# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 20:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mpdevil:448 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} dag" msgstr[1] "{days} dagen" #: mpdevil:467 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} kanaal" msgstr[1] "{channels} kanalen" #: mpdevil:499 msgid "Unknown Title" msgstr "Onbekende titel" #: mpdevil:965 msgid "Main cover size:" msgstr "Grootte albumhoes:" #: mpdevil:966 msgid "Album view cover size:" msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:" #: mpdevil:967 msgid "Action bar icon size:" msgstr "Grootte iconen werkbalk:" #: mpdevil:977 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil" #: mpdevil:978 msgid "Show stop button" msgstr "Toon stopknop" #: mpdevil:979 msgid "Show audio format" msgstr "Toon audioformaat" #: mpdevil:980 msgid "Show lyrics button" msgstr "Toon songtekstknop" #: mpdevil:981 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant" #: mpdevil:982 msgid "Use “Album Artist” tag" msgstr "Gebruik tag „Album Artist”" #: mpdevil:983 msgid "Send notification on title change" msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling" #: mpdevil:984 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Stop afspelen bij afsluiten" #: mpdevil:985 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen" #: mpdevil:986 msgid "Sort albums by year" msgstr "Sorteer albums op jaar" #: mpdevil:987 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Ondersteun „MPRIS”" #: mpdevil:988 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop" #: mpdevil:996 msgid "View" msgstr "Beeld" #: mpdevil:997 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: mpdevil:1011 mpdevil:1022 msgid "(restart required)" msgstr "(herstart vereist)" #: mpdevil:1044 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" #: mpdevil:1055 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt " "met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door " "de bijbehorende tags van het muziekbestand." #: mpdevil:1059 msgid "Profile:" msgstr "Profiel:" #: mpdevil:1060 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: mpdevil:1061 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: mpdevil:1062 msgid "Music lib:" msgstr "Muziekmap:" #: mpdevil:1063 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex albumhoes:" #: mpdevil:1167 msgid "Choose directory" msgstr "Kies een map" #: mpdevil:1194 msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:" #: mpdevil:1211 mpdevil:1751 mpdevil:1877 mpdevil:2838 msgid "No" msgstr "Nr" #: mpdevil:1211 mpdevil:2839 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: mpdevil:1211 mpdevil:1754 mpdevil:1882 mpdevil:2840 mpdevil:2954 #: mpdevil:2956 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mpdevil:1211 mpdevil:1888 mpdevil:2841 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: mpdevil:1211 mpdevil:1894 mpdevil:2842 msgid "Album" msgstr "Album" #: mpdevil:1211 mpdevil:1757 mpdevil:1900 mpdevil:2843 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: mpdevil:1211 mpdevil:2844 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: mpdevil:1211 mpdevil:2845 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: mpdevil:1301 mpdevil:1303 mpdevil:3721 mpdevil:3814 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: mpdevil:1316 mpdevil:1325 mpdevil:3658 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: mpdevil:1317 mpdevil:1326 mpdevil:3825 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: mpdevil:1318 mpdevil:1327 mpdevil:3662 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" #: mpdevil:1344 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: mpdevil:1354 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: mpdevil:1355 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: mpdevil:1356 msgid "Playtime:" msgstr "Afspeeltijd:" #: mpdevil:1357 msgid "Artists:" msgstr "Artiesten:" #: mpdevil:1358 msgid "Albums:" msgstr "Albums:" #: mpdevil:1359 msgid "Songs:" msgstr "Titels:" #: mpdevil:1360 msgid "Total Playtime:" msgstr "Totale speelduur:" #: mpdevil:1361 msgid "Database Update:" msgstr "Database bijgewerkt:" #: mpdevil:1385 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD" #: mpdevil:1494 msgid "Open with…" msgstr "Openen met…" #: mpdevil:1509 mpdevil:1811 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" #: mpdevil:1510 mpdevil:1812 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:1511 mpdevil:1813 msgid "Enqueue" msgstr "In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1529 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: mpdevil:1532 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: mpdevil:1686 msgid "_Append" msgstr "_Toevoegen" #: mpdevil:1686 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst" #: mpdevil:1687 msgid "_Play" msgstr "_Afspelen" #: mpdevil:1687 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle titels direct afspelen" #: mpdevil:1688 msgid "_Enqueue" msgstr "_In wachtrij plaatsen" #: mpdevil:1688 msgid "" "Append all titles after the currently playing track and clear the playlist " "from all other songs" msgstr "" "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de " "afspeellijst verwijderen" #: mpdevil:1952 msgid "all tags" msgstr "alle tags" #: mpdevil:1976 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} treffers" #: mpdevil:2116 msgid "all genres" msgstr "alle genres" #: mpdevil:2141 msgid "all artists" msgstr "alle artiesten" #: mpdevil:2367 #, python-brace-format msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})" msgstr "{number} nummers op {discs} cd’s ({duration})" #: mpdevil:2370 mpdevil:3056 