# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bin/mpdevil:518 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: bin/mpdevil:522 msgid "Value" msgstr "Wert" #: bin/mpdevil:605 msgid "Unknown Title" msgstr "Unbekannter Titel" #: bin/mpdevil:608 msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekannter Interpret" #: bin/mpdevil:609 msgid "Unknown Album" msgstr "Unbekanntes Album" #: bin/mpdevil:938 bin/mpdevil:1242 bin/mpdevil:2158 bin/mpdevil:2868 msgid "No" msgstr "Nr." #: bin/mpdevil:943 bin/mpdevil:1247 bin/mpdevil:2160 bin/mpdevil:2868 msgid "Title" msgstr "Titel" #: bin/mpdevil:949 bin/mpdevil:1424 bin/mpdevil:2161 bin/mpdevil:2868 msgid "Artist" msgstr "Interpret" #: bin/mpdevil:955 bin/mpdevil:2162 bin/mpdevil:2868 msgid "Album" msgstr "Album" #: bin/mpdevil:961 bin/mpdevil:1253 bin/mpdevil:2163 bin/mpdevil:2868 msgid "Length" msgstr "Länge" #: bin/mpdevil:1025 #, python-format msgid "%i hits" msgstr "%i Treffer" #: bin/mpdevil:1126 msgid "Append" msgstr "Anhängen" #: bin/mpdevil:1127 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen" #: bin/mpdevil:1128 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: bin/mpdevil:1129 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle Titel sofort abspielen" #: bin/mpdevil:1130 msgid "Enqueue" msgstr "Einreihen" #: bin/mpdevil:1131 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere " "Wiedergabeliste leeren" #: bin/mpdevil:1259 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: bin/mpdevil:1312 msgid "all genres" msgstr "Alle Genres" #: bin/mpdevil:1422 msgid "Album Artist" msgstr "Albuminterpret" #: bin/mpdevil:1425 msgid "all artists" msgstr "Alle Interpreten" #: bin/mpdevil:1613 #, python-format msgid "%(total_tracks)i titles on %(discs)i discs (%(total_length)s)" msgstr "%(total_tracks)i Titel auf %(discs)i CDs (%(total_length)s)" #: bin/mpdevil:1616 bin/mpdevil:2253 #, python-format msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)" msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)" #: bin/mpdevil:1740 msgid "Back to current album" msgstr "Zurück zu aktuellem Album" #: bin/mpdevil:1741 msgid "Search" msgstr "Suche" #: bin/mpdevil:1909 msgid "searching..." msgstr "suche..." #: bin/mpdevil:1913 msgid "lyrics not found" msgstr "Liedtext nicht gefunden" #: bin/mpdevil:1987 #, python-format msgid "" "%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s " "channels, %(file_type)s" msgstr "" "%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s " "Kanäle, %(file_type)s" #: bin/mpdevil:2127 msgid "Scroll to current song" msgstr "Gehe zu aktuellem Lied" #: bin/mpdevil:2134 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: bin/mpdevil:2159 bin/mpdevil:2868 msgid "Disc" msgstr "CD" #: bin/mpdevil:2164 bin/mpdevil:2868 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: bin/mpdevil:2165 bin/mpdevil:2868 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: bin/mpdevil:2409 msgid "Show lyrics" msgstr "Zeige Liedtext" #: bin/mpdevil:2503 msgid "Main cover size:" msgstr "Größe des Haupt-Covers:" #: bin/mpdevil:2504 msgid "Album view cover size:" msgstr "Covergröße in Albumliste:" #: bin/mpdevil:2505 msgid "Action bar icon size:" msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:" #: bin/mpdevil:2506 msgid "Secondary icon size:" msgstr "Sekundäre Symbolgröße:" #: bin/mpdevil:2519 msgid "Sort albums by:" msgstr "Sortiere Alben nach:" #: bin/mpdevil:2519 msgid "name" msgstr "Name" #: bin/mpdevil:2519 msgid "year" msgstr "Jahr" #: bin/mpdevil:2520 msgid "Position of playlist:" msgstr "Wiedergabelistenposition:" #: bin/mpdevil:2520 msgid "bottom" msgstr "unten" #: bin/mpdevil:2520 msgid "right" msgstr "rechts" #: bin/mpdevil:2538 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Benutze \"Client-side decoration\"" #: bin/mpdevil:2539 msgid "Show stop button" msgstr "Zeige Stopp-Knopf" #: bin/mpdevil:2540 msgid "Show lyrics button" msgstr "Zeige Liedtext-Knopf" #: bin/mpdevil:2541 msgid "Show initials in artist view" msgstr "Zeige Anfangsbuchstaben in Interpretenliste" #: bin/mpdevil:2542 msgid "Show tooltips in album view" msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste" #: bin/mpdevil:2543 msgid "Use 'Album Artist' tag" msgstr "Benutze \"Album Artist\" Tag" #: