mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
629 lines
12 KiB
Plaintext
629 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 17:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:07+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: mpdevil:492
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{days} day"
|
||
msgid_plural "{days} days"
|
||
msgstr[0] "{days} dag"
|
||
msgstr[1] "{days} dagen"
|
||
|
||
#: mpdevil:529
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{channels} channel"
|
||
msgid_plural "{channels} channels"
|
||
msgstr[0] "{channels} kanaal"
|
||
msgstr[1] "{channels} kanalen"
|
||
|
||
#: mpdevil:991
|
||
msgid "(restart required)"
|
||
msgstr "(herstart vereist)"
|
||
|
||
#: mpdevil:1037
|
||
msgid "Use Client-side decoration"
|
||
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
|
||
|
||
#: mpdevil:1038
|
||
msgid "Show stop button"
|
||
msgstr "Toon stopknop"
|
||
|
||
#: mpdevil:1039
|
||
msgid "Show audio format"
|
||
msgstr "Toon audioformaat"
|
||
|
||
#: mpdevil:1040
|
||
msgid "Show lyrics button"
|
||
msgstr "Toon songtekstknop"
|
||
|
||
#: mpdevil:1041
|
||
msgid "Place playlist at the side"
|
||
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
|
||
|
||
#: mpdevil:1047
|
||
msgid "Main cover size"
|
||
msgstr "Grootte albumhoes"
|
||
|
||
#: mpdevil:1048
|
||
msgid "Album view cover size"
|
||
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst"
|
||
|
||
#: mpdevil:1049
|
||
msgid "Action bar icon size"
|
||
msgstr "Grootte iconen werkbalk"
|
||
|
||
#: mpdevil:1059
|
||
msgid "Support “MPRIS”"
|
||
msgstr "Ondersteun „MPRIS”"
|
||
|
||
#: mpdevil:1060
|
||
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
||
msgstr "Gebruik tag „Album Artist”"
|
||
|
||
#: mpdevil:1061
|
||
msgid "Sort albums by year"
|
||
msgstr "Sorteer albums op jaar"
|
||
|
||
#: mpdevil:1062
|
||
msgid "Send notification on title change"
|
||
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
|
||
|
||
#: mpdevil:1063
|
||
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
||
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1064
|
||
msgid "Rewind via previous button"
|
||
msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop"
|
||
|
||
#: mpdevil:1065
|
||
msgid "Stop playback on quit"
|
||
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
|
||
|
||
#: mpdevil:1092
|
||
msgid "Choose directory"
|
||
msgstr "Kies een map"
|
||
|
||
#: mpdevil:1105
|
||
msgid "Connect via Unix domain socket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mpdevil:1124
|
||
msgid ""
|
||
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
||
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
||
"corresponding tags of the song."
|
||
msgstr ""
|
||
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
|
||
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
|
||
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
|
||
|
||
#: mpdevil:1129
|
||
msgid "Socket:"
|
||
msgstr "Socket:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1131
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Host:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1133
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1134
|
||
msgid "Music lib:"
|
||
msgstr "Muziekmap:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1136
|
||
msgid "Cover regex:"
|
||
msgstr "Regex albumhoes:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1160 mpdevil:3830
|
||
msgid "Profile 1"
|
||
msgstr "Profiel 1"
|
||
|
||
#: mpdevil:1161 mpdevil:3830
|
||
msgid "Profile 2"
|
||
msgstr "Profiel 2"
|
||
|
||
#: mpdevil:1162 mpdevil:3830
|
||
msgid "Profile 3"
|
||
msgstr "Profiel 3"
|
||
|
||
#: mpdevil:1166 mpdevil:3728
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Verbinden"
|
||
|
||
#: mpdevil:1192
|
||
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
||
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:1700 mpdevil:1832 mpdevil:2832
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nr"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:2833
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Disc"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:1703 mpdevil:1734 mpdevil:1837 mpdevil:2834
|
||
#: mpdevil:2948 mpdevil:2950
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:1843 mpdevil:2835
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Artiest"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:1849 mpdevil:2836
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Album"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:1707 mpdevil:1855 mpdevil:2837
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Lengte"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:2838
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jaar"
|
||
|
||
#: mpdevil:1209 mpdevil:2839
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Genre"
|
||
|
||
#: mpdevil:1299 mpdevil:1301 mpdevil:3729 mpdevil:3821
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1315 mpdevil:1326
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Beeld"
|
||
|
||
#: mpdevil:1316 mpdevil:1327
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Gedrag"
|
||
|
||
#: mpdevil:1317 mpdevil:1328
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profielen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1318 mpdevil:1329 mpdevil:3670
|
||
msgid "Playlist"
