# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mpdevil package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mpdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-06 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:38+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/mpdevil.py:502 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} jour" msgstr[1] "{days} jours" #: src/mpdevil.py:539 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} canal" msgstr[1] "{channels} canaux" #: src/mpdevil.py:1002 msgid "(restart required)" msgstr "(redémarrage nécessaire)" #: src/mpdevil.py:1048 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Utiliser les décorations côté client" #: src/mpdevil.py:1049 msgid "Show stop button" msgstr "Afficher le bouton stop" #: src/mpdevil.py:1050 msgid "Show audio format" msgstr "Afficher le format audio" #: src/mpdevil.py:1051 msgid "Show lyrics button" msgstr "Afficher le bouton paroles" #: src/mpdevil.py:1052 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Placer la liste de lecture sur le côté" #: src/mpdevil.py:1058 msgid "Album view cover size" msgstr "Taille de la vue couverture d'album" #: src/mpdevil.py:1059 msgid "Action bar icon size" msgstr "Taille de la barre des icônes d'action" #: src/mpdevil.py:1069 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Support du \"MPRIS\"" #: src/mpdevil.py:1070 msgid "Sort albums by year" msgstr "Trier les albums par année" #: src/mpdevil.py:1071 msgid "Send notification on title change" msgstr "Notifier lors du changement de titre" #: src/mpdevil.py:1072 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Jouer l'album sélectionné et les titres immédiatement" #: src/mpdevil.py:1073 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Retour au début via bouton précédent" #: src/mpdevil.py:1074 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Arrêt de la lecture en quittant" #: src/mpdevil.py:1101 msgid "Choose directory" msgstr "Choisir le répertoire" #. labels and entries #: src/mpdevil.py:1116 msgid "Connect via Unix domain socket" msgstr "Connexion via socket Unix" #: src/mpdevil.py:1135 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "La première image dans le même répertoire que le fichier de la chanson " "correspondant à l'expression régulière sera affiché. %AlbumArtist% et " "%Album% seront replacés par les étiquettes correspondantes de la chanson." #: src/mpdevil.py:1140 msgid "Socket:" msgstr "Socket :" #: src/mpdevil.py:1142 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: src/mpdevil.py:1144 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: src/mpdevil.py:1145 msgid "Music lib:" msgstr "Bibliothèque musicale :" #: src/mpdevil.py:1147 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex des couvertures :" #. connect button #: src/mpdevil.py:1150 src/mpdevil.py:3139 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" #: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3140 #: src/mpdevil.py:3236 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/mpdevil.py:1187 src/mpdevil.py:1197 msgid "View" msgstr "Vue" #: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:1198 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: src/mpdevil.py:1189 src/mpdevil.py:1199 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: src/mpdevil.py:1216 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: src/mpdevil.py:1225 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" #: src/mpdevil.py:1226 msgid "Uptime:" msgstr "Durée d’activité :" #: src/mpdevil.py:1227 msgid "Playtime:" msgstr "Durée de lecture :" #: src/mpdevil.py:1228 msgid "Artists:" msgstr "Artistes :" #: src/mpdevil.py:1229 msgid "Albums:" msgstr "Albums :" #: src/mpdevil.py:1230 msgid "Songs:" msgstr "Chansons :" #: src/mpdevil.py:1231 msgid "Total Playtime:" msgstr "Temps total de lecture :" #: src/mpdevil.py:1232 msgid "Database Update:" msgstr "Mise à jour de la base :" #: src/mpdevil.py:1292 msgid "Show in file manager" msgstr "Afficher dans le gestionnaire de fichiers" #: src/mpdevil.py:1296 data/ShortcutsWindow.ui:208 msgid "Append" msgstr "Ajouter" #: src/mpdevil.py:1296 src/mpdevil.py:2690 src/mpdevil.py:2723 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: src/mpdevil.py:1312 msgid "MPD-Tag" msgstr "Étiquette MPD" #: src/mpdevil.py:1315 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: src/mpdevil.py:1385 src/mpdevil.py:2212 msgid "No" msgstr "Non" #: src/mpdevil.py:1386 src/mpdevil.py:2213 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/mpdevil.py:1387 src/mpdevil.py:2214 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: src/mpdevil.py:1400 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Ajouter tous les titres à la liste de lecture" #: src/mpdevil.py:1401 msgid "Directly play all titles" msgstr "Jouer directement tous les titres" #: src/mpdevil.py:1494 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} chanson ({duration})" msgstr[1] "{number} chansons ({duration})" #: src/mpdevil.py:1557 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} hits" #: src/mpdevil.py:1642 msgid "all tags" msgstr "toutes les étiquettes" #: src/mpdevil.py:1774 msgid "all genres" msgstr "tous les genres" #: src/mpdevil.py:1797 msgid "all artists" msgstr "tous les artistes" #: src/mpdevil.py:2384 msgid "Scroll to current song" msgstr "Défiler jusqu'à la chanson courante" #: src/mpdevil.py:2502 msgid "searching…" msgstr "recherche…" #: src/mpdevil.py:2507 msgid "connection error" msgstr "erreur de connexion" #: src/mpdevil.py:2509 msgid "lyrics not found" msgstr "paroles introuvables" #: src/mpdevil.py:2634 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #: src/mpdevil.py:2692 data/ShortcutsWindow.ui:105 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/mpdevil.py:2696 data/ShortcutsWindow.ui:126 msgid "Previous title" msgstr "Titre précédent" #: src/mpdevil.py:2699 data/ShortcutsWindow.ui:119 msgid "Next title" msgstr "Titre suivant" #: src/mpdevil.py:2720 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/mpdevil.py:2892 msgid "Repeat mode" msgstr "Mode répétition" #: src/mpdevil.py:2893 msgid "Random mode" msgstr "Mode aléatoire" #: src/mpdevil.py:2894 msgid "Single mode" msgstr "Mode chanson unique" #: src/mpdevil.py:2895 msgid "Consume mode" msgstr "Mode consommer" #: src/mpdevil.py:3109 msgid "Updating Database…" msgstr "Mise à jour de la base…" #: src/mpdevil.py:3157 #, python-brace-format msgid "Connection to “{socket}” failed" msgstr "La connexion à “{socket}” a échoué" #: src/mpdevil.py:3159 #, python-brace-format msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgstr "La connexion à “{host}:{port}” a échoué" #: src/mpdevil.py:3220 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: src/mpdevil.py:3223 data/ShortcutsWindow.ui:85 msgid "Back to current album" msgstr "Retour à l'album courant" #: src/mpdevil.py:3237 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: src/mpdevil.py:3238 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/mpdevil.py:3239 msgid "About mpdevil" msgstr "À propos de mpdevil" #: src/mpdevil.py:3241 msgid "Update Database" msgstr "Mettre à jour la base" #: src/mpdevil.py:3242 msgid "Server Stats" msgstr "Statistiques serveur" #: src/mpdevil.py:3244 msgid "Mini Player" msgstr "Mini lecteur" #: src/mpdevil.py:3245 msgid "Genre Filter" msgstr "Filtre genre" #: src/mpdevil.py:3254 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/mpdevil.py:3438 src/mpdevil.py:3440 msgid "connecting…" msgstr "connexion…" #: src/mpdevil.py:3478 msgid "Debug mode" msgstr "Mode debug" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3 msgid "mpdevil" msgstr "mpdevil" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4 msgid "MPD Client" msgstr "Client MPD" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Un simple navigateur de musique pour MPD" #: data/ShortcutsWindow.ui:12 msgid "General" msgstr "Général" #: data/ShortcutsWindow.ui:16 msgid "Open online help" msgstr "Ouvrir l'aide en ligne" #: data/ShortcutsWindow.ui:23 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Ouvrir la fenêtre des raccourcis" #: data/ShortcutsWindow.ui:30 msgid "Open menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: data/ShortcutsWindow.ui:37 msgid "Update database" msgstr "Mettre à jour la base" #: data/ShortcutsWindow.ui:44 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: data/ShortcutsWindow.ui:53 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: data/ShortcutsWindow.ui:57 msgid "Toggle mini player" msgstr "(Dés-)activer mini lecteur" #: data/ShortcutsWindow.ui:64 msgid "Toggle genre filter" msgstr "(Dés-)activer le filtre de genre" #: data/ShortcutsWindow.ui:71 msgid "Toggle lyrics" msgstr "(Dés-)activer les paroles" #: data/ShortcutsWindow.ui:78 msgid "Toggle search" msgstr "(Dés-)activer la recherche" #: data/ShortcutsWindow.ui:94 msgid "Playback" msgstr "Playback" #: data/ShortcutsWindow.ui:98 msgid "Play/Pause" msgstr "Jouer/Pause" #: data/ShortcutsWindow.ui:112 msgid "Stop after current title" msgstr "Arrêter après le titre courant" #: data/ShortcutsWindow.ui:133 msgid "Seek forward" msgstr "Atteindre vers l'avant" #: data/ShortcutsWindow.ui:140 msgid "Seek backward" msgstr "Atteindre vers l'arrière" #: data/ShortcutsWindow.ui:147 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "(Dés-)activer le mode répétition" #: data/ShortcutsWindow.ui:154 msgid "Toggle random mode" msgstr "(Dés-)activer le mode aléatoire" #: data/ShortcutsWindow.ui:161 msgid "Toggle single mode" msgstr "(Dés-)activer le mode titre unique" #: data/ShortcutsWindow.ui:168 msgid "Toggle consume mode" msgstr "(Dés-)activer le mode consommer" #: data/ShortcutsWindow.ui:177 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" #: data/ShortcutsWindow.ui:181 msgid "Remove song" msgstr "Supprimer la chanson" #: data/ShortcutsWindow.ui:188 msgid "Clear playlist" msgstr "Effacer la liste de lecture" #: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:222 msgid "Show information" msgstr "Afficher les informations" #: data/ShortcutsWindow.ui:204 msgid "Search, Album Dialog and Album List" msgstr "Recherche, Boîte de dialogue album et Liste d’album" #: data/ShortcutsWindow.ui:215 msgid "Play immediately" msgstr "Jouer immédiatement"