mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
684 lines
13 KiB
Plaintext
684 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 20:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 20:57+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: mpdevil:465
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{days} day"
|
||
msgid_plural "{days} days"
|
||
msgstr[0] "{days} Tag"
|
||
msgstr[1] "{days} Tage"
|
||
|
||
#: mpdevil:502
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{channels} channel"
|
||
msgid_plural "{channels} channels"
|
||
msgstr[0] "{channels} Kanal"
|
||
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
|
||
|
||
#: mpdevil:994
|
||
msgid "(restart required)"
|
||
msgstr "(Neustart erforderlich)"
|
||
|
||
#: mpdevil:1040
|
||
msgid "Use Client-side decoration"
|
||
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1041
|
||
msgid "Show stop button"
|
||
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1042
|
||
msgid "Show audio format"
|
||
msgstr "Audioformat anzeigen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1043
|
||
msgid "Show lyrics button"
|
||
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1044
|
||
msgid "Place playlist at the side"
|
||
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1050
|
||
msgid "Main cover size"
|
||
msgstr "Größe des Hauptcovers"
|
||
|
||
#: mpdevil:1051
|
||
msgid "Album view cover size"
|
||
msgstr "Covergröße in Albumliste"
|
||
|
||
#: mpdevil:1052
|
||
msgid "Action bar icon size"
|
||
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
|
||
|
||
#: mpdevil:1062
|
||
msgid "Support “MPRIS”"
|
||
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1063
|
||
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
||
msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1064
|
||
msgid "Sort albums by year"
|
||
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
|
||
|
||
#: mpdevil:1065
|
||
msgid "Send notification on title change"
|
||
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1066
|
||
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
||
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1067
|
||
msgid "Rewind via previous button"
|
||
msgstr "Klassischer Rückspulknopf"
|
||
|
||
#: mpdevil:1068
|
||
msgid "Stop playback on quit"
|
||
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1087
|
||
msgid "_Connect"
|
||
msgstr "_Verbinden"
|
||
|
||
#: mpdevil:1098
|
||
msgid ""
|
||
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
||
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
||
"corresponding tags of the song."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
|
||
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
|
||
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
|
||
|
||
#: mpdevil:1102
|
||
msgid "Profile:"
|
||
msgstr "Profil:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1103
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Host:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1104
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Passwort:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1105
|
||
msgid "Music lib:"
|
||
msgstr "Musikverzeichnis:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1106
|
||
msgid "Cover regex:"
|
||
msgstr "Cover-Regex:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1210
|
||
msgid "Choose directory"
|
||
msgstr "Verzeichnis wählen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1237
|
||
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
|
||
"angezeigt werden sollen:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:1790 mpdevil:1915 mpdevil:2874
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nr."
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:2875
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:1793 mpdevil:1920 mpdevil:2876 mpdevil:2990
|
||
#: mpdevil:2992
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:1926 mpdevil:2877
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Interpret"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:1932 mpdevil:2878
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Album"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:1796 mpdevil:1938 mpdevil:2879
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Länge"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:2880
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jahr"
|
||
|
||
#: mpdevil:1254 mpdevil:2881
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Genre"
|
||
|
||
#: mpdevil:1344 mpdevil:1346 mpdevil:3771 mpdevil:3864
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1360 mpdevil:1370
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ansicht"
|
||
|
||
#: mpdevil:1361 mpdevil:1371
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Verhalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:1362 mpdevil:1372 mpdevil:3875
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: mpdevil:1363 mpdevil:1373 mpdevil:3712
|
||
msgid "Playlist"
|
||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||
|
||
#: mpdevil:1390
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistik"
|
||
|
||
#: mpdevil:1400
|
||
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
||
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1401
|
||
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1402
|
||
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1403
|
||
msgid "<b>Artists:</b>"
|
||
msgstr "<b>Künstler:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1404
|
||
msgid "<b>Albums:</b>"
|
||
msgstr "<b>Alben:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1405
|
||
msgid "<b>Songs:</b>"
|
||
msgstr "<b>Titel:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1406
|
||
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1407