|
||
msgstr "Afspeellijst"
|
||
|
||
#: mpdevil:1346
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistieken"
|
||
|
||
#: mpdevil:1356
|
||
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
||
msgstr "<b>Protocol:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1357
|
||
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1358
|
||
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1359
|
||
msgid "<b>Artists:</b>"
|
||
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1360
|
||
msgid "<b>Albums:</b>"
|
||
msgstr "<b>Albums:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1361
|
||
msgid "<b>Songs:</b>"
|
||
msgstr "<b>Titels:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1362
|
||
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
||
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1363
|
||
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
||
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
|
||
|
||
#: mpdevil:1387
|
||
msgid "A simple music browser for MPD"
|
||
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
|
||
|
||
#: mpdevil:1451
|
||
msgid "Open with…"
|
||
msgstr "Openen met…"
|
||
|
||
#: mpdevil:1466 mpdevil:1766
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1467 mpdevil:1767
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1468 mpdevil:1768
|
||
msgid "Enqueue"
|
||
msgstr "In wachtrij plaatsen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1486
|
||
msgid "MPD-Tag"
|
||
msgstr "MPD-Tag"
|
||
|
||
#: mpdevil:1489
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Waarde"
|
||
|
||
#: mpdevil:1636
|
||
msgid "_Append"
|
||
msgstr "_Toevoegen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1636
|
||
msgid "Add all titles to playlist"
|
||
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
|
||
|
||
#: mpdevil:1637
|
||
msgid "_Play"
|
||
msgstr "_Afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1637
|
||
msgid "Directly play all titles"
|
||
msgstr "Alle titels direct afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1638
|
||
msgid "_Enqueue"
|
||
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1638
|
||
msgid ""
|
||
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
||
"from all other songs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
|
||
"afspeellijst verwijderen"
|
||
|
||
#: mpdevil:1733 mpdevil:3051
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} song ({duration})"
|
||
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
||
msgstr[0] "{number} nummer ({duration})"
|
||
msgstr[1] "{number} nummers ({duration})"
|
||
|
||
#: mpdevil:1907
|
||
msgid "all tags"
|
||
msgstr "alle tags"
|
||
|
||
#: mpdevil:1957
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{hits} hit"
|
||
msgid_plural "{hits} hits"
|
||
msgstr[0] "{hits} hit"
|
||
msgstr[1] "{hits} treffers"
|
||
|
||
#: mpdevil:2088
|
||
msgid "all genres"
|
||
msgstr "alle genres"
|
||
|
||
#: mpdevil:2113
|
||
msgid "all artists"
|
||
msgstr "alle artiesten"
|
||
|
||
#: mpdevil:2502 mpdevil:3689
|
||
msgid "Back to current album"
|
||
msgstr "Terug naar huidige album"
|
||
|
||
#: mpdevil:2504
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#: mpdevil:2507
|
||
msgid "Filter by genre"
|
||
msgstr "Filter op genre"
|
||
|
||
#: mpdevil:2695
|
||
msgid "searching…"
|
||
msgstr "bezig met zoeken…"
|
||
|
||
#: mpdevil:2700
|
||
msgid "connection error"
|
||
msgstr "verbindingsfout"
|
||
|
||
#: mpdevil:2702
|
||
msgid "lyrics not found"
|
||
msgstr "geen songtekst gevonden"
|
||
|
||
#: mpdevil:2810
|
||
msgid "Scroll to current song"
|
||
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3112
|
||
msgid "Show lyrics"
|
||
msgstr "Toon songtekst"
|
||
|
||
#: mpdevil:3214 mpdevil:3215
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{number} song"
|
||
msgid_plural "{number} songs"
|
||
msgstr[0] "{number} nummer"
|
||
msgstr[1] "{number} nummers"
|
||
|
||
#: mpdevil:3442
|
||
msgid "Repeat mode"
|
||
msgstr "Herhaalmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3443
|
||
msgid "Random mode"
|
||
msgstr "Willekeurige modus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3444
|
||
msgid "Single mode"
|
||
msgstr "Enkele modus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3445
|
||
msgid "Consume mode"
|
||
msgstr "Verbruiksmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3666
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3667
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Venster"
|
||
|
||
#: mpdevil:3668
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "Afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3669
|
||
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
|
||
msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst"
|
||
|
||
#: mpdevil:3679
|
||
msgid "Open online help"
|
||
msgstr "Online hulp openen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3680
|
||
msgid "Open shortcuts window"
|
||
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3681
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menu openen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3682 mpdevil:3827
|
||
msgid "Update database"
|
||
msgstr "Database bijwerken"
|
||
|
||
#: mpdevil:3683 mpdevil:3825
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Stoppen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3684
|
||
msgid "Cycle through profiles"
