mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
563 lines
11 KiB
Plaintext
563 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:57+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: mpdevil:438
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{days} day"
|
|
msgid_plural "{days} days"
|
|
msgstr[0] "{days} dag"
|
|
msgstr[1] "{days} dagen"
|
|
|
|
#: mpdevil:473
|
|
msgid "Unknown Title"
|
|
msgstr "Onbekende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:802
|
|
msgid "Main cover size:"
|
|
msgstr "Grootte albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:803
|
|
msgid "Album view cover size:"
|
|
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:804
|
|
msgid "Action bar icon size:"
|
|
msgstr "Grootte iconen werkbalk:"
|
|
|
|
#: mpdevil:805
|
|
msgid "Secondary icon size:"
|
|
msgstr "Grootte overige iconen:"
|
|
|
|
#: mpdevil:818
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:819
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Toon stopknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:820
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Toon songtekstknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:821
|
|
msgid "Show initials in artist view"
|
|
msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:822
|
|
msgid "Place playlist at the side"
|
|
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
|
|
|
|
#: mpdevil:823
|
|
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
|
msgstr "Gebruik tag \"Album Artist\""
|
|
|
|
#: mpdevil:824
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
|
|
|
|
#: mpdevil:825
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
|
|
|
|
#: mpdevil:826
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:827
|
|
msgid "Sort albums by year"
|
|
msgstr "Sorteer albums op jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:839
|
|
msgid "<b>View</b>"
|
|
msgstr "<b>Beeld</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:840
|
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
|
msgstr "<b>Gedrag</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:860
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(herstart vereist)"
|
|
|
|
#: mpdevil:909
|
|
msgid "_Connect"
|
|
msgstr "_Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:925
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
|
|
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
|
|
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
|
|
|
|
#: mpdevil:930
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profiel:"
|
|
|
|
#: mpdevil:931
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: mpdevil:932
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: mpdevil:933
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: mpdevil:934
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Muziekmap:"
|
|
|
|
#: mpdevil:935
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Regex albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1070
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Kies een map"
|
|
|
|
#: mpdevil:1101
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1671 mpdevil:1766 mpdevil:2706
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2707
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "Disc"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1674 mpdevil:1771 mpdevil:2708
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1777 mpdevil:2709
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artiest"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1783 mpdevil:2710
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1678 mpdevil:1789 mpdevil:2711
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lengte"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2712
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2713
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:1234 mpdevil:1236 mpdevil:3666
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1249 mpdevil:1258 mpdevil:3513
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1250 mpdevil:1259 mpdevil:3677
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1251 mpdevil:1260 mpdevil:3517
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1273
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:1283
|
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
|
msgstr "<b>Protocol:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1284
|
|
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1285
|
|
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1286
|
|
msgid "<b>Artists:</b>"
|
|
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1287
|
|
msgid "<b>Albums:</b>"
|
|
msgstr "<b>Albums:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1288
|
|
msgid "<b>Songs:</b>"
|
|
msgstr "<b>Titels:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1289
|
|
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1290
|
|
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
|
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1314
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1412
|
|
msgid "Open with…"
|
|
msgstr "Openen met…"
|
|
|
|
#: mpdevil:1430
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1433
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: mpdevil:1564
|
|
msgid "_Append"
|
|
msgstr "_Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1566
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1567
|
|
msgid "_Play"
|
|
msgstr "_Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1569
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1570
|
|
msgid "_Enqueue"
|
|
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1572
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
|
|
"afspeellijst verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1827
|
|
msgid "all tags"
|
|
msgstr "alle tags"
|
|
|
|
#: mpdevil:1856
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{hits} hit"
|
|
msgid_plural "{hits} hits"
|
|
msgstr[0] "{hits} hit"
|
|
msgstr[1] "{hits} treffers"
|
|
|
|
#: mpdevil:1894
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "alle genres"
|
|
|
|
#: mpdevil:1996
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "alle artiesten"
|
|
|
|
#: mpdevil:2180 mpdevil:2805 mpdevil:3091 mpdevil:3092
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{titles} title"
|
|
msgid_plural "{titles} titles"
|
|
msgstr[0] "{titles} titel"
|
|
msgstr[1] "{titles} titels"
|
|
|
|
#: mpdevil:2182
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "on {discs} discs"
|
|
msgstr "op {discs} discs"
|
|
|
|
#: mpdevil:2322 mpdevil:3536
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Terug naar huidige album"
|
|
|
|
#: mpdevil:2324
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:2500
|
|
msgid "searching..."
