# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 20:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/mpdevil.py:502 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} dag" msgstr[1] "{days} dagen" #: src/mpdevil.py:539 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} kanaal" msgstr[1] "{channels} kanalen" #: src/mpdevil.py:1015 msgid "(restart required)" msgstr "(herstart vereist)" #: src/mpdevil.py:1061 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil" #: src/mpdevil.py:1062 msgid "Show stop button" msgstr "Toon stopknop" #: src/mpdevil.py:1063 msgid "Show audio format" msgstr "Toon audioformaat" #: src/mpdevil.py:1064 msgid "Show lyrics button" msgstr "Toon songtekstknop" #: src/mpdevil.py:1065 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant" #: src/mpdevil.py:1071 msgid "Album view cover size" msgstr "Hoesgrootte in albumlijst" #: src/mpdevil.py:1072 msgid "Action bar icon size" msgstr "Grootte iconen werkbalk" #: src/mpdevil.py:1082 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Ondersteun „MPRIS”" #: src/mpdevil.py:1083 msgid "Sort albums by year" msgstr "Sorteer albums op jaar" #: src/mpdevil.py:1084 msgid "Send notification on title change" msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling" #: src/mpdevil.py:1085 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen" #: src/mpdevil.py:1086 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop" #: src/mpdevil.py:1087 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Stop afspelen bij afsluiten" #: src/mpdevil.py:1114 msgid "Choose directory" msgstr "Kies een map" #: src/mpdevil.py:1127 msgid "Connect via Unix domain socket" msgstr "Verbinden via Unix domain socket" #: src/mpdevil.py:1146 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt " "met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door " "de bijbehorende tags van het muziekbestand." #: src/mpdevil.py:1151 msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #: src/mpdevil.py:1153 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: src/mpdevil.py:1155 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: src/mpdevil.py:1156 msgid "Music lib:" msgstr "Muziekmap:" #: src/mpdevil.py:1158 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex albumhoes:" #: src/mpdevil.py:1182 src/mpdevil.py:3577 msgid "Profile 1" msgstr "Profiel 1" #: src/mpdevil.py:1183 src/mpdevil.py:3577 msgid "Profile 2" msgstr "Profiel 2" #: src/mpdevil.py:1184 src/mpdevil.py:3577 msgid "Profile 3" msgstr "Profiel 3" #. connect button #: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:3467 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/mpdevil.py:1211 src/mpdevil.py:1213 src/mpdevil.py:3468 #: src/mpdevil.py:3569 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/mpdevil.py:1225 src/mpdevil.py:1235 msgid "View" msgstr "Beeld" #: src/mpdevil.py:1226 src/mpdevil.py:1236 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: src/mpdevil.py:1227 src/mpdevil.py:1237 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: src/mpdevil.py:1254 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: src/mpdevil.py:1263 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: src/mpdevil.py:1264 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: src/mpdevil.py:1265 msgid "Playtime:" msgstr "Afspeeltijd:" #: src/mpdevil.py:1266 msgid "Artists:" msgstr "Artiesten:" #: src/mpdevil.py:1267 msgid "Albums:" msgstr "Albums:" #: src/mpdevil.py:1268 msgid "Songs:" msgstr "Titels:" #: src/mpdevil.py:1269 msgid "Total Playtime:" msgstr "Totale speelduur:" #: src/mpdevil.py:1270 msgid "Database Update:" msgstr "Database bijgewerkt:" #: src/mpdevil.py:1360 msgid "Add to playlist" msgstr "" #: src/mpdevil.py:1363 msgid "Show in file manager" msgstr "" #: src/mpdevil.py:1367 src/mpdevil.py:1601 src/mpdevil.py:2313 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" #: src/mpdevil.py:1368 src/mpdevil.py:1602 src/mpdevil.py:2314 #: src/mpdevil.py:3018 src/mpdevil.py:3051 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: src/mpdevil.py:1369 src/mpdevil.py:1603 src/mpdevil.py:2315 msgid "Enqueue" msgstr "In wachtrij plaatsen" #: src/mpdevil.py:1386 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: src/mpdevil.py:1389 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: src/mpdevil.py:1460 src/mpdevil.py:2522 msgid "No" msgstr "Nr" #: src/mpdevil.py:1461 src/mpdevil.py:2523 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/mpdevil.py:1462 src/mpdevil.py:2524 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: src/mpdevil.py:1475 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst" #: src/mpdevil.py:1476 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle titels direct afspelen" #: src/mpdevil.py:1477 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de " "afspeellijst verwijderen" #: src/mpdevil.py:1570 src/mpdevil.py:2403 src/mpdevil.py:2676 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} nummer ({duration})" msgstr[1] "{number} nummers ({duration})" #: src/mpdevil.py:1669 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} treffers" #: src/mpdevil.py:1754 msgid "all tags" msgstr "alle tags" #: src/mpdevil.py:1884 msgid "all genres" msgstr "alle genres" #: src/mpdevil.py:1907 msgid "all artists" msgstr "alle artiesten" #: src/mpdevil.py:2323 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: src/mpdevil.py:2327 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: src/mpdevil.py:2448 data/ShortcutsWindow.ui:240 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst legen" #: src/mpdevil.py:2708 msgid "Scroll to current song" msgstr "Naar de huidige titel scrollen" #: src/mpdevil.py:2718 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" #: src/mpdevil.py:2828 msgid "searching…" msgstr "bezig met zoeken…" #: src/mpdevil.py:2833 msgid "connection error" msgstr "verbindingsfout" #: src/mpdevil.py:2835 msgid "lyrics not found" msgstr "geen songtekst gevonden" #: src/mpdevil.py:2961 msgid "Lyrics" msgstr "Songtekst" #: src/mpdevil.py:3020 data/ShortcutsWindow.ui:119 