# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 12:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 16:28+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mpdevil:473 msgid "Unknown Title" msgstr "Unbekannter Titel" #: mpdevil:476 msgid "Unknown Artist" msgstr "Unbekannter Interpret" #: mpdevil:477 msgid "Unknown Album" msgstr "Unbekanntes Album" #: mpdevil:753 msgid "Main cover size:" msgstr "Größe des Haupt-Covers:" #: mpdevil:754 msgid "Album view cover size:" msgstr "Covergröße in Albumliste:" #: mpdevil:755 msgid "Action bar icon size:" msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:" #: mpdevil:756 msgid "Secondary icon size:" msgstr "Sekundäre Symbolgröße:" #: mpdevil:769 msgid "Sort albums by:" msgstr "Sortiere Alben nach:" #: mpdevil:769 msgid "name" msgstr "Name" #: mpdevil:769 msgid "year" msgstr "Jahr" #: mpdevil:770 msgid "Position of playlist:" msgstr "Wiedergabelistenposition:" #: mpdevil:770 msgid "bottom" msgstr "unten" #: mpdevil:770 msgid "right" msgstr "rechts" #: mpdevil:788 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Benutze \"Client-side decoration\"" #: mpdevil:789 msgid "Show stop button" msgstr "Zeige Stopp-Knopf" #: mpdevil:790 msgid "Show lyrics button" msgstr "Zeige Liedtext-Knopf" #: mpdevil:791 msgid "Show initials in artist view" msgstr "Zeige Anfangsbuchstaben in Interpretenliste" #: mpdevil:792 msgid "Show tooltips in album view" msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste" #: mpdevil:793 msgid "Use 'Album Artist' tag" msgstr "Benutze \"Album Artist\" Tag" #: mpdevil:794 msgid "Send notification on title change" msgstr "Sende Benachrichtigung bei Titelwechsel" #: mpdevil:795 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen" #: mpdevil:796 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen" #: mpdevil:809 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: mpdevil:810 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" #: mpdevil:842 msgid "(restart required)" msgstr "(Neustart erforderlich)" #: mpdevil:904 mpdevil:3514 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: mpdevil:920 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem " "regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% " "werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt." #: mpdevil:925 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: mpdevil:926 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: mpdevil:927 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: mpdevil:928 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: mpdevil:929 msgid "Music lib:" msgstr "Musikverzeichnis:" #: mpdevil:930 msgid "Cover regex:" msgstr "Cover-Regex:" #: mpdevil:1061 msgid "Choose directory" msgstr "Verzeichnis Wählen" #: mpdevil:1094 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "" "Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste " "angezeigt werden sollen:" #: mpdevil:1118 mpdevil:1642 mpdevil:1980 mpdevil:2718 msgid "No" msgstr "Nr." #: mpdevil:1118 mpdevil:2719 msgid "Disc" msgstr "CD" #: mpdevil:1118 mpdevil:1647 mpdevil:1985 mpdevil:2720 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mpdevil:1118 mpdevil:1653 mpdevil:1871 mpdevil:2721 msgid "Artist" msgstr "Interpret" #: mpdevil:1118 mpdevil:1659 mpdevil:2722 msgid "Album" msgstr "Album" #: mpdevil:1118 mpdevil:1665 mpdevil:1991 mpdevil:2723 msgid "Length" msgstr "Länge" #: mpdevil:1118 mpdevil:2724 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: mpdevil:1118 mpdevil:2725 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: mpdevil:1234 mpdevil:1242 mpdevil:3597 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: mpdevil:1253 mpdevil:3415 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: mpdevil:1254 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: mpdevil:1255 mpdevil:3419 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" #: mpdevil:1270 mpdevil:1278 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: mpdevil:1327 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD" #: mpdevil:1399 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: mpdevil:1403 msgid "Value" msgstr "Wert" #: mpdevil:1564 msgid "Append" msgstr "Anhängen" #: mpdevil:1565 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen" #: mpdevil:1566 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: mpdevil:1567 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle Titel sofort abspielen" #: mpdevil:1568 msgid "Enqueue" msgstr "Einreihen" #: mpdevil:1569 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere " "Wiedergabeliste leeren" #: mpdevil:1723 #, python-format msgid "%i hits" msgstr "%i Treffer" #: mpdevil:1761 msgid "all genres" msgstr "Alle Genres" #: mpdevil:1869 msgid "Album Artist" msgstr "Albuminterpret" #: mpdevil:1872 msgid "all artists" msgstr "Alle Interpreten" #: mpdevil:1997 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: mpdevil:2168 #, python-format msgid "%(total_tracks)i titles on %(discs)i discs (%(total_length)s)" msgstr "%(total_tracks)i Titel auf %(discs)i CDs (%(total_length)s)" #: mpdevil:2171 mpdevil:2813 #, python-format msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)" msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)" #: mpdevil:2297 mpdevil:3431 msgid "Back to current album" msgstr "Zurück zu aktuellem Album" #: mpdevil:2298 msgid "Search" msgstr "Suche" #: mpdevil:2462 msgid "searching..." msgstr "suche..." #: mpdevil:2466 msgid "lyrics not found" msgstr "Liedtext nicht gefunden" #: mpdevil:2543 #, python-format msgid "" "%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s " "channels, %(file_type)s" msgstr "" "%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s " "Kanäle, %(file_type)s" #: mpdevil:2687 msgid "Scroll to current song" msgstr "Gehe zu aktuellem Lied" #: mpdevil:2694 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: mpdevil:2970 msgid "Show lyrics" msgstr "Zeige Liedtext" #: mpdevil:3307 msgid "Random mode" msgstr "Zufallsmodus" #: mpdevil:3308 msgid "Repeat mode" msgstr "Dauerschleife" #: mpdevil:3309 msgid "Single mode" msgstr "Einzelstückmodus" #: mpdevil:3310 msgid "Consume mode" msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen" #: mpdevil:3416 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: mpdevil:3417 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" #: mpdevil:3418 msgid "Search, Album Dialog and Album List" msgstr "Suche, Albumdialog und Albumliste" #: mpdevil:3428 msgid "Toggle mini player" msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten" #: mpdevil:3429 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Liedtext ein-/ausblenden" #: mpdevil:3430 msgid "Toggle search" msgstr "Suche ein-/ausblenden" #: mpdevil:3432 msgid "Open online help" msgstr "Onlinehilfe öffnen" #: mpdevil:3433 mpdevil:3601 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: mpdevil:3434 msgid "Play/Pause" msgstr "Wiedergabe/Pause" #: mpdevil:3435 msgid "Next title" msgstr "Nächster Titel" #: mpdevil:3436 msgid "Previous title" msgstr "Vorheriger Titel" #: mpdevil:3437 msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" #: mpdevil:3438 msgid "Seek backward" msgstr "Zurückspulen" #: mpdevil:3439 mpdevil:3604 msgid "Update database" msgstr "Datenbank aktualisieren" #: mpdevil:3440 msgid "Play selected item (next)" msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen" #: mpdevil:3440 msgid "Left-click" msgstr "Linksklick" #: mpdevil:3441 msgid "Append selected item" msgstr "Ausgewähltes Element anhängen" #: mpdevil:3441 mpdevil:3444 msgid "Middle-click" msgstr "Mittelklick" #: mpdevil:3442 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen" #: mpdevil:3442 msgid "Double-click" msgstr "Doppelklick" #: mpdevil:3443 mpdevil:3445 msgid "Show additional information" msgstr "Zeige weitere Informationen" #: mpdevil:3443 mpdevil:3445 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklick" #: mpdevil:3444 msgid "Remove selected song" msgstr "Ausgewählten Titel entfernen" #: mpdevil:3459 msgid "Select profile" msgstr "Profil auswählen" #: mpdevil:3535 #, python-format msgid "Connection to \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) failed" msgstr "Verbindung zu \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) fehlgeschlagen" #: mpdevil:3598 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" #: mpdevil:3599 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: mpdevil:3600 msgid "About" msgstr "Über" #: mpdevil:3605 msgid "Server stats" msgstr "Serverstatistik" #: mpdevil:3608 msgid "Save window layout" msgstr "Fensterlayout speichern" #: mpdevil:3609 msgid "Mini player" msgstr "Miniplayer" #: mpdevil:3613 msgid "Menu" msgstr "Menü" #~ msgid "not connected" #~ msgstr "nicht verbunden" #, python-format #~ msgid "hits: %i" #~ msgstr "Treffer: %i" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Öffnen" #~ msgid "Lyrics" #~ msgstr "Liedtext" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Auswählen" #~ msgid "Use alternative layout" #~ msgstr "Benutze alternatives Layout" #~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'" #~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\"" #~ msgid "Don't interrupt current title on album select" #~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen" #~ msgid "Show genre filter" #~ msgstr "Zeige Genre-Filter" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Drag & Drop to rearrange" #~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Spalte" #~ msgid "Return to album of current title" #~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren" #~ msgid "Main menu" #~ msgstr "Hauptmenu" #~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?" #~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?" #~ msgid "Find titles" #~ msgstr "Finde Titel"