mpdevil/po/de.po
2021-03-26 16:39:21 +01:00

639 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 16:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:443
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: mpdevil:478
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
#: mpdevil:861
msgid "Main cover size:"
msgstr "Größe des Haupt-Covers:"
#: mpdevil:862
msgid "Album view cover size:"
msgstr "Covergröße in Albumliste:"
#: mpdevil:863
msgid "Action bar icon size:"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:"
#: mpdevil:864
msgid "Secondary icon size:"
msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
#: mpdevil:877
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: mpdevil:878
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:879
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:880
msgid "Show initials in artist view"
msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen"
#: mpdevil:881
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: mpdevil:882
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#: mpdevil:883
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: mpdevil:884
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: mpdevil:885
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:886
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: mpdevil:898
msgid "<b>View</b>"
msgstr "<b>Ansicht</b>"
#: mpdevil:899
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Verhalten</b>"
#: mpdevil:919
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: mpdevil:968
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
#: mpdevil:984
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: mpdevil:989
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#: mpdevil:990
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: mpdevil:991
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:992
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mpdevil:993
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: mpdevil:994
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: mpdevil:1129
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: mpdevil:1160
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr ""
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
"angezeigt werden sollen:"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1716 mpdevil:1842 mpdevil:2842
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: mpdevil:1177 mpdevil:2843
msgid "Disc"
msgstr "CD"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1719 mpdevil:1847 mpdevil:2844
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1853 mpdevil:2845
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1859 mpdevil:2846
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1722 mpdevil:1865 mpdevil:2847
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: mpdevil:1177 mpdevil:2848
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: mpdevil:1177 mpdevil:2849
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1293 mpdevil:1295 mpdevil:3813
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mpdevil:1308 mpdevil:1317 mpdevil:3659
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: mpdevil:1309 mpdevil:1318 mpdevil:3824
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mpdevil:1310 mpdevil:1319 mpdevil:3663
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: mpdevil:1332
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: mpdevil:1342
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: mpdevil:1343
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1344
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1345
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: mpdevil:1346
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: mpdevil:1347
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: mpdevil:1348
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1349
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: mpdevil:1373
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: mpdevil:1462
msgid "Open with…"
msgstr "Öffnen mit…"
#: mpdevil:1482
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1485
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: mpdevil:1633
msgid "_Append"
msgstr "_Anhängen"
#: mpdevil:1635
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: mpdevil:1636
msgid "_Play"
msgstr "Ab_spielen"
#: mpdevil:1638
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1639
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Einreihen"
#: mpdevil:1641
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:1913
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: mpdevil:1937
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: mpdevil:2009
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: mpdevil:2113
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: mpdevil:2313 mpdevil:2945 mpdevil:3232 mpdevil:3233
#, python-brace-format
msgid "{titles} title"
msgid_plural "{titles} titles"
msgstr[0] "{titles} Titel"
msgstr[1] "{titles} Titel"
#: mpdevil:2315
#, python-brace-format
msgid "on {discs} discs"
msgstr "auf {discs} CDs"
#: mpdevil:2452 mpdevil:3682
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: mpdevil:2454
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: mpdevil:2630
msgid "searching..."
msgstr "suche..."
#: mpdevil:2635
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: mpdevil:2637
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: mpdevil:2682
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: mpdevil:2816
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: mpdevil:2824 mpdevil:3698
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:3123
msgid "Show lyrics"
msgstr "Zeige Liedtext"
#: mpdevil:3442
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: mpdevil:3444
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: mpdevil:3446
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: mpdevil:3448
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: mpdevil:3660
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: mpdevil:3661
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: mpdevil:3662
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Suche, Albumdialog und Albumliste"
#: mpdevil:3672
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: mpdevil:3673
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: mpdevil:3674
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: mpdevil:3675 mpdevil:3819
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: mpdevil:3676 mpdevil:3817
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: mpdevil:3677
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: mpdevil:3678
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: mpdevil:3679
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3680
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3681
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3683
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: mpdevil:3684
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: mpdevil:3685
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: mpdevil:3686
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: mpdevil:3687
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: mpdevil:3688
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: mpdevil:3689
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3690
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3691
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3692
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3693
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: mpdevil:3694
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: mpdevil:3694 mpdevil:3697
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: mpdevil:3695
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: mpdevil:3697
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#: mpdevil:3723
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:3741
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
msgstr "Verbindung zu „{profile}“ ({host}:{port}) fehlgeschlagen"
#: mpdevil:3814
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: mpdevil:3815
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: mpdevil:3816
msgid "About"
msgstr "Über"
#: mpdevil:3820
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: mpdevil:3825
msgid "Mini player"
msgstr "Miniplayer"
#: mpdevil:3830
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: mpdevil:3880 mpdevil:3882
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklick"
#~ msgid "Double-click"
#~ msgstr "Doppelklick"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Alben chronologisch sortieren"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Wiedergabelistenposition:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "unten"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Fensterlayout speichern"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
#~ msgstr "{titles} Titel auf {discs} CDs ({length})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles ({length})"
#~ msgstr "{titles} Titel ({length})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{num} hits"
#~ msgstr "{num} Treffer"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Album Artist"
#~ msgstr "Albuminterpret"
#, python-format
#~ msgid "%i hits"
#~ msgstr "%i Treffer"
#, python-format
#~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
#~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Unbekannter Interpret"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Unbekanntes Album"
#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "nicht verbunden"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öffnen"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtext"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Auswählen"
#~ msgid "Use alternative layout"
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
#~ msgid "Show genre filter"
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Spalte"
#~ msgid "Return to album of current title"
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
#~ msgid "Find titles"
#~ msgstr "Finde Titel"