mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
564 lines
11 KiB
Plaintext
564 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 16:18+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 16:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: mpdevil:443
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{days} day"
|
|
msgid_plural "{days} days"
|
|
msgstr[0] "{days} dag"
|
|
msgstr[1] "{days} dagen"
|
|
|
|
#: mpdevil:478
|
|
msgid "Unknown Title"
|
|
msgstr "Onbekende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:861
|
|
msgid "Main cover size:"
|
|
msgstr "Grootte albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:862
|
|
msgid "Album view cover size:"
|
|
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:863
|
|
msgid "Action bar icon size:"
|
|
msgstr "Grootte iconen werkbalk:"
|
|
|
|
#: mpdevil:864
|
|
msgid "Secondary icon size:"
|
|
msgstr "Grootte overige iconen:"
|
|
|
|
#: mpdevil:877
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:878
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Toon stopknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:879
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Toon songtekstknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:880
|
|
msgid "Show initials in artist view"
|
|
msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:881
|
|
msgid "Place playlist at the side"
|
|
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
|
|
|
|
#: mpdevil:882
|
|
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
|
msgstr "Gebruik tag \"Album Artist\""
|
|
|
|
#: mpdevil:883
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
|
|
|
|
#: mpdevil:884
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
|
|
|
|
#: mpdevil:885
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:886
|
|
msgid "Sort albums by year"
|
|
msgstr "Sorteer albums op jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:898
|
|
msgid "<b>View</b>"
|
|
msgstr "<b>Beeld</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:899
|
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
|
msgstr "<b>Gedrag</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:919
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(herstart vereist)"
|
|
|
|
#: mpdevil:968
|
|
msgid "_Connect"
|
|
msgstr "_Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:984
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
|
|
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
|
|
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
|
|
|
|
#: mpdevil:989
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profiel:"
|
|
|
|
#: mpdevil:990
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: mpdevil:991
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: mpdevil:992
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: mpdevil:993
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Muziekmap:"
|
|
|
|
#: mpdevil:994
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Regex albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1129
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Kies een map"
|
|
|
|
#: mpdevil:1160
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:1716 mpdevil:1842 mpdevil:2842
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:2843
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "Disc"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:1719 mpdevil:1847 mpdevil:2844
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:1853 mpdevil:2845
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artiest"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:1859 mpdevil:2846
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:1722 mpdevil:1865 mpdevil:2847
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lengte"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:2848
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1177 mpdevil:2849
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:1293 mpdevil:1295 mpdevil:3813
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1308 mpdevil:1317 mpdevil:3659
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1309 mpdevil:1318 mpdevil:3824
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1310 mpdevil:1319 mpdevil:3663
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1332
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:1342
|
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
|
msgstr "<b>Protocol:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1343
|
|
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1344
|
|
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1345
|
|
msgid "<b>Artists:</b>"
|
|
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1346
|
|
msgid "<b>Albums:</b>"
|
|
msgstr "<b>Albums:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1347
|
|
msgid "<b>Songs:</b>"
|
|
msgstr "<b>Titels:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1348
|
|
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1349
|
|
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
|
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1373
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1462
|
|
msgid "Open with…"
|
|
msgstr "Openen met…"
|
|
|
|
#: mpdevil:1482
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1485
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: mpdevil:1633
|
|
msgid "_Append"
|
|
msgstr "_Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1635
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1636
|
|
msgid "_Play"
|
|
msgstr "_Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1638
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1639
|
|
msgid "_Enqueue"
|
|
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1641
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
|
|
"afspeellijst verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1913
|
|
msgid "all tags"
|
|
msgstr "alle tags"
|
|
|
|
#: mpdevil:1937
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{hits} hit"
|
|
msgid_plural "{hits} hits"
|
|
msgstr[0] "{hits} hit"
|
|
msgstr[1] "{hits} treffers"
|
|
|
|
#: mpdevil:2009
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "alle genres"
|
|
|
|
#: mpdevil:2113
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "alle artiesten"
|
|
|
|
#: mpdevil:2313 mpdevil:2945 mpdevil:3232 mpdevil:3233
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{titles} title"
|
|
msgid_plural "{titles} titles"
|
|
msgstr[0] "{titles} titel"
|
|
msgstr[1] "{titles} titels"
|
|
|
|
#: mpdevil:2315
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "on {discs} discs"
|
|
msgstr "op {discs} discs"
|
|
|
|
#: mpdevil:2452 mpdevil:3682
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Terug naar huidige album"
|
|
|
|
#: mpdevil:2454
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:2630
|
|
msgid "searching..."
