mpdevil/po/nl.po
2021-03-26 16:39:21 +01:00

564 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 16:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:443
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} dag"
msgstr[1] "{days} dagen"
#: mpdevil:478
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekende titel"
#: mpdevil:861
msgid "Main cover size:"
msgstr "Grootte albumhoes:"
#: mpdevil:862
msgid "Album view cover size:"
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:"
#: mpdevil:863
msgid "Action bar icon size:"
msgstr "Grootte iconen werkbalk:"
#: mpdevil:864
msgid "Secondary icon size:"
msgstr "Grootte overige iconen:"
#: mpdevil:877
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
#: mpdevil:878
msgid "Show stop button"
msgstr "Toon stopknop"
#: mpdevil:879
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Toon songtekstknop"
#: mpdevil:880
msgid "Show initials in artist view"
msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
#: mpdevil:881
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
#: mpdevil:882
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "Gebruik tag \"Album Artist\""
#: mpdevil:883
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
#: mpdevil:884
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
#: mpdevil:885
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
#: mpdevil:886
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Sorteer albums op jaar"
#: mpdevil:898
msgid "<b>View</b>"
msgstr "<b>Beeld</b>"
#: mpdevil:899
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
#: mpdevil:919
msgid "(restart required)"
msgstr "(herstart vereist)"
#: mpdevil:968
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
#: mpdevil:984
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
#: mpdevil:989
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
#: mpdevil:990
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: mpdevil:991
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:992
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: mpdevil:993
msgid "Music lib:"
msgstr "Muziekmap:"
#: mpdevil:994
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex albumhoes:"
#: mpdevil:1129
msgid "Choose directory"
msgstr "Kies een map"
#: mpdevil:1160
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1716 mpdevil:1842 mpdevil:2842
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: mpdevil:1177 mpdevil:2843
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1719 mpdevil:1847 mpdevil:2844
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1853 mpdevil:2845
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1859 mpdevil:2846
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1177 mpdevil:1722 mpdevil:1865 mpdevil:2847
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: mpdevil:1177 mpdevil:2848
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: mpdevil:1177 mpdevil:2849
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1293 mpdevil:1295 mpdevil:3813
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: mpdevil:1308 mpdevil:1317 mpdevil:3659
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: mpdevil:1309 mpdevil:1318 mpdevil:3824
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: mpdevil:1310 mpdevil:1319 mpdevil:3663
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: mpdevil:1332
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: mpdevil:1342
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
#: mpdevil:1343
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1344
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
#: mpdevil:1345
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
#: mpdevil:1346
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums:</b>"
#: mpdevil:1347
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titels:</b>"
#: mpdevil:1348
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
#: mpdevil:1349
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
#: mpdevil:1373
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
#: mpdevil:1462
msgid "Open with…"
msgstr "Openen met…"
#: mpdevil:1482
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1485
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: mpdevil:1633
msgid "_Append"
msgstr "_Toevoegen"
#: mpdevil:1635
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
#: mpdevil:1636
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
#: mpdevil:1638
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle titels direct afspelen"
#: mpdevil:1639
msgid "_Enqueue"
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:1641
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
"afspeellijst verwijderen"
#: mpdevil:1913
msgid "all tags"
msgstr "alle tags"
#: mpdevil:1937
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} hit"
msgstr[1] "{hits} treffers"
#: mpdevil:2009
msgid "all genres"
msgstr "alle genres"
#: mpdevil:2113
msgid "all artists"
msgstr "alle artiesten"
#: mpdevil:2313 mpdevil:2945 mpdevil:3232 mpdevil:3233
#, python-brace-format
msgid "{titles} title"
msgid_plural "{titles} titles"
msgstr[0] "{titles} titel"
msgstr[1] "{titles} titels"
#: mpdevil:2315
#, python-brace-format
msgid "on {discs} discs"
msgstr "op {discs} discs"
#: mpdevil:2452 mpdevil:3682
msgid "Back to current album"
msgstr "Terug naar huidige album"
#: mpdevil:2454
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: mpdevil:2630
msgid "searching..."
msgstr "bezig met zoeken..."
#: mpdevil:2635
msgid "connection error"
msgstr "verbindingsfout"
#: mpdevil:2637
msgid "lyrics not found"
msgstr "geen songtekst gevonden"
#: mpdevil:2682
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanaal"
msgstr[1] "{channels} kanalen"
#: mpdevil:2816
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
#: mpdevil:2824 mpdevil:3698
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst legen"
#: mpdevil:3123
msgid "Show lyrics"
msgstr "Toon songtekst"
#: mpdevil:3442
msgid "Random mode"
msgstr "Willekeurige modus"
#: mpdevil:3444
msgid "Repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus"
#: mpdevil:3446
msgid "Single mode"
msgstr "Enkele modus"
#: mpdevil:3448
msgid "Consume mode"
msgstr "Verbruiksmodus"
#: mpdevil:3660
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: mpdevil:3661
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: mpdevil:3662
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst"
#: mpdevil:3672
msgid "Open online help"
msgstr "Online hulp openen"
#: mpdevil:3673
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
#: mpdevil:3674
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: mpdevil:3675 mpdevil:3819
msgid "Update database"
msgstr "Database bijwerken"
#: mpdevil:3676 mpdevil:3817
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3677
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profielen doorlopen"
#: mpdevil:3678
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
#: mpdevil:3679
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
#: mpdevil:3680
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
#: mpdevil:3681
msgid "Toggle search"
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
#: mpdevil:3683
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: mpdevil:3684
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3685
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
#: mpdevil:3686
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
#: mpdevil:3687
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
#: mpdevil:3688
msgid "Seek backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
#: mpdevil:3689
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
#: mpdevil:3690
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
#: mpdevil:3691
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
#: mpdevil:3692
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
#: mpdevil:3693
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:3694
msgid "Append selected item"
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
#: mpdevil:3694 mpdevil:3697
msgid "Middle-click"
msgstr "Middelklik"
#: mpdevil:3695
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
msgid "Show additional information"
msgstr "Toon extra informatie"
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklik"
#: mpdevil:3697
msgid "Remove selected song"
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
#: mpdevil:3723
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:3741
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
msgstr "Verbinding met “{profile}” ({host}:{port}) mislukt"
#: mpdevil:3814
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: mpdevil:3815
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: mpdevil:3816
msgid "About"
msgstr "Over"
#: mpdevil:3820
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistieken"
#: mpdevil:3825
msgid "Mini player"
msgstr "Minispeler"
#: mpdevil:3830
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: mpdevil:3880 mpdevil:3882
msgid "connecting…"
msgstr "verbinding maken…"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklik"
#~ msgid "Double-click"
#~ msgstr "Dubbelklik"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "naam"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "jaar"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "onder"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
#~ msgstr "{titles} titels op {discs} discs ({length})"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"