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: src/mpdevil.py:3024 data/ShortcutsWindow.ui:140 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" #: src/mpdevil.py:3027 data/ShortcutsWindow.ui:133 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" #: src/mpdevil.py:3048 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: src/mpdevil.py:3220 msgid "Repeat mode" msgstr "Herhaalmodus" #: src/mpdevil.py:3221 msgid "Random mode" msgstr "Willekeurige modus" #: src/mpdevil.py:3222 msgid "Single mode" msgstr "Enkele modus" #: src/mpdevil.py:3223 msgid "Consume mode" msgstr "Verbruiksmodus" #: src/mpdevil.py:3437 msgid "Updating Database…" msgstr "Database bijwerken…" #: src/mpdevil.py:3489 #, python-brace-format msgid "Connection to “{socket}” failed" msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt" #: src/mpdevil.py:3491 #, python-brace-format msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt" #: src/mpdevil.py:3553 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: src/mpdevil.py:3556 data/ShortcutsWindow.ui:99 msgid "Back to current album" msgstr "Terug naar huidige album" #: src/mpdevil.py:3570 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: src/mpdevil.py:3571 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: src/mpdevil.py:3572 msgid "About mpdevil" msgstr "Over mpdevil" #: src/mpdevil.py:3574 msgid "Update Database" msgstr "Database bijwerken" #: src/mpdevil.py:3575 msgid "Server Stats" msgstr "Serverstatistieken" #: src/mpdevil.py:3582 msgid "Mini Player" msgstr "Minispeler" #: src/mpdevil.py:3583 msgid "Genre Filter" msgstr "Genrefilter" #: src/mpdevil.py:3593 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/mpdevil.py:3644 src/mpdevil.py:3646 msgid "connecting…" msgstr "verbinding maken…" #: src/mpdevil.py:3825 msgid "Debug mode" msgstr "Debugmodus" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3 msgid "mpdevil" msgstr "mpdevil" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4 msgid "MPD Client" msgstr "MPD Client" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD" #: data/ShortcutsWindow.ui:12 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: data/ShortcutsWindow.ui:16 msgid "Open online help" msgstr "Online hulp openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:23 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Venster met sneltoetsen openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:30 msgid "Open menu" msgstr "Menu openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:37 msgid "Update database" msgstr "Database bijwerken" #: data/ShortcutsWindow.ui:44 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #: data/ShortcutsWindow.ui:53 msgid "Window" msgstr "Venster" #: data/ShortcutsWindow.ui:57 msgid "Cycle through profiles" msgstr "Profielen doorlopen" #: data/ShortcutsWindow.ui:64 msgid "Cycle through profiles in reversed order" msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde" #: data/ShortcutsWindow.ui:71 msgid "Toggle mini player" msgstr "Omschakelen naar minispeler" #: data/ShortcutsWindow.ui:78 msgid "Toggle genre filter" msgstr "Genrefilter aan/uitzetten" #: data/ShortcutsWindow.ui:85 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Omschakelen naar songtekst" #: data/ShortcutsWindow.ui:92 msgid "Toggle search" msgstr "Omschakelen naar zoeken" #: data/ShortcutsWindow.ui:108 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:112 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: data/ShortcutsWindow.ui:126 msgid "Stop after current title" msgstr "Stop na huidige titel" #: data/ShortcutsWindow.ui:147 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:154 msgid "Seek backward" msgstr "Achteruit spoelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:161 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus" #: data/ShortcutsWindow.ui:168 msgid "Toggle random mode" msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus" #: data/ShortcutsWindow.ui:175 msgid "Toggle single mode" msgstr "Omschakelen naar enkele modus" #: data/ShortcutsWindow.ui:182 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus" #: data/ShortcutsWindow.ui:191 msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List" msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst" #: data/ShortcutsWindow.ui:195 msgid "Enqueue selected item" msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen" #: data/ShortcutsWindow.ui:202 msgid "Append selected item" msgstr "Geselecteerde item toevoegen" #: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233 msgid "Middle-click" msgstr "Middelklik" #: data/ShortcutsWindow.ui:210 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Geselecteerde item direct afspelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:211 msgid "Double-click" msgstr "Dubbelklik" #: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247 msgid "Show additional information" msgstr "Toon extra informatie" #: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklik" #: data/ShortcutsWindow.ui:228 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" #: data/ShortcutsWindow.ui:232 msgid "Remove selected song" msgstr "Geselecteerde titel verwijderen" #~ msgid "Main cover size" #~ msgstr "Grootte albumhoes" #, python-brace-format #~ msgid "{number} song" #~ msgid_plural "{number} songs" #~ msgstr[0] "{number} nummer" #~ msgstr[1] "{number} nummers" #~ msgid "Open with…" #~ msgstr "Openen met…" #~ msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" #~ msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:" #~ msgid "Disc" #~ msgstr "Disc" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artiest" #~ msgid "Album" #~ msgstr "Album" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Jaar" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Genre" #~ msgid "_Append" #~ msgstr "_Toevoegen" #~ msgid "_Play" #~ msgstr "_Afspelen" #~ msgid "_Enqueue" #~ msgstr "_In wachtrij plaatsen" #~ msgid "Use “Album Artist” tag" #~ msgstr "Gebruik tag „Album Artist”" #~ msgid "Filter by genre" #~ msgstr "Filter op genre" #~ msgid "Show lyrics" #~ msgstr "Toon songtekst"