mpdevil/po/nl.po

629 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 17:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:492
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} dag"
msgstr[1] "{days} dagen"
#: mpdevil:529
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} kanaal"
msgstr[1] "{channels} kanalen"
#: mpdevil:991
msgid "(restart required)"
msgstr "(herstart vereist)"
#: mpdevil:1037
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
#: mpdevil:1038
msgid "Show stop button"
msgstr "Toon stopknop"
#: mpdevil:1039
msgid "Show audio format"
msgstr "Toon audioformaat"
#: mpdevil:1040
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Toon songtekstknop"
#: mpdevil:1041
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
#: mpdevil:1047
msgid "Main cover size"
msgstr "Grootte albumhoes"
#: mpdevil:1048
msgid "Album view cover size"
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst"
#: mpdevil:1049
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Grootte iconen werkbalk"
#: mpdevil:1059
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "Ondersteun „MPRIS”"
#: mpdevil:1060
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "Gebruik tag „Album Artist”"
#: mpdevil:1061
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Sorteer albums op jaar"
#: mpdevil:1062
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
#: mpdevil:1063
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
#: mpdevil:1064
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop"
#: mpdevil:1065
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
#: mpdevil:1092
msgid "Choose directory"
msgstr "Kies een map"
#: mpdevil:1105
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr ""
#: mpdevil:1124
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
#: mpdevil:1129
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: mpdevil:1131
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:1133
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: mpdevil:1134
msgid "Music lib:"
msgstr "Muziekmap:"
#: mpdevil:1136
msgid "Cover regex:"
msgstr "Regex albumhoes:"
#: mpdevil:1160 mpdevil:3830
msgid "Profile 1"
msgstr "Profiel 1"
#: mpdevil:1161 mpdevil:3830
msgid "Profile 2"
msgstr "Profiel 2"
#: mpdevil:1162 mpdevil:3830
msgid "Profile 3"
msgstr "Profiel 3"
#: mpdevil:1166 mpdevil:3728
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:1192
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1700 mpdevil:1832 mpdevil:2832
msgid "No"
msgstr "Nr"
#: mpdevil:1209 mpdevil:2833
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1703 mpdevil:1734 mpdevil:1837 mpdevil:2834
#: mpdevil:2948 mpdevil:2950
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1843 mpdevil:2835
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1849 mpdevil:2836
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1209 mpdevil:1707 mpdevil:1855 mpdevil:2837
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: mpdevil:1209 mpdevil:2838
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: mpdevil:1209 mpdevil:2839
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1299 mpdevil:1301 mpdevil:3729 mpdevil:3821
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: mpdevil:1315 mpdevil:1326
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: mpdevil:1316 mpdevil:1327
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: mpdevil:1317 mpdevil:1328
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: mpdevil:1318 mpdevil:1329 mpdevil:3670
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: mpdevil:1346
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: mpdevil:1356
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protocol:</b>"
#: mpdevil:1357
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1358
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
#: mpdevil:1359
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
#: mpdevil:1360
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Albums:</b>"
#: mpdevil:1361
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titels:</b>"
#: mpdevil:1362
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
#: mpdevil:1363
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
#: mpdevil:1387
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
#: mpdevil:1451
msgid "Open with…"
msgstr "Openen met…"
#: mpdevil:1466 mpdevil:1766
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
#: mpdevil:1467 mpdevil:1767
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: mpdevil:1468 mpdevil:1768
msgid "Enqueue"
msgstr "In wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:1486
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1489
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: mpdevil:1636
msgid "_Append"
msgstr "_Toevoegen"
#: mpdevil:1636
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
#: mpdevil:1637
msgid "_Play"
msgstr "_Afspelen"
#: mpdevil:1637
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle titels direct afspelen"
#: mpdevil:1638
msgid "_Enqueue"
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:1638
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
"afspeellijst verwijderen"
#: mpdevil:1733 mpdevil:3051
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} nummer ({duration})"
msgstr[1] "{number} nummers ({duration})"
#: mpdevil:1907
msgid "all tags"
msgstr "alle tags"
#: mpdevil:1957
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} hit"
msgstr[1] "{hits} treffers"
#: mpdevil:2088
msgid "all genres"
msgstr "alle genres"
#: mpdevil:2113
msgid "all artists"
