mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
560 lines
11 KiB
Plaintext
560 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 14:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: mpdevil:492
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{days} day"
|
|
msgid_plural "{days} days"
|
|
msgstr[0] "{days} dag"
|
|
msgstr[1] "{days} dagen"
|
|
|
|
#: mpdevil:529
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{channels} channel"
|
|
msgid_plural "{channels} channels"
|
|
msgstr[0] "{channels} kanaal"
|
|
msgstr[1] "{channels} kanalen"
|
|
|
|
#: mpdevil:991
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(herstart vereist)"
|
|
|
|
#: mpdevil:1037
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Gebruik vensterdecoratie van mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:1038
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Toon stopknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1039
|
|
msgid "Show audio format"
|
|
msgstr "Toon audioformaat"
|
|
|
|
#: mpdevil:1040
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Toon songtekstknop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1041
|
|
msgid "Place playlist at the side"
|
|
msgstr "Plaats afspeellijst aan de zijkant"
|
|
|
|
#: mpdevil:1047
|
|
msgid "Main cover size"
|
|
msgstr "Grootte albumhoes"
|
|
|
|
#: mpdevil:1048
|
|
msgid "Album view cover size"
|
|
msgstr "Hoesgrootte in albumlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1049
|
|
msgid "Action bar icon size"
|
|
msgstr "Grootte iconen werkbalk"
|
|
|
|
#: mpdevil:1059
|
|
msgid "Support “MPRIS”"
|
|
msgstr "Ondersteun „MPRIS”"
|
|
|
|
#: mpdevil:1060
|
|
msgid "Use “Album Artist” tag"
|
|
msgstr "Gebruik tag „Album Artist”"
|
|
|
|
#: mpdevil:1061
|
|
msgid "Sort albums by year"
|
|
msgstr "Sorteer albums op jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1062
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Verstuur een melding bij titelwisseling"
|
|
|
|
#: mpdevil:1063
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde albums en titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1064
|
|
msgid "Rewind via previous button"
|
|
msgstr "Terugspoelen met „vorige” knop"
|
|
|
|
#: mpdevil:1065
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Stop afspelen bij afsluiten"
|
|
|
|
#: mpdevil:1092
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Kies een map"
|
|
|
|
#: mpdevil:1105
|
|
msgid "Connect via Unix domain socket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mpdevil:1124
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"De eerste afbeelding in dezelfde map als het muziekbestand die overeenkomt "
|
|
"met deze regex wordt getoond. %AlbumArtist% en %Album% worden vervangen door "
|
|
"de bijbehorende tags van het muziekbestand."
|
|
|
|
#: mpdevil:1129
|
|
msgid "Socket:"
|
|
msgstr "Socket:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1131
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1133
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1134
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Muziekmap:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1136
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Regex albumhoes:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1160 mpdevil:3826
|
|
msgid "Profile 1"
|
|
msgstr "Profiel 1"
|
|
|
|
#: mpdevil:1161 mpdevil:3826
|
|
msgid "Profile 2"
|
|
msgstr "Profiel 2"
|
|
|
|
#: mpdevil:1162 mpdevil:3