mpdevil/po/de.po
2021-12-30 01:23:29 +01:00

595 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-30 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 01:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/mpdevil.py:490
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: src/mpdevil.py:527
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: src/mpdevil.py:1005
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: src/mpdevil.py:1051
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: src/mpdevil.py:1052
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1053
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1054
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1055
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1061
msgid "Main cover size"
msgstr "Größe des Hauptcovers"
#: src/mpdevil.py:1062
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: src/mpdevil.py:1063
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: src/mpdevil.py:1073
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: src/mpdevil.py:1074
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: src/mpdevil.py:1075
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: src/mpdevil.py:1076
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1077
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: src/mpdevil.py:1078
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: src/mpdevil.py:1105
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/mpdevil.py:1118
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Über „Unix domain socket“ verbinden"
#: src/mpdevil.py:1137
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: src/mpdevil.py:1142
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: src/mpdevil.py:1144
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/mpdevil.py:1146
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/mpdevil.py:1147
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: src/mpdevil.py:1149
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: src/mpdevil.py:1173 src/mpdevil.py:3569
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: src/mpdevil.py:1174 src/mpdevil.py:3569
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: src/mpdevil.py:1175 src/mpdevil.py:3569
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1179 src/mpdevil.py:3451
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#. label
#: src/mpdevil.py:1204
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr ""
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
"angezeigt werden sollen:"
#. fill store
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1641 src/mpdevil.py:1840
#: src/mpdevil.py:2461
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:2462
msgid "Disc"
msgstr "CD"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1644 src/mpdevil.py:1671
#: src/mpdevil.py:1841 src/mpdevil.py:2463 src/mpdevil.py:2556
#: src/mpdevil.py:2558
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1842 src/mpdevil.py:2464
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1843 src/mpdevil.py:2465
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:1648 src/mpdevil.py:1844
#: src/mpdevil.py:2466
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:2467
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: src/mpdevil.py:1221 src/mpdevil.py:2468
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: src/mpdevil.py:1305 src/mpdevil.py:1307 src/mpdevil.py:3452
#: src/mpdevil.py:3561
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/mpdevil.py:1321 src/mpdevil.py:1332
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/mpdevil.py:1322 src/mpdevil.py:1333
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: src/mpdevil.py:1323 src/mpdevil.py:1334 data/ShortcutsWindow.ui:228
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: src/mpdevil.py:1324 src/mpdevil.py:1335
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/mpdevil.py:1352
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: src/mpdevil.py:1361
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: src/mpdevil.py:1362
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: src/mpdevil.py:1363
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1364
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: src/mpdevil.py:1365
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: src/mpdevil.py:1366
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: src/mpdevil.py:1367
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1368
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#. open-with button
#: src/mpdevil.py:1416
msgid "Open with…"
msgstr "Öffnen mit…"
#: src/mpdevil.py:1426 src/mpdevil.py:1703
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: src/mpdevil.py:1427 src/mpdevil.py:1704
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: src/mpdevil.py:1428 src/mpdevil.py:1705
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: src/mpdevil.py:1445
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: src/mpdevil.py:1448
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/mpdevil.py:1579
msgid "_Append"
msgstr "_Anhängen"
#: src/mpdevil.py:1579
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: src/mpdevil.py:1580
msgid "_Play"
msgstr "Ab_spielen"
#: src/mpdevil.py:1580
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1581
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Einreihen"
#: src/mpdevil.py:1581
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: src/mpdevil.py:1670 src/mpdevil.py:2652
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1773
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: src/mpdevil.py:1892
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: src/mpdevil.py:2024
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: src/mpdevil.py:2050
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: src/mpdevil.py:2683
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: src/mpdevil.py:2785
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: src/mpdevil.py:2790
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/mpdevil.py:2792
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: src/mpdevil.py:2899
msgid "Lyrics"
msgstr "Liedtext"
#: src/mpdevil.py:2990 src/mpdevil.py:2991
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} Stück"
msgstr[1] "{number} Stücke"
#: src/mpdevil.py:3196
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: src/mpdevil.py:3197
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: src/mpdevil.py:3198
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: src/mpdevil.py:3199
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: src/mpdevil.py:3421
msgid "Updating Database…"
msgstr "Datenbank aktualisieren…"
#: src/mpdevil.py:3473
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{socket}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3475
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{host}:{port}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3546
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/mpdevil.py:3549 data/ShortcutsWindow.ui:99
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: src/mpdevil.py:3562
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/mpdevil.py:3563
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/mpdevil.py:3564
msgid "About mpdevil"
msgstr "Info zu mpdevil"
#: src/mpdevil.py:3566
msgid "Update Database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: src/mpdevil.py:3567
msgid "Server Stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: src/mpdevil.py:3574
msgid "Mini Player"
msgstr "Miniplayer"
#: src/mpdevil.py:3575
msgid "Genre Filter"
msgstr "Genrefilter"
#: src/mpdevil.py:3585
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/mpdevil.py:3638 src/mpdevil.py:3640
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: src/mpdevil.py:3797
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD Client"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Genrefilter ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:92
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:108
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Stop after current title"
msgstr "Nach aktuellem Titel stoppen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:175
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:182
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:191
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:202
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:210
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:211
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:232
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:240
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#~ msgid "Use “Album Artist” tag"
#~ msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#~ msgid "Show lyrics"
#~ msgstr "Zeige Liedtext"
#~ msgid "Filter by genre"
#~ msgstr "Nach Genre filtern"