #: mpdevil:1092 msgid "Choose directory" msgstr "Kies een map" #: mpdevil:1105 msgid "Connect via Unix domain socket" msgstr "" #: mpdevil:1124 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt " "met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door " "de bijbehorende tags van het muziekbestand." #: mpdevil:1129 msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #: mpdevil:1131 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: mpdevil:1133 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: mpdevil:1134 msgid "Music lib:" msgstr "Muziekmap:" #: mpdevil:1136 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex albumhoes:" #: mpdevil:1160 mpdevil:3826 msgid "Profile 1" msgstr "Profiel 1" #: mpdevil:1161 mpdevil:3826 msgid "Profile 2" msgstr "Profiel 2" #: mpdevil:1162 mpdevil:3826 msgid "Profile 3" msgstr "Profiel 3" #: mpdevil:1166 mpdevil:3725 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: mpdevil:1192 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:" #: mpdevil:1209 mpdevil:1700 mpdevil:1832 mpdevil:2832 msgid "No" msgstr "Nr" #: mpdevil:1209 mpdevil:2833 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: mpdevil:1209 mpdevil:1703 mpdevil:1734 mpdevil:1837 mpdevil:2834 #: mpdevil:2948 mpdevil:2950 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mpdevil:1209 mpdevil:1843 mpdevil:2835 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: mpdevil:1209 mpdevil:1849 mpdevil:2836 msgid "Album" msgstr "Album" #: mpdevil:1209 mpdevil:1707 mpdevil:1855 mpdevil:2837 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: mpdevil:1209 mpdevil:2838 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: mpdevil:1209 mpdevil:2839 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: mpdevil:1299 mpdevil:1301 mpdevil:3726 mpdevil:3818 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: mpdevil:1315 mpdevil:1326 msgid "View" msgstr "Beeld" #: mpdevil:1316 mpdevil:1327 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: mpdevil:1317 mpdevil:1328 mpdevil:3667 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" #: mpdevil:1318 mpdevil:1329 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: mpdevil:1346 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: mpdevil:1356 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: mpdevil:1357 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mpdevil:1358 msgid "Playtime:" msgstr "Afspeeltijd:" #: mpdevil:1359 msgid "Artists:" msgstr "Artiesten:" #: mpdevil:1360 msgid "Albums:" msgstr "Albums:" #: mpdevil:1361 msgid "Songs:" msgstr "Titels:" #: mpdevil:1362 msgid "Total Playtime:" msgstr "Totale speelduur:" #: mpdevil:1363 msgid "Database Update:" msgstr "Database bijgewerkt:" #: mpdevil:1387 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD" #: mpdevil:1451 msgid "Open with…" msgstr "Openen met…" #: mpdevil:1466 mpdevil:1766 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" #: mpdevil:1467 mpdevil:1767 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:1468 mpdevil:1768 msgid "Enqueue" msgstr "In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1486 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: mpdevil:1489 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: mpdevil:1636 msgid "_Append" msgstr "_Toevoegen" #: mpdevil:1636 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst" #: mpdevil:1637 msgid "_Play" msgstr "_Afspelen" #: mpdevil:1637 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle titels direct afspelen" #: mpdevil:1638 msgid "_Enqueue" msgstr "_In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1638 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de " "afspeellijst verwijderen" #: mpdevil:1733 mpdevil:3051 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} nummer ({duration})" msgstr[1] "{number} nummers ({duration})" #: mpdevil:1907 msgid "all tags" msgstr "alle tags" #: mpdevil:1957 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} treffers" #: mpdevil:2088 msgid "all genres" msgstr "alle genres" #: mpdevil:2113 msgid "all artists" msgstr "alle artiesten" #: mpdevil:2502 mpdevil:3686 msgid "Back to current album" msgstr "Terug naar huidige album" #: mpdevil:2504 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: mpdevil:2507 msgid "Filter by genre" msgstr "Filter op genre" #: mpdevil:2695 msgid "searching…" msgstr "bezig met zoeken…" #: mpdevil:2700 msgid "connection error" msgstr "verbindingsfout" #: mpdevil:2702 msgid "lyrics not found" msgstr "geen songtekst gevonden" #: mpdevil:2810 msgid "Scroll to current song" msgstr "Naar de huidige titel scrollen" #: mpdevil:3112 msgid "Show lyrics" msgstr "Toon songtekst" #: mpdevil:3213 mpdevil:3214 #, python-brace-format msgid "{number} song" msgid_plural "{number} songs" msgstr[0] "{number} nummer" msgstr[1] "{number} nummers" #: mpdevil:3439 msgid "Repeat mode" msgstr "Herhaalmodus" #: mpdevil:3440 msgid "Random mode" msgstr "Willekeurige modus" #: mpdevil:3441 msgid "Single mode" msgstr "Enkele modus" #: mpdevil:3442 msgid "Consume mode" msgstr "Verbruiksmodus" #: mpdevil:3663 