msgstr "alle artiesten"
#: mpdevil:2502 mpdevil:3689
msgid "Back to current album"
msgstr "Terug naar huidige album"
#: mpdevil:2504
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: mpdevil:2507
msgid "Filter by genre"
msgstr "Filter op genre"
#: mpdevil:2695
msgid "searching…"
msgstr "bezig met zoeken…"
#: mpdevil:2700
msgid "connection error"
msgstr "verbindingsfout"
#: mpdevil:2702
msgid "lyrics not found"
msgstr "geen songtekst gevonden"
#: mpdevil:2810
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
#: mpdevil:3112
msgid "Show lyrics"
msgstr "Toon songtekst"
#: mpdevil:3214 mpdevil:3215
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} nummer"
msgstr[1] "{number} nummers"
#: mpdevil:3442
msgid "Repeat mode"
msgstr "Herhaalmodus"
#: mpdevil:3443
msgid "Random mode"
msgstr "Willekeurige modus"
#: mpdevil:3444
msgid "Single mode"
msgstr "Enkele modus"
#: mpdevil:3445
msgid "Consume mode"
msgstr "Verbruiksmodus"
#: mpdevil:3666
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: mpdevil:3667
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: mpdevil:3668
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
#: mpdevil:3669
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst"
#: mpdevil:3679
msgid "Open online help"
msgstr "Online hulp openen"
#: mpdevil:3680
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
#: mpdevil:3681
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: mpdevil:3682 mpdevil:3827
msgid "Update database"
msgstr "Database bijwerken"
#: mpdevil:3683 mpdevil:3825
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3684
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profielen doorlopen"
#: mpdevil:3685
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
#: mpdevil:3686
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
#: mpdevil:3687
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
#: mpdevil:3688
msgid "Toggle search"
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
#: mpdevil:3690
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: mpdevil:3691
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: mpdevil:3692
msgid "Next title"
msgstr "Volgende titel"
#: mpdevil:3693
msgid "Previous title"
msgstr "Vorige titel"
#: mpdevil:3694
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruit spoelen"
#: mpdevil:3695
msgid "Seek backward"
msgstr "Achteruit spoelen"
#: mpdevil:3696
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
#: mpdevil:3697
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
#: mpdevil:3698
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
#: mpdevil:3699
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
#: mpdevil:3700
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
#: mpdevil:3701
msgid "Append selected item"
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
#: mpdevil:3701 mpdevil:3704
msgid "Middle-click"
msgstr "Middelklik"
#: mpdevil:3702
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
#: mpdevil:3702
msgid "Double-click"
msgstr "Dubbelklik"
#: mpdevil:3703 mpdevil:3706
msgid "Show additional information"
msgstr "Toon extra informatie"
#: mpdevil:3703 mpdevil:3706
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklik"
#: mpdevil:3704
msgid "Remove selected song"
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
#: mpdevil:3705
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst legen"
#: mpdevil:3753
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt"
#: mpdevil:3755
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt"
#: mpdevil:3822
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: mpdevil:3823
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: mpdevil:3824
msgid "About"
msgstr "Over"
#: mpdevil:3828
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistieken"
#: mpdevil:3835
msgid "Mini player"
msgstr "Minispeler"
#: mpdevil:3841
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: mpdevil:3890 mpdevil:3892
msgid "connecting…"
msgstr "verbinding maken…"
#: mpdevil:4037
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Verbinden"
#~ msgid "Unknown Title"
#~ msgstr "Onbekende titel"
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Beeld</b>"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
#~ msgstr "{number} nummers op {discs} cds ({duration})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} title"
#~ msgid_plural "{titles} titles"
#~ msgstr[0] "{titles} titel"
#~ msgstr[1] "{titles} titels"
#~ msgid "Secondary icon size:"
#~ msgstr "Grootte overige iconen:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Naam:"
#, python-brace-format
#~ msgid "on {discs} discs"
#~ msgstr "op {discs} discs"
#~ msgid "Show initials in artist view"
#~ msgstr "Toon beginletters in artiestenlijst"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Geselecteerde item afspelen (volgende)"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklik"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Sorteer albums in chronologische volgorde"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "naam"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "jaar"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Positie afspeellijst:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "onder"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Toon tooltip in albumlijst"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Vensterindeling opslaan"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} kanalen, "
#~ "{file_type}"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Afsluiten"