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} nummer ({duration})" msgstr[1] "{number} nummers ({duration})" #: mpdevil:2509 mpdevil:3681 msgid "Back to current album" msgstr "Terug naar huidige album" #: mpdevil:2511 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: mpdevil:2514 msgid "Filter by genre" msgstr "Filter op genre" #: mpdevil:2704 msgid "searching…" msgstr "bezig met zoeken…" #: mpdevil:2709 msgid "connection error" msgstr "verbindingsfout" #: mpdevil:2711 msgid "lyrics not found" msgstr "geen songtekst gevonden" #: mpdevil:2816 msgid "Scroll to current song" msgstr "Naar de huidige titel scrollen" #: mpdevil:3117 msgid "Show lyrics" msgstr "Toon songtekst" #: mpdevil:3219 mpdevil:3220 #, python-brace-format msgid "{number} song" msgid_plural "{number} songs" msgstr[0] "{number} nummer" msgstr[1] "{number} nummers" #: mpdevil:3434 msgid "Repeat mode" msgstr "Herhaalmodus" #: mpdevil:3435 msgid "Random mode" msgstr "Willekeurige modus" #: mpdevil:3436 msgid "Single mode" msgstr "Enkele modus" #: mpdevil:3437 msgid "Consume mode" msgstr "Verbruiksmodus" #: mpdevil:3659 msgid "Window" msgstr "Venster" #: mpdevil:3660 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: mpdevil:3661 msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List" msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst" #: mpdevil:3671 msgid "Open online help" msgstr "Online hulp openen" #: mpdevil:3672 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Venster met sneltoetsen openen" #: mpdevil:3673 msgid "Open menu" msgstr "Menu openen" #: mpdevil:3674 mpdevil:3820 msgid "Update database" msgstr "Database bijwerken" #: mpdevil:3675 mpdevil:3818 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3676 msgid "Cycle through profiles" msgstr "Profielen doorlopen" #: mpdevil:3677 msgid "Cycle through profiles in reversed order" msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde" #: mpdevil:3678 msgid "Toggle mini player" msgstr "Omschakelen naar minispeler" #: mpdevil:3679 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Omschakelen naar songtekst" #: mpdevil:3680 msgid "Toggle search" msgstr "Omschakelen naar zoeken" #: mpdevil:3682 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: mpdevil:3683 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: mpdevil:3684 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" #: mpdevil:3685 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" #: mpdevil:3686 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: mpdevil:3687 msgid "Seek backward" msgstr "Achteruit spoelen" #: mpdevil:3688 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus" #: mpdevil:3689 msgid "Toggle random mode" msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus" #: mpdevil:3690 msgid "Toggle single mode" msgstr "Omschakelen naar enkele modus" #: mpdevil:3691 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus" #: mpdevil:3692 msgid "Enqueue selected item" msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen" #: mpdevil:3693 msgid "Append selected item" msgstr "Geselecteerde item toevoegen" #: mpdevil:3693 mpdevil:3696 msgid "Middle-click" msgstr "Middelklik" #: mpdevil:3694 msgid "Play selected item immediately" msgstr "Geselecteerde item direct afspelen" #: mpdevil:3694 msgid "Double-click" msgstr "Dubbelklik" #: mpdevil:3695 mpdevil:3698 msgid "Show additional information" msgstr "Toon extra informatie" #: mpdevil:3695 mpdevil:3698 msgid "Right-click" msgstr "Rechtsklik" #: mpdevil:3696 msgid "Remove selected song" msgstr "Geselecteerde titel verwijderen" #: mpdevil:3697 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst legen" #: mpdevil:3720 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: mpdevil:3741 #, python-brace-format msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed" msgstr "Verbinding met „{profile}” ({host}:{port}) mislukt" #: mpdevil:3815 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: mpdevil:3816 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: mpdevil:3817 msgid "About" msgstr "Over" #: mpdevil:3821 msgid "Server stats" msgstr "Serverstatistieken" #: mpdevil:3826 msgid "Mini player" msgstr "Minispeler" #: mpdevil:3831 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: mpdevil:3882 mpdevil:3884 msgid "connecting…" msgstr "verbinding maken…" #: mpdevil:4049 msgid "Debug mode" msgstr "Debugmodus" #, python-brace-format #~ msgid "{titles} title" #~ msgid_plural "{titles} titles" #~ msgstr[0] "{titles} titel" #~ msgstr[1] "{titles} titels" #~ msgid "Secondary icon size:" #~ msgstr "Grootte overige iconen:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Naam:" #, python-brace-format #~ msgid "on {discs} discs" #~ msgstr "op {discs} discs" #~ msgid "Show initials in artist view" #~ msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst" #~ msgid "Play selected item (next)" #~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)" #~ msgid "Left-click" #~ msgstr "Linksklik" #~ msgid "Sort albums in chronological order" #~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde" #~ msgid "name" #~ msgstr "naam" #~ msgid "year" #~ msgstr "jaar" #~ msgid "Position of playlist:" #~ msgstr "Positie afspeellijst:" #~ msgid "bottom" #~ msgstr "onder" #~ msgid "right" #~ msgstr "rechts" #~ msgid "Show tooltips in album view" #~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst" #~ msgid "Save window layout" #~ msgstr "Vensterindeling opslaan" #, python-brace-format #~ msgid "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, " #~ "{file_type}" #~ msgstr "" #~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, " #~ "{file_type}" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Afsluiten"