|
|
msgstr "bezig met zoeken..."
|
|
|
|
#: mpdevil:2505
|
|
msgid "connection error"
|
|
msgstr "verbindingsfout"
|
|
|
|
#: mpdevil:2507
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "geen songtekst gevonden"
|
|
|
|
#: mpdevil:2552
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{channels} channel"
|
|
msgid_plural "{channels} channels"
|
|
msgstr[0] "{channels} kanaal"
|
|
msgstr[1] "{channels} kanalen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2680
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2688 mpdevil:3552
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst legen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2982
|
|
msgid "Show lyrics"
|
|
msgstr "Toon songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3300
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3302
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3304
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3306
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3514
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: mpdevil:3515
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3516
|
|
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
|
|
msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3526
|
|
msgid "Open online help"
|
|
msgstr "Online hulp openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3527
|
|
msgid "Open shortcuts window"
|
|
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3528
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menu openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3529 mpdevil:3672
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3530 mpdevil:3670
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3531
|
|
msgid "Cycle through profiles"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3532
|
|
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
|
|
|
|
#: mpdevil:3533
|
|
msgid "Toggle mini player"
|
|
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3534
|
|
msgid "Toggle lyrics"
|
|
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3535
|
|
msgid "Toggle search"
|
|
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3537
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:3538
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3539
|
|
msgid "Next title"
|
|
msgstr "Volgende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3540
|
|
msgid "Previous title"
|
|
msgstr "Vorige titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3541
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr "Vooruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3542
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr "Achteruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3543
|
|
msgid "Toggle repeat mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3544
|
|
msgid "Toggle random mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3545
|
|
msgid "Toggle single mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3546
|
|
msgid "Toggle consume mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3547
|
|
msgid "Play selected item (next)"
|
|
msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
|
|
|
|
#: mpdevil:3547
|
|
msgid "Left-click"
|
|
msgstr "Linksklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3548
|
|
msgid "Append selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3548 mpdevil:3551
|
|
msgid "Middle-click"
|
|
msgstr "Middelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3549
|
|
msgid "Play selected item immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3549
|
|
msgid "Double-click"
|
|
msgstr "Dubbelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3550 mpdevil:3553
|
|
msgid "Show additional information"
|
|
msgstr "Toon extra informatie"
|
|
|
|
#: mpdevil:3550 mpdevil:3553
|
|
msgid "Right-click"
|
|
msgstr "Rechtsklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3551
|
|
msgid "Remove selected song"
|
|
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3577
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:3595
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
|
|
msgstr "Verbinding met “{profile}” ({host}:{port}) mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3667
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3668
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hulp"
|
|
|
|
#: mpdevil:3669
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: mpdevil:3673
|
|
msgid "Server stats"
|
|
msgstr "Serverstatistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3678
|
|
msgid "Mini player"
|
|
msgstr "Minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3683
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: mpdevil:3734 mpdevil:3736
|
|
msgid "connecting…"
|
|
msgstr "verbinding maken…"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
|
|
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
|
|
|
|
#~ msgid "name"
|
|
#~ msgstr "naam"
|
|
|
|
#~ msgid "year"
|
|
#~ msgstr "jaar"
|
|
|
|
#~ msgid "Position of playlist:"
|
|
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
|
|
|
|
#~ msgid "bottom"
|
|
#~ msgstr "onder"
|
|
|
|
#~ msgid "right"
|
|
#~ msgstr "rechts"
|
|
|
|
#~ msgid "Show tooltips in album view"
|
|
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Save window layout"
|
|
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
|
|
#~ "{file_type}"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
|
|
#~ "{file_type}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
|
|
#~ msgstr "{titles} titels op {discs} discs ({length})"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Afsluiten"
|