mpdevil/po/de.po
2021-08-15 20:58:56 +02:00

684 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 20:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:465
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: mpdevil:502
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: mpdevil:994
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: mpdevil:1040
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: mpdevil:1041
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1042
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: mpdevil:1043
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1044
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: mpdevil:1050
msgid "Main cover size"
msgstr "Größe des Hauptcovers"
#: mpdevil:1051
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: mpdevil:1052
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: mpdevil:1062
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: mpdevil:1063
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#: mpdevil:1064
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: mpdevil:1065
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: mpdevil:1066
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1067
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: mpdevil:1068
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: mpdevil:1087
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
#: mpdevil:1098
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: mpdevil:1102
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#: mpdevil:1103
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:1104
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mpdevil:1105
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: mpdevil:1106
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: mpdevil:1210
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: mpdevil:1237
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr ""
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
"angezeigt werden sollen:"
#: mpdevil:1254 mpdevil:1790 mpdevil:1915 mpdevil:2874
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: mpdevil:1254 mpdevil:2875
msgid "Disc"
msgstr "CD"
#: mpdevil:1254 mpdevil:1793 mpdevil:1920 mpdevil:2876 mpdevil:2990
#: mpdevil:2992
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1254 mpdevil:1926 mpdevil:2877
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: mpdevil:1254 mpdevil:1932 mpdevil:2878
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1254 mpdevil:1796 mpdevil:1938 mpdevil:2879
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: mpdevil:1254 mpdevil:2880
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: mpdevil:1254 mpdevil:2881
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1344 mpdevil:1346 mpdevil:3771 mpdevil:3864
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mpdevil:1360 mpdevil:1370
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: mpdevil:1361 mpdevil:1371
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: mpdevil:1362 mpdevil:1372 mpdevil:3875
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mpdevil:1363 mpdevil:1373 mpdevil:3712
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: mpdevil:1390
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: mpdevil:1400
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: mpdevil:1401
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1402
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1403
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: mpdevil:1404
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: mpdevil:1405
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: mpdevil:1406
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1407
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: mpdevil:1431
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: mpdevil:1540
msgid "Open with…"
msgstr "Öffnen mit…"
#: mpdevil:1555 mpdevil:1849
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: mpdevil:1556 mpdevil:1850
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: mpdevil:1557 mpdevil:1851
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: mpdevil:1575
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1578
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: mpdevil:1725
msgid "_Append"
msgstr "_Anhängen"
#: mpdevil:1725
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: mpdevil:1726
msgid "_Play"
msgstr "Ab_spielen"
#: mpdevil:1726
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1727
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Einreihen"
#: mpdevil:1727
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:1990
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: mpdevil:2040
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: mpdevil:2171
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: mpdevil:2196
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: mpdevil:2414 mpdevil:3093
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: mpdevil:2544 mpdevil:3731
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: mpdevil:2546
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: mpdevil:2549
msgid "Filter by genre"
msgstr "Nach Genre filtern"
#: mpdevil:2737
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: mpdevil:2742
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: mpdevil:2744
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: mpdevil:2852
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: mpdevil:3154
msgid "Show lyrics"
msgstr "Zeige Liedtext"
#: mpdevil:3256 mpdevil:3257
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} Stück"
msgstr[1] "{number} Stücke"
#: mpdevil:3484
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: mpdevil:3485
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: mpdevil:3486
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: mpdevil:3487
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: mpdevil:3708
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: mpdevil:3709
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: mpdevil:3710
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: mpdevil:3711
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: mpdevil:3721
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: mpdevil:3722
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: mpdevil:3723
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: mpdevil:3724 mpdevil:3870
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: mpdevil:3725 mpdevil:3868
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: mpdevil:3726
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: mpdevil:3727
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: mpdevil:3728
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3729
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3730
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3732
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: mpdevil:3733
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: mpdevil:3734
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: mpdevil:3735
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: mpdevil:3736
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: mpdevil:3737
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: mpdevil:3738
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3739
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3740
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3741
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3742
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: mpdevil:3743
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: mpdevil:3743 mpdevil:3746
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: mpdevil:3744
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: mpdevil:3744
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: mpdevil:3745 mpdevil:3748
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: mpdevil:3745 mpdevil:3748
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: mpdevil:3746
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#: mpdevil:3747
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:3770
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:3791
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
msgstr "Verbindung zu „{profile}“ ({host}:{port}) fehlgeschlagen"
#: mpdevil:3865
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: mpdevil:3866
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: mpdevil:3867
msgid "About"
msgstr "Über"
#: mpdevil:3871
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: mpdevil:3876
msgid "Mini player"
msgstr "Miniplayer"
#: mpdevil:3881
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: mpdevil:3932 mpdevil:3934
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: mpdevil:4096
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#~ msgid "Unknown Title"
#~ msgstr "Unbekannter Titel"
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
#~ msgstr "{number} Stücke auf {discs} CDs ({duration})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} title"
#~ msgid_plural "{titles} titles"
#~ msgstr[0] "{titles} Titel"
#~ msgstr[1] "{titles} Titel"
#~ msgid "Secondary icon size:"
#~ msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#, python-brace-format
#~ msgid "on {discs} discs"
#~ msgstr "auf {discs} CDs"
#~ msgid "Show initials in artist view"
#~ msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklick"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Alben chronologisch sortieren"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Wiedergabelistenposition:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "unten"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Fensterlayout speichern"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles ({length})"
#~ msgstr "{titles} Titel ({length})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{num} hits"
#~ msgstr "{num} Treffer"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Album Artist"
#~ msgstr "Albuminterpret"
#, python-format
#~ msgid "%i hits"
#~ msgstr "%i Treffer"
#, python-format
#~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
#~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Unbekannter Interpret"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Unbekanntes Album"
#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "nicht verbunden"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öffnen"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtext"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Auswählen"
#~ msgid "Use alternative layout"
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
#~ msgid "Show genre filter"
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Spalte"
#~ msgid "Return to album of current title"
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
#~ msgid "Find titles"
#~ msgstr "Finde Titel"