mpdevil/po/nl.po
2021-03-27 13:21:46 +01:00

564 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-27 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 13:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:442
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} dag"
msgstr[1] "{days} dagen"
#: mpdevil:477
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekende titel"
#: mpdevil:855
msgid "Main cover size:"
msgstr "Grootte albumhoes:"
#: mpdevil:856
msgid "Album view cover size:"
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:"
#: mpdevil:857
msgid "Action bar icon size:"
msgstr "Grootte iconen werkbalk:"
#: mpdevil:858
msgid "Secondary icon size:"
msgstr "Grootte overige iconen:"
#: mpdevil:871
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
#: mpdevil:872
msgid "Show stop button"
msgstr "Toon stopknop"
#: mpdevil:873
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Toon songtekstknop"
#: mpdevil:874
msgid "Show initials in artist view"
msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
#: mpdevil:875
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
#: mpdevil:876
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "Gebruik tag \"Album Artist\""
#: mpdevil:877
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
#: mpdevil:878
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
#: mpdevil:879
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
#: mpdevil:880
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Sorteer albums op jaar"
#: mpdevil:892
msgid "<b>View</b>"
msgstr "<b>Beeld</b>"
#: mpdevil:893
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
#: mpdevil:913
msgid "(restart required)"
msgstr "(herstart vereist)"
#: mpdevil:960
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
#: mpdevil:976
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
#: mpdevil:981
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
#: mpdevil:982
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: mpdevil:983
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:984
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: mpdevil:985
msgid "Music lib:"
msgstr "Muziekmap:"
#: mpdevil:986
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex albumhoes:"
#: mpdevil:1121
msgid "Choose directory"
msgstr "Kies een map"
#: mpdevil:1150
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
#: mpdevil:1167 mpdevil:1682 mpdevil:1855 mpdevil:2853
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: mpdevil:1167 mpdevil:2854
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: mpdevil:1167 mpdevil:1685 mpdevil:1860 mpdevil:2855
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1167 mpdevil:1866 mpdevil:2856
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: mpdevil:1167 mpdevil:1872 mpdevil:2857
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1167 mpdevil:1688 mpdevil:1878 mpdevil:2858
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: mpdevil:1167 mpdevil:2859
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: mpdevil:1167 mpdevil:2860
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1283 mpdevil:1285 mpdevil:3798
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: mpdevil:1298 mpdevil:1307 mpdevil:3646
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: mpdevil:1299 mpdevil:1308 mpdevil:3809
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: mpdevil:1300 mpdevil:1309 mpdevil:3650
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: mpdevil:1322
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: mpdevil:1332
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
#: mpdevil:1333
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1334
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
#: mpdevil:1335
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
#: mpdevil:1336
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums:</b>"
#: mpdevil:1337
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titels:</b>"
#: mpdevil:1338
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
#: mpdevil:1339
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
#: mpdevil:1363
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
#: mpdevil:1448
msgid "Open with…"
msgstr "Openen met…"
#: mpdevil:1468
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1471
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: mpdevil:1606 mpdevil:1737
msgid "_Append"
msgstr "_Toevoegen"
#: mpdevil:1608 mpdevil:1739
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
#: mpdevil:1609 mpdevil:1740
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
#: mpdevil:1611 mpdevil:1742
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle titels direct afspelen"
#: mpdevil:1612 mpdevil:1743
msgid "_Enqueue"
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:1614 mpdevil:1745
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
"afspeellijst verwijderen"
#: mpdevil:1926
msgid "all tags"
msgstr "alle tags"
#: mpdevil:1950
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} hit"
msgstr[1] "{hits} treffers"
#: mpdevil:2019
msgid "all genres"
msgstr "alle genres"
#: mpdevil:2124
msgid "all artists"
msgstr "alle artiesten"
#: mpdevil:2336 mpdevil:2955 mpdevil:3230 mpdevil:3231
#, python-brace-format
msgid "{titles} title"
msgid_plural "{titles} titles"
msgstr[0] "{titles} titel"
msgstr[1] "{titles} titels"
#: mpdevil:2338
#, python-brace-format
msgid "on {discs} discs"
msgstr "op {discs} discs"
#: mpdevil:2474 mpdevil:3669
msgid "Back to current album"
msgstr "Terug naar huidige album"
#: mpdevil:2476
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: mpdevil:2650
msgid "searching..."
msgstr "bezig met zoeken..."
#: mpdevil:2655
msgid "connection error"
msgstr "verbindingsfout"
#: mpdevil:2657
msgid "lyrics not found"
msgstr "geen songtekst gevonden"
#: mpdevil:2700
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanaal"
msgstr[1] "{channels} kanalen"
#: mpdevil:2827
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
#: mpdevil:2835 mpdevil:3685
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst legen"
#: mpdevil:3123
msgid "Show lyrics"
msgstr "Toon songtekst"
#: mpdevil:3432
msgid "Random mode"
msgstr "Willekeurige modus"
#: mpdevil:3434
msgid "Repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus"
#: mpdevil:3436
msgid "Single mode"
msgstr "Enkele modus"
#: mpdevil:3438
msgid "Consume mode"
msgstr "Verbruiksmodus"
#: mpdevil:3647
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: mpdevil:3648
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: mpdevil:3649
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst"
#: mpdevil:3659
msgid "Open online help"
msgstr "Online hulp openen"
#: mpdevil:3660
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
#: mpdevil:3661
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: mpdevil:3662 mpdevil:3804
msgid "Update database"
msgstr "Database bijwerken"
#: mpdevil:3663 mpdevil:3802
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3664
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profielen doorlopen"
#: mpdevil:3665
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
#: mpdevil:3666
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
#: mpdevil:3667
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
#: mpdevil:3668
msgid "Toggle search"
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
#: mpdevil:3670
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: mpdevil:3671
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3672
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
#: mpdevil:3673
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
#: mpdevil:3674
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
#: mpdevil:3675
msgid "Seek backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
#: mpdevil:3676
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
#: mpdevil:3677
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
#: mpdevil:3678
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
#: mpdevil:3679
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
#: mpdevil:3680
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:3681
msgid "Append selected item"
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
#: mpdevil:3681 mpdevil:3684
msgid "Middle-click"
msgstr "Middelklik"
#: mpdevil:3682
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
#: mpdevil:3683 mpdevil:3686
msgid "Show additional information"
msgstr "Toon extra informatie"
#: mpdevil:3683 mpdevil:3686
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklik"
#: mpdevil:3684
msgid "Remove selected song"
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
#: mpdevil:3708
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:3726
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
msgstr "Verbinding met “{profile}” ({host}:{port}) mislukt"
#: mpdevil:3799
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: mpdevil:3800
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: mpdevil:3801
msgid "About"
msgstr "Over"
#: mpdevil:3805
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistieken"
#: mpdevil:3810
msgid "Mini player"
msgstr "Minispeler"
#: mpdevil:3815
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: mpdevil:3865 mpdevil:3867
msgid "connecting…"
msgstr "verbinding maken…"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklik"
#~ msgid "Double-click"
#~ msgstr "Dubbelklik"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "naam"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "jaar"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "onder"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
#~ msgstr "{titles} titels op {discs} discs ({length})"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"