mpdevil/po/de.po

595 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-06 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 22:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/mpdevil.py:501
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: src/mpdevil.py:538
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: src/mpdevil.py:1008
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: src/mpdevil.py:1054
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: src/mpdevil.py:1055
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1056
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1057
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1058
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1064
msgid "Main cover size"
msgstr "Größe des Hauptcovers"
#: src/mpdevil.py:1065
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: src/mpdevil.py:1066
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: src/mpdevil.py:1076
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: src/mpdevil.py:1077
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: src/mpdevil.py:1078
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: src/mpdevil.py:1079
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1080
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: src/mpdevil.py:1081
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: src/mpdevil.py:1108
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/mpdevil.py:1121
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Über „Unix domain socket“ verbinden"
#: src/mpdevil.py:1140
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: src/mpdevil.py:1145
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: src/mpdevil.py:1147
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/mpdevil.py:1149
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/mpdevil.py:1150
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: src/mpdevil.py:1152
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: src/mpdevil.py:1176 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: src/mpdevil.py:1177 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: src/mpdevil.py:1178 src/mpdevil.py:3579
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1182 src/mpdevil.py:3462
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/mpdevil.py:1205 src/mpdevil.py:1207 src/mpdevil.py:3463
#: src/mpdevil.py:3571
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/mpdevil.py:1220 src/mpdevil.py:1230
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1231
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: src/mpdevil.py:1222 src/mpdevil.py:1232
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/mpdevil.py:1249
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: src/mpdevil.py:1258
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: src/mpdevil.py:1259
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: src/mpdevil.py:1260
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1261
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: src/mpdevil.py:1262
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: src/mpdevil.py:1263
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: src/mpdevil.py:1264
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1265
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: src/mpdevil.py:1314
msgid "Show in file manager"
msgstr "In Dateimanager anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1324 src/mpdevil.py:1564 src/mpdevil.py:2284
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: src/mpdevil.py:1325 src/mpdevil.py:1565 src/mpdevil.py:2285
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: src/mpdevil.py:1326 src/mpdevil.py:1566 src/mpdevil.py:2286
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: src/mpdevil.py:1345
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: src/mpdevil.py:1348
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/mpdevil.py:1419 src/mpdevil.py:2493
msgid "No"
msgstr "Nr."
#. the order of weight_set and weight seems to be important here
#: src/mpdevil.py:1420 src/mpdevil.py:2495
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/mpdevil.py:1421 src/mpdevil.py:2496
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: src/mpdevil.py:1434
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: src/mpdevil.py:1435
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1436
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: src/mpdevil.py:1533 src/mpdevil.py:2374 src/mpdevil.py:2657
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1632
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: src/mpdevil.py:1717
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: src/mpdevil.py:1849
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: src/mpdevil.py:1875
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: src/mpdevil.py:2294
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/mpdevil.py:2298
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/mpdevil.py:2422 data/ShortcutsWindow.ui:240
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: src/mpdevil.py:2688
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: src/mpdevil.py:2700
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: src/mpdevil.py:2793
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: src/mpdevil.py:2798
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/mpdevil.py:2800
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: src/mpdevil.py:2906
msgid "Lyrics"
msgstr "Liedtext"
#: src/mpdevil.py:2997 src/mpdevil.py:2998
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} Stück"
msgstr[1] "{number} Stücke"
#: src/mpdevil.py:3207
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: src/mpdevil.py:3208
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: src/mpdevil.py:3209
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: src/mpdevil.py:3210
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: src/mpdevil.py:3432
msgid "Updating Database…"
msgstr "Datenbank aktualisieren…"
#: src/mpdevil.py:3484
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{socket}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3486
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{host}:{port}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3556
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/mpdevil.py:3559 data/ShortcutsWindow.ui:99
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: src/mpdevil.py:3572
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/mpdevil.py:3573
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/mpdevil.py:3574
msgid "About mpdevil"
msgstr "Info zu mpdevil"
#: src/mpdevil.py:3576
msgid "Update Database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: src/mpdevil.py:3577
msgid "Server Stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: src/mpdevil.py:3584
msgid "Mini Player"
msgstr "Miniplayer"
#: src/mpdevil.py:3585
msgid "Genre Filter"
msgstr "Genrefilter"
#: src/mpdevil.py:3595
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/mpdevil.py:3648 src/mpdevil.py:3650
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: src/mpdevil.py:3804
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD Client"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Genrefilter ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:92
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:108
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Stop after current title"
msgstr "Nach aktuellem Titel stoppen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:175
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:182
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:191
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:202
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:210
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:211
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:228
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: data/ShortcutsWindow.ui:232
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#~ msgid "Open with…"
#~ msgstr "Öffnen mit…"
#~ msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
#~ msgstr ""
#~ "Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
#~ "angezeigt werden sollen:"
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Interpret"
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "Genre"
#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Anhängen"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "Ab_spielen"
#~ msgid "_Enqueue"
#~ msgstr "_Einreihen"
#~ msgid "Use “Album Artist” tag"
#~ msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#~ msgid "Show lyrics"
#~ msgstr "Zeige Liedtext"
#~ msgid "Filter by genre"
#~ msgstr "Nach Genre filtern"