|
|
msgstr "bezig met zoeken..."
|
|
|
|
#: mpdevil:2635
|
|
msgid "connection error"
|
|
msgstr "verbindingsfout"
|
|
|
|
#: mpdevil:2637
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "geen songtekst gevonden"
|
|
|
|
#: mpdevil:2682
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{channels} channel"
|
|
msgid_plural "{channels} channels"
|
|
msgstr[0] "{channels} kanaal"
|
|
msgstr[1] "{channels} kanalen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2816
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2824 mpdevil:3698
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst legen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3123
|
|
msgid "Show lyrics"
|
|
msgstr "Toon songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3442
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3444
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3446
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3448
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3660
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: mpdevil:3661
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3662
|
|
msgid "Search, Album Dialog and Album List"
|
|
msgstr "Zoeken, Albumdialoog en Albumlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3672
|
|
msgid "Open online help"
|
|
msgstr "Online hulp openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3673
|
|
msgid "Open shortcuts window"
|
|
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3674
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menu openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3675 mpdevil:3819
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3676 mpdevil:3817
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3677
|
|
msgid "Cycle through profiles"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3678
|
|
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
|
|
|
|
#: mpdevil:3679
|
|
msgid "Toggle mini player"
|
|
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3680
|
|
msgid "Toggle lyrics"
|
|
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3681
|
|
msgid "Toggle search"
|
|
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3683
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:3684
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3685
|
|
msgid "Next title"
|
|
msgstr "Volgende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3686
|
|
msgid "Previous title"
|
|
msgstr "Vorige titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3687
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr "Vooruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3688
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr "Achteruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3689
|
|
msgid "Toggle repeat mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3690
|
|
msgid "Toggle random mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3691
|
|
msgid "Toggle single mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3692
|
|
msgid "Toggle consume mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3693
|
|
msgid "Enqueue selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3694
|
|
msgid "Append selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3694 mpdevil:3697
|
|
msgid "Middle-click"
|
|
msgstr "Middelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3695
|
|
msgid "Play selected item immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
|
|
msgid "Show additional information"
|
|
msgstr "Toon extra informatie"
|
|
|
|
#: mpdevil:3696 mpdevil:3699
|
|
msgid "Right-click"
|
|
msgstr "Rechtsklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3697
|
|
msgid "Remove selected song"
|
|
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3723
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:3741
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{profile}” ({host}:{port}) failed"
|
|
msgstr "Verbinding met “{profile}” ({host}:{port}) mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3814
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3815
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hulp"
|
|
|
|
#: mpdevil:3816
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Over"
|
|
|
|
#: mpdevil:3820
|
|
msgid "Server stats"
|
|
msgstr "Serverstatistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3825
|
|
msgid "Mini player"
|
|
msgstr "Minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3830
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: mpdevil:3880 mpdevil:3882
|
|
msgid "connecting…"
|
|
msgstr "verbinding maken…"
|
|
|
|
#~ msgid "Play selected item (next)"
|
|
#~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
|
|
|
|
#~ msgid "Left-click"
|
|
#~ msgstr "Linksklik"
|
|
|
|
#~ msgid "Double-click"
|
|
#~ msgstr "Dubbelklik"
|
|
|
|
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
|
|
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
|
|
|
|
#~ msgid "name"
|
|
#~ msgstr "naam"
|
|
|
|
#~ msgid "year"
|
|
#~ msgstr "jaar"
|
|
|
|
#~ msgid "Position of playlist:"
|
|
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
|
|
|
|
#~ msgid "bottom"
|
|
#~ msgstr "onder"
|
|
|
|
#~ msgid "right"
|
|
#~ msgstr "rechts"
|
|
|
|
#~ msgid "Show tooltips in album view"
|
|
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
|
|
|
|
#~ msgid "Save window layout"
|
|
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
|
|
#~ "{file_type}"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
|
|
#~ "{file_type}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "{titles} titles on {discs} discs ({length})"
|
|
#~ msgstr "{titles} titels op {discs} discs ({length})"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Afsluiten"
|