bin/mpdevil:2544 msgid "Send notification on title change" msgstr "Sende Benachrichtigung bei Titelwechsel" #: bin/mpdevil:2545 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen" #: bin/mpdevil:2546 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen" #: bin/mpdevil:2559 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: bin/mpdevil:2560 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: bin/mpdevil:2592 msgid "(restart required)" msgstr "(Neustart erforderlich)" #: bin/mpdevil:2654 bin/mpdevil:3498 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: bin/mpdevil:2670 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem " "regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% " "werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt." #: bin/mpdevil:2675 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: bin/mpdevil:2676 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: bin/mpdevil:2677 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: bin/mpdevil:2678 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: bin/mpdevil:2679 msgid "Music lib:" msgstr "Musikverzeichnis:" #: bin/mpdevil:2680 msgid "Cover regex:" msgstr "Cover-Regex:" #: bin/mpdevil:2811 msgid "Choose directory" msgstr "Verzeichnis Wählen" #: bin/mpdevil:2844 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "" "Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste " "angezeigt werden sollen:" #: bin/mpdevil:2984 bin/mpdevil:2992 bin/mpdevil:3591 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: bin/mpdevil:3003 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: bin/mpdevil:3004 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: bin/mpdevil:3005 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" #: bin/mpdevil:3265 msgid "Random mode" msgstr "Zufallsmodus" #: bin/mpdevil:3266 msgid "Repeat mode" msgstr "Dauerschleife" #: bin/mpdevil:3267 msgid "Single mode" msgstr "Einzelstückmodus" #: bin/mpdevil:3268 msgid "Consume mode" msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen" #: bin/mpdevil:3374 bin/mpdevil:3382 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: bin/mpdevil:3431 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD" #: bin/mpdevil:3443 msgid "Select profile" msgstr "Profil auswählen" #: bin/mpdevil:3519 #, python-format msgid "Connection to \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) failed" msgstr "Verbindung zu \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) fehlgeschlagen" #: bin/mpdevil:3592 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: bin/mpdevil:3593 msgid "About" msgstr "Über" #: bin/mpdevil:3594 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: bin/mpdevil:3597 msgid "Update database" msgstr "Datenbank aktualisieren" #: bin/mpdevil:3598 msgid "Server stats" msgstr "Serverstatistik" #: bin/mpdevil:3601 msgid "Save window layout" msgstr "Fensterlayout speichern" #: bin/mpdevil:3602 msgid "Mini player" msgstr "Miniplayer" #: bin/mpdevil:3606 msgid "Menu" msgstr "Menü" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "nicht verbunden" #, python-format #~ msgid "hits: %i" #~ msgstr "Treffer: %i" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öffnen" #~ msgid "Show additional information" #~ msgstr "Zeige weitere Informationen" #~ msgid "Lyrics" #~ msgstr "Liedtext" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Auswählen" #~ msgid "Use alternative layout" #~ msgstr "Benutze alternatives Layout" #~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'" #~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\"" #~ msgid "Don't interrupt current title on album select" #~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen" #~ msgid "Show genre filter" #~ msgstr "Zeige Genre-Filter" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Drag & Drop to rearrange" #~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Spalte" #~ msgid "Return to album of current title" #~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren" #~ msgid "Title search" #~ msgstr "Titelsuche" #~ msgid "Main menu" #~ msgstr "Hauptmenu" #~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?" #~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?" #~ msgid "Find titles" #~ msgstr "Finde Titel"