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: mpdevil:3664 msgid "Window" msgstr "Venster" #: mpdevil:3665 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:3666 msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List" msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst" #: mpdevil:3676 msgid "Open online help" msgstr "Online hulp openen" #: mpdevil:3677 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Venster met sneltoetsen openen" #: mpdevil:3678 msgid "Open menu" msgstr "Menu openen" #: mpdevil:3679 msgid "Update database" msgstr "Database bijwerken" #: mpdevil:3680 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3681 msgid "Cycle through profiles" msgstr "Profielen doorlopen" #: mpdevil:3682 msgid "Cycle through profiles in reversed order" msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde" #: mpdevil:3683 msgid "Toggle mini player" msgstr "Omschakelen naar minispeler" #: mpdevil:3684 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Omschakelen naar songtekst" #: mpdevil:3685 msgid "Toggle search" msgstr "Omschakelen naar zoeken" #: mpdevil:3687 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: mpdevil:3688 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3689 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" #: mpdevil:3690 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" #: mpdevil:3691 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: mpdevil:3692 msgid "Seek backward" msgstr "Achteruit spoelen" #: mpdevil:3693 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus" #: mpdevil:3694 msgid "Toggle random mode" msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus" #: mpdevil:3695 msgid "Toggle single mode" msgstr "Omschakelen naar enkele modus" #: mpdevil:3696 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus" #: mpdevil:3697 msgid "Enqueue selected item" msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen" #: mpdevil:3698 msgid "Append selected item" msgstr "Geselecteerde item toevoegen" #: mpdevil:3698 mpdevil:3701 msgid "Middle-click" msgstr "Middelklik" #: mpdevil:3699 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Geselecteerde item direct afspelen" #: mpdevil:3699 msgid "Double-click" msgstr "Dubbelklik" #: mpdevil:3700 mpdevil:3703 msgid "Show additional information" msgstr "Toon extra informatie" #: mpdevil:3700 mpdevil:3703 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklik" #: mpdevil:3701 msgid "Remove selected song" msgstr "Geselecteerde titel verwijderen" #: mpdevil:3702 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst legen" #: mpdevil:3750 #, python-brace-format msgid "Connection to “{socket}” failed" msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt" #: mpdevil:3752 #, python-brace-format msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt" #: mpdevil:3819 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: mpdevil:3820 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: mpdevil:3821 msgid "About mpdevil" msgstr "Over mpdevil" #: mpdevil:3823 msgid "Update Database" msgstr "Database bijwerken" #: mpdevil:3824 msgid "Server Stats" msgstr "Serverstatistieken" #: mpdevil:3831 msgid "Mini Player" msgstr "Minispeler" #: mpdevil:3837 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: mpdevil:3886 mpdevil:3888 msgid "connecting…" msgstr "verbinding maken…" #: mpdevil:4033 msgid "Debug mode" msgstr "Debugmodus" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Instellingen" #~ msgid "About" #~ msgstr "Over" #~ msgid "_Connect" #~ msgstr "_Verbinden" #~ msgid "Unknown Title" #~ msgstr "Onbekende titel" #~ msgid "View" #~ msgstr "Beeld" #, python-brace-format #~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})" #~ msgstr "{number} nummers op {discs} cd’s ({duration})" #, python-brace-format #~ msgid "{titles} title" #~ msgid_plural "{titles} titles" #~ msgstr[0] "{titles} titel" #~ msgstr[1] "{titles} titels" #~ msgid "Secondary icon size:" #~ msgstr "Grootte overige iconen:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Naam:" #, python-brace-format #~ msgid "on {discs} discs" #~ msgstr "op {discs} discs" #~ msgid "Show initials in artist view" #~ msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst" #~ msgid "Play selected item (next)" #~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)" #~ msgid "Left-click" #~ msgstr "Linksklik" #~ msgid "Sort albums in chronological order" #~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde" #~ msgid "name" #~ msgstr "naam" #~ msgid "year" #~ msgstr "jaar" #~ msgid "Position of playlist:" #~ msgstr "Positie afspeellijst:" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "onder" #~ msgid "right" #~ msgstr "rechts" #~ msgid "Show tooltips in album view" #~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst" #~ msgid "Save window layout" #~ msgstr "Vensterindeling opslaan" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, " #~ "{file_type}" #~ msgstr "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, " #~ "{file_type}" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Afsluiten"