|
||
msgstr "Profielen doorlopen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3685
|
||
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
||
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
|
||
|
||
#: mpdevil:3686
|
||
msgid "Toggle mini player"
|
||
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
|
||
|
||
#: mpdevil:3687
|
||
msgid "Toggle lyrics"
|
||
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
|
||
|
||
#: mpdevil:3688
|
||
msgid "Toggle search"
|
||
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
|
||
|
||
#: mpdevil:3690
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
||
|
||
#: mpdevil:3691
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stoppen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3692
|
||
msgid "Next title"
|
||
msgstr "Volgende titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:3693
|
||
msgid "Previous title"
|
||
msgstr "Vorige titel"
|
||
|
||
#: mpdevil:3694
|
||
msgid "Seek forward"
|
||
msgstr "Vooruit spoelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3695
|
||
msgid "Seek backward"
|
||
msgstr "Achteruit spoelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3696
|
||
msgid "Toggle repeat mode"
|
||
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3697
|
||
msgid "Toggle random mode"
|
||
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3698
|
||
msgid "Toggle single mode"
|
||
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3699
|
||
msgid "Toggle consume mode"
|
||
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
|
||
|
||
#: mpdevil:3700
|
||
msgid "Enqueue selected item"
|
||
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3701
|
||
msgid "Append selected item"
|
||
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3701 mpdevil:3704
|
||
msgid "Middle-click"
|
||
msgstr "Middelklik"
|
||
|
||
#: mpdevil:3702
|
||
msgid "Play selected item immediately"
|
||
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3702
|
||
msgid "Double-click"
|
||
msgstr "Dubbelklik"
|
||
|
||
#: mpdevil:3703 mpdevil:3706
|
||
msgid "Show additional information"
|
||
msgstr "Toon extra informatie"
|
||
|
||
#: mpdevil:3703 mpdevil:3706
|
||
msgid "Right-click"
|
||
msgstr "Rechtsklik"
|
||
|
||
#: mpdevil:3704
|
||
msgid "Remove selected song"
|
||
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3705
|
||
msgid "Clear playlist"
|
||
msgstr "Afspeellijst legen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3753
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Connection to “{socket}” failed"
|
||
msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt"
|
||
|
||
#: mpdevil:3755
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
|
||
msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt"
|
||
|
||
#: mpdevil:3822
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: mpdevil:3823
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hulp"
|
||
|
||
#: mpdevil:3824
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Over"
|
||
|
||
#: mpdevil:3828
|
||
msgid "Server stats"
|
||
msgstr "Serverstatistieken"
|
||
|
||
#: mpdevil:3835
|
||
msgid "Mini player"
|
||
msgstr "Minispeler"
|
||
|
||
#: mpdevil:3841
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: mpdevil:3890 mpdevil:3892
|
||
msgid "connecting…"
|
||
msgstr "verbinding maken…"
|
||
|
||
#: mpdevil:4037
|
||
msgid "Debug mode"
|
||
msgstr "Debugmodus"
|
||
|
||
#~ msgid "_Connect"
|
||
#~ msgstr "_Verbinden"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Title"
|
||
#~ msgstr "Onbekende titel"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>View</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Beeld</b>"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
|
||
#~ msgstr "{number} nummers op {discs} cd’s ({duration})"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "{titles} title"
|
||
#~ msgid_plural "{titles} titles"
|
||
#~ msgstr[0] "{titles} titel"
|
||
#~ msgstr[1] "{titles} titels"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondary icon size:"
|
||
#~ msgstr "Grootte overige iconen:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name:"
|
||
#~ msgstr "Naam:"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "on {discs} discs"
|
||
#~ msgstr "op {discs} discs"
|
||
|
||
#~ msgid "Show initials in artist view"
|
||
#~ msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
|
||
|
||
#~ msgid "Play selected item (next)"
|
||
#~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
|
||
|
||
#~ msgid "Left-click"
|
||
#~ msgstr "Linksklik"
|
||
|
||
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
|
||
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
|
||
|
||
#~ msgid "name"
|
||
#~ msgstr "naam"
|
||
|
||
#~ msgid "year"
|
||
#~ msgstr "jaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Position of playlist:"
|
||
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
|
||
|
||
#~ msgid "bottom"
|
||
#~ msgstr "onder"
|
||
|
||
#~ msgid "right"
|
||
#~ msgstr "rechts"
|
||
|
||
#~ msgid "Show tooltips in album view"
|
||
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
|
||
|
||
#~ msgid "Save window layout"
|
||
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
|
||
#~ "{file_type}"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
|
||
#~ "{file_type}"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "Afsluiten"
|