|
||
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
||
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1431
|
||
msgid "A simple music browser for MPD"
|
||
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
|
||
|
||
#: mpdevil:1540
|
||
msgid "Open with…"
|
||
msgstr "Öffnen mit…"
|
||
|
||
#: mpdevil:1555 mpdevil:1849
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Anhängen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1556 mpdevil:1850
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Abspielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1557 mpdevil:1851
|
||
msgid "Enqueue"
|
||
msgstr "Einreihen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1575
|
||
msgid "MPD-Tag"
|
||
msgstr "MPD-Tag"
|
||
|
||
#: mpdevil:1578
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#: mpdevil:1725
|
||
msgid "_Append"
|
||
msgstr "_Anhängen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1725
|
||
msgid "Add all titles to playlist"
|
||
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1726
|
||
msgid "_Play"
|
||
msgstr "Ab_spielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1726
|
||
msgid "Directly play all titles"
|
||
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1727
|
||
msgid "_Enqueue"
|
||
msgstr "_Einreihen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1727
|
||
msgid ""
|
||
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
||
"from all other songs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
|
||
"Wiedergabeliste leeren"
|
||
|
||
#: mpdevil:1990
|
||
msgid "all tags"
|
||
msgstr "Alle Tags"
|
||
|
||
#: mpdevil:2040
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{hits} hit"
|
||
msgid_plural "{hits} hits"
|
||
msgstr[0] "{hits} Treffer"
|
||
msgstr[1] "{hits} Treffer"
|
||
|
||
#: mpdevil:2171
|
||
msgid "all genres"
|
||
msgstr "Alle Genres"
|
||
|
||
#: mpdevil:2196
|
||
msgid "all artists"
|
||
msgstr "Alle Interpreten"
|
||
|
||
#: mpdevil:2414 mpdevil:3093
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} song ({duration})"
|
||
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
||
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
|
||
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
|
||
|
||
#: mpdevil:2544 mpdevil:3731
|
||
msgid "Back to current album"
|
||
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
|
||
|
||
#: mpdevil:2546
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suche"
|
||
|
||
#: mpdevil:2549
|
||
msgid "Filter by genre"
|
||
msgstr "Nach Genre filtern"
|
||
|
||
#: mpdevil:2737
|
||
msgid "searching…"
|
||
msgstr "suche…"
|
||
|
||
#: mpdevil:2742
|
||
msgid "connection error"
|
||
msgstr "Verbindungsfehler"
|
||
|
||
#: mpdevil:2744
|
||
msgid "lyrics not found"
|
||
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
|
||
|
||
#: mpdevil:2852
|
||
msgid "Scroll to current song"
|
||
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
|
||
|
||
#: mpdevil:3154
|
||
msgid "Show lyrics"
|
||
msgstr "Zeige Liedtext"
|
||
|
||
#: mpdevil:3256 mpdevil:3257
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} song"
|
||
msgid_plural "{number} songs"
|
||
msgstr[0] "{number} Stück"
|
||
msgstr[1] "{number} Stücke"
|
||
|
||
#: mpdevil:3484
|
||
msgid "Repeat mode"
|
||
msgstr "Dauerschleife"
|
||
|
||
#: mpdevil:3485
|
||
msgid "Random mode"
|
||
msgstr "Zufallsmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3486
|
||
msgid "Single mode"
|
||
msgstr "Einzelstückmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3487
|
||
msgid "Consume mode"
|
||
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3708
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
#: mpdevil:3709
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Fenster"
|
||
|
||
#: mpdevil:3710
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "Wiedergabe"
|
||
|
||
#: mpdevil:3711
|
||
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
|
||
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
|
||
|
||
#: mpdevil:3721
|
||
msgid "Open online help"
|
||
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3722
|
||
msgid "Open shortcuts window"
|
||
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3723
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menü öffnen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3724 mpdevil:3870
|
||
msgid "Update database"
|
||
msgstr "Datenbank aktualisieren"
|
||
|
||
#: mpdevil:3725 mpdevil:3868
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Beenden"
|
||
|
||
#: mpdevil:3726
|
||
msgid "Cycle through profiles"
|
||
msgstr "Profile durchschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3727
|
||
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
||
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3728
|
||
msgid "Toggle mini player"
|
||
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3729
|
||
msgid "Toggle lyrics"
|
||
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
|
||
|
||
#: mpdevil:3730
|
||
msgid "Toggle search"
|
||
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
|
||
|
||
#: mpdevil:3732
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Wiedergabe/Pause"
|
||
|
||
#: mpdevil:3733
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stopp"
|
||
|
||
#: mpdevil:3734
|
||
msgid "Next title"
|
||
msgstr "Nächster Titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:3735
|
||
msgid "Previous title"
|
||
msgstr "Vorheriger Titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:3736
|
||
msgid "Seek forward"
|
||
msgstr "Vorspulen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3737
|
||
msgid "Seek backward"
|
||
msgstr "Zurückspulen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3738
|
||
msgid "Toggle repeat mode"
|
||
