# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 11:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:13+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/mpdevil.py:502 #, python-brace-format msgid "{days} day" msgid_plural "{days} days" msgstr[0] "{days} dag" msgstr[1] "{days} dagen" #: src/mpdevil.py:539 #, python-brace-format msgid "{channels} channel" msgid_plural "{channels} channels" msgstr[0] "{channels} kanaal" msgstr[1] "{channels} kanalen" #: src/mpdevil.py:1004 msgid "(restart required)" msgstr "(herstart vereist)" #: src/mpdevil.py:1050 msgid "Use Client-side decoration" msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil" #: src/mpdevil.py:1051 msgid "Show stop button" msgstr "Toon stopknop" #: src/mpdevil.py:1052 msgid "Show audio format" msgstr "Toon audioformaat" #: src/mpdevil.py:1053 msgid "Show lyrics button" msgstr "Toon songtekstknop" #: src/mpdevil.py:1054 msgid "Place playlist at the side" msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant" #: src/mpdevil.py:1060 msgid "Album view cover size" msgstr "Hoesgrootte in albumlijst" #: src/mpdevil.py:1061 msgid "Action bar icon size" msgstr "Grootte iconen werkbalk" #: src/mpdevil.py:1071 msgid "Support “MPRIS”" msgstr "Ondersteun „MPRIS”" #: src/mpdevil.py:1072 msgid "Sort albums by year" msgstr "Sorteer albums op jaar" #: src/mpdevil.py:1073 msgid "Send notification on title change" msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling" #: src/mpdevil.py:1074 msgid "Play selected albums and titles immediately" msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen" #: src/mpdevil.py:1075 msgid "Rewind via previous button" msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop" #: src/mpdevil.py:1076 msgid "Stop playback on quit" msgstr "Stop afspelen bij afsluiten" #: src/mpdevil.py:1103 msgid "Choose directory" msgstr "Kies een map" #: src/mpdevil.py:1116 msgid "Connect via Unix domain socket" msgstr "Verbinden via Unix domain socket" #: src/mpdevil.py:1135 msgid "" "The first image in the same directory as the song file matching this regex " "will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the " "corresponding tags of the song." msgstr "" "De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt " "met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door " "de bijbehorende tags van het muziekbestand." #: src/mpdevil.py:1140 msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #: src/mpdevil.py:1142 msgid "Host:" msgstr "Host:" #: src/mpdevil.py:1144 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: src/mpdevil.py:1145 msgid "Music lib:" msgstr "Muziekmap:" #: src/mpdevil.py:1147 msgid "Cover regex:" msgstr "Regex albumhoes:" #: src/mpdevil.py:1171 src/mpdevil.py:3280 data/ShortcutsWindow.ui:208 msgid "Profile 1" msgstr "Profiel 1" #: src/mpdevil.py:1172 src/mpdevil.py:3280 data/ShortcutsWindow.ui:215 msgid "Profile 2" msgstr "Profiel 2" #: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:3280 data/ShortcutsWindow.ui:222 msgid "Profile 3" msgstr "Profiel 3" #. connect button #: src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3167 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src/mpdevil.py:1200 src/mpdevil.py:1202 src/mpdevil.py:3168 #: src/mpdevil.py:3272 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/mpdevil.py:1214 src/mpdevil.py:1224 msgid "View" msgstr "Beeld" #: src/mpdevil.py:1215 src/mpdevil.py:1225 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: src/mpdevil.py:1216 src/mpdevil.py:1226 data/ShortcutsWindow.ui:204 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" #: src/mpdevil.py:1243 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: src/mpdevil.py:1252 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: src/mpdevil.py:1253 msgid "Uptime:" msgstr "Uptime:" #: src/mpdevil.py:1254 msgid "Playtime:" msgstr "Afspeeltijd:" #: src/mpdevil.py:1255 msgid "Artists:" msgstr "Artiesten:" #: src/mpdevil.py:1256 msgid "Albums:" msgstr "Albums:" #: src/mpdevil.py:1257 msgid "Songs:" msgstr "Titels:" #: src/mpdevil.py:1258 msgid "Total Playtime:" msgstr "Totale speelduur:" #: src/mpdevil.py:1259 msgid "Database Update:" msgstr "Database bijgewerkt:" #: src/mpdevil.py:1319 msgid "Show in file manager" msgstr "" #: src/mpdevil.py:1323 data/ShortcutsWindow.ui:235 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" #: src/mpdevil.py:1323 src/mpdevil.py:2718 src/mpdevil.py:2751 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: src/mpdevil.py:1339 msgid "MPD-Tag" msgstr "MPD-Tag" #: src/mpdevil.py:1342 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: src/mpdevil.py:1412 src/mpdevil.py:2239 msgid "No" msgstr "Nr" #: src/mpdevil.py:1413 src/mpdevil.py:2240 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/mpdevil.py:1414 src/mpdevil.py:2241 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: src/mpdevil.py:1427 msgid "Add all titles to playlist" msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst" #: src/mpdevil.py:1428 msgid "Directly play all titles" msgstr "Alle titels direct afspelen" #: src/mpdevil.py:1521 #, python-brace-format msgid "{number} song ({duration})" msgid_plural "{number} songs ({duration})" msgstr[0] "{number} nummer ({duration})" msgstr[1] "{number} nummers ({duration})" #: src/mpdevil.py:1584 #, python-brace-format msgid "{hits} hit" msgid_plural "{hits} hits" msgstr[0] "{hits} hit" msgstr[1] "{hits} treffers" #: src/mpdevil.py:1669 msgid "all tags" msgstr "alle tags" #: src/mpdevil.py:1801 msgid "all genres" msgstr "alle genres" #: src/mpdevil.py:1824 msgid "all artists" msgstr "alle artiesten" #: src/mpdevil.py:2411 msgid "Scroll to current song" msgstr "Naar de huidige titel scrollen" #: src/mpdevil.py:2528 msgid "searching…" msgstr "bezig met zoeken…" #: src/mpdevil.py:2533 msgid "connection error" msgstr "verbindingsfout" #: src/mpdevil.py:2535 msgid "lyrics not found" msgstr "geen songtekst gevonden" #: src/mpdevil.py:2662 msgid "Lyrics" msgstr "Songtekst" #: src/mpdevil.py:2720 data/ShortcutsWindow.ui:105 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: src/mpdevil.py:2724 data/ShortcutsWindow.ui:126 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" #: src/mpdevil.py:2727 data/ShortcutsWindow.ui:119 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" #: src/mpdevil.py:2748 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: src/mpdevil.py:2920 msgid "Repeat mode" msgstr "Herhaalmodus" #: src/mpdevil.py:2921 msgid "Random mode" msgstr "Willekeurige modus" #: src/mpdevil.py:2922 msgid "Single mode" msgstr "Enkele modus" #: src/mpdevil.py:2923 msgid "Consume mode" msgstr "Verbruiksmodus" #: src/mpdevil.py:3137 msgid "Updating Database…" msgstr "Database bijwerken…" #: src/mpdevil.py:3189 #, python-brace-format msgid "Connection to “{socket}” failed" msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt" #: src/mpdevil.py:3191 #, python-brace-format msgid "Connection to “{host}:{port}” failed" msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt" #: src/mpdevil.py:3256 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: src/mpdevil.py:3259 data/ShortcutsWindow.ui:85 msgid "Back to current album" msgstr "Terug naar huidige album" #: src/mpdevil.py:3273 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: src/mpdevil.py:3274 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: src/mpdevil.py:3275 msgid "About mpdevil" msgstr "Over mpdevil" #: src/mpdevil.py:3277 msgid "Update Database" msgstr "Database bijwerken" #: src/mpdevil.py:3278 msgid "Server Stats" msgstr "Serverstatistieken" #: src/mpdevil.py:3285 msgid "Mini Player" msgstr "Minispeler" #: src/mpdevil.py:3286 msgid "Genre Filter" msgstr "Genrefilter" #: src/mpdevil.py:3296 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/mpdevil.py:3483 src/mpdevil.py:3485 msgid "connecting…" msgstr "verbinding maken…" #: src/mpdevil.py:3523 msgid "Debug mode" msgstr "Debugmodus" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3 msgid "mpdevil" msgstr "mpdevil" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4 msgid "MPD Client" msgstr "MPD Client" #: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7 msgid "A simple music browser for MPD" msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD" #: data/ShortcutsWindow.ui:12 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: data/ShortcutsWindow.ui:16 msgid "Open online help" msgstr "Online hulp openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:23 msgid "Open shortcuts window" msgstr "Venster met sneltoetsen openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:30 msgid "Open menu" msgstr "Menu openen" #: data/ShortcutsWindow.ui:37 msgid "Update database" msgstr "Database bijwerken" #: data/ShortcutsWindow.ui:44 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #: data/ShortcutsWindow.ui:53 msgid "Window" msgstr "Venster" #: data/ShortcutsWindow.ui:57 msgid "Toggle mini player" msgstr "Omschakelen naar minispeler" #: data/ShortcutsWindow.ui:64 msgid "Toggle genre filter" msgstr "Genrefilter aan/uitzetten" #: data/ShortcutsWindow.ui:71 msgid "Toggle lyrics" msgstr "Omschakelen naar songtekst" #: data/ShortcutsWindow.ui:78 msgid "Toggle search" msgstr "Omschakelen naar zoeken" #: data/ShortcutsWindow.ui:94 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:98 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: data/ShortcutsWindow.ui:112 msgid "Stop after current title" msgstr "Stop na huidige titel" #: data/ShortcutsWindow.ui:133 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruit spoelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:140 msgid "Seek backward" msgstr "Achteruit spoelen" #: data/ShortcutsWindow.ui:147 msgid "Toggle repeat mode" msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus" #: data/ShortcutsWindow.ui:154 msgid "Toggle random mode" msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus" #: data/ShortcutsWindow.ui:161 msgid "Toggle single mode" msgstr "Omschakelen naar enkele modus" #: data/ShortcutsWindow.ui:168 msgid "Toggle consume mode" msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus" #: data/ShortcutsWindow.ui:177 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" #: data/ShortcutsWindow.ui:181 #, fuzzy msgid "Remove song" msgstr "Titel verwijderen" #: data/ShortcutsWindow.ui:188 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst legen" #: data/ShortcutsWindow.ui:195 data/ShortcutsWindow.ui:249 #, fuzzy msgid "Show information" msgstr "Toon informatie" #: data/ShortcutsWindow.ui:231 msgid "Search, Album Dialog and Album List" msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst" #: data/ShortcutsWindow.ui:242 #, fuzzy msgid "Play immediately" msgstr "Direct afspelen" #~ msgid "Enqueue" #~ msgstr "In wachtrij plaatsen" #~ msgid "" #~ "Append all titles after the currently playing track and clear the " #~ "playlist from all other songs" #~ msgstr "" #~ "Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit " #~ "de afspeellijst verwijderen" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Verwijderen" #~ msgid "Playlists" #~ msgstr "Afspeellijsten" #~ msgid "Cycle through profiles" #~ msgstr "Profielen doorlopen" #~ msgid "Cycle through profiles in reversed order" #~ msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde" #~ msgid "Enqueue selected item" #~ msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen" #~ msgid "Append selected item" #~ msgstr "Geselecteerde item toevoegen" #~ msgid "Middle-click" #~ msgstr "Middelklik" #~ msgid "Double-click" #~ msgstr "Dubbelklik" #~ msgid "Right-click" #~ msgstr "Rechtsklik" #~ msgid "Main cover size" #~ msgstr "Grootte albumhoes" #, python-brace-format #~ msgid "{number} song" #~ msgid_plural "{number} songs" #~ msgstr[0] "{number} nummer" #~ msgstr[1] "{number} nummers" #~ msgid "Open with…" #~ msgstr "Openen met…" #~ msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:" #~ msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:" #~ msgid "Disc" #~ msgstr "Disc" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artiest" #~ msgid "Album" #~ msgstr "Album" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Jaar" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Genre" #~ msgid "_Append" #~ msgstr "_Toevoegen" #~ msgid "_Play" #~ msgstr "_Afspelen" #~ msgid "_Enqueue" #~ msgstr "_In wachtrij plaatsen" #~ msgid "Use “Album Artist” tag" #~ msgstr "Gebruik tag „Album Artist”" #~ msgid "Filter by genre" #~ msgstr "Filter op genre" #~ msgid "Show lyrics" #~ msgstr "Toon songtekst"