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3739
|
||
msgid "Toggle random mode"
|
||
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3740
|
||
msgid "Toggle single mode"
|
||
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3741
|
||
msgid "Toggle consume mode"
|
||
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
|
||
|
||
#: mpdevil:3742
|
||
msgid "Enqueue selected item"
|
||
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3743
|
||
msgid "Append selected item"
|
||
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3743 mpdevil:3746
|
||
msgid "Middle-click"
|
||
msgstr "Mittelklick"
|
||
|
||
#: mpdevil:3744
|
||
msgid "Play selected item immediately"
|
||
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3744
|
||
msgid "Double-click"
|
||
msgstr "Doppelklick"
|
||
|
||
#: mpdevil:3745 mpdevil:3748
|
||
msgid "Show additional information"
|
||
msgstr "Zeige weitere Informationen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3745 mpdevil:3748
|
||
msgid "Right-click"
|
||
msgstr "Rechtsklick"
|
||
|
||
#: mpdevil:3746
|
||
msgid "Remove selected song"
|
||
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3747
|
||
msgid "Clear playlist"
|
||
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
|
||
|
||
#: mpdevil:3770
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Verbinden"
|
||
|
||
#: mpdevil:3791
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
|
||
msgstr "Verbindung zu „{profile}“ ({host}:{port}) fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3865
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||
|
||
#: mpdevil:3866
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hilfe"
|
||
|
||
#: mpdevil:3867
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Über"
|
||
|
||
#: mpdevil:3871
|
||
msgid "Server stats"
|
||
msgstr "Serverstatistik"
|
||
|
||
#: mpdevil:3876
|
||
msgid "Mini player"
|
||
msgstr "Miniplayer"
|
||
|
||
#: mpdevil:3881
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#: mpdevil:3932 mpdevil:3934
|
||
msgid "connecting…"
|
||
msgstr "verbinden…"
|
||
|
||
#: mpdevil:4096
|
||
msgid "Debug mode"
|
||
msgstr "Debugmodus"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Title"
|
||
#~ msgstr "Unbekannter Titel"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>View</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
|
||
#~ msgstr "{number} Stücke auf {discs} CDs ({duration})"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{titles} title"
|
||
#~ msgid_plural "{titles} titles"
|
||
#~ msgstr[0] "{titles} Titel"
|
||
#~ msgstr[1] "{titles} Titel"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondary icon size:"
|
||
#~ msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name:"
|
||
#~ msgstr "Name:"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "on {discs} discs"
|
||
#~ msgstr "auf {discs} CDs"
|
||
|
||
#~ msgid "Show initials in artist view"
|
||
#~ msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen"
|
||
|
||
#~ msgid "Play selected item (next)"
|
||
#~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen"
|
||
|
||
#~ msgid "Left-click"
|
||
#~ msgstr "Linksklick"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
|
||
#~ msgstr "Alben chronologisch sortieren"
|
||
|
||
#~ msgid "name"
|
||
#~ msgstr "Name"
|
||
|
||
#~ msgid "year"
|
||
#~ msgstr "Jahr"
|
||
|
||
#~ msgid "Position of playlist:"
|
||
#~ msgstr "Wiedergabelistenposition:"
|
||
|
||
#~ msgid "bottom"
|
||
#~ msgstr "unten"
|
||
|
||
#~ msgid "right"
|
||
#~ msgstr "rechts"
|
||
|
||
#~ msgid "Show tooltips in album view"
|
||
#~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
|
||
|
||
#~ msgid "Save window layout"
|
||
#~ msgstr "Fensterlayout speichern"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
|
||
#~ "{file_type}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, "
|
||
#~ "{file_type}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{titles} titles ({length})"
|
||
#~ msgstr "{titles} Titel ({length})"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{num} hits"
|
||
#~ msgstr "{num} Treffer"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Schließen"
|
||
|
||
#~ msgid "Album Artist"
|
||
#~ msgstr "Albuminterpret"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "%i hits"
|
||
#~ msgstr "%i Treffer"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
|
||
#~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Artist"
|
||
#~ msgstr "Unbekannter Interpret"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Album"
|
||
#~ msgstr "Unbekanntes Album"
|
||
|
||
#~ msgid "not connected"
|
||
#~ msgstr "nicht verbunden"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "Öffnen"
|
||
|
||
#~ msgid "Lyrics"
|
||
#~ msgstr "Liedtext"
|
||
|
||
#~ msgid "Tag"
|
||
#~ msgstr "Tag"
|
||
|
||
#~ msgid "Select"
|
||
#~ msgstr "Auswählen"
|
||
|
||
#~ msgid "Use alternative layout"
|
||
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
|
||
|
||
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
|
||
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
|
||
|
||
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
|
||
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
|
||
|
||
#~ msgid "Show genre filter"
|
||
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
|
||
|
||
#~ msgid "Port:"
|
||
#~ msgstr "Port:"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
|
||
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
|
||
|
||
#~ msgid "Column"
|
||
#~ msgstr "Spalte"
|
||
|
||
#~ msgid "Return to album of current title"
|
||
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
|
||
|
||
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
|
||
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
|
||
|
||
#~ msgid "Find titles"
|
||
#~ msgstr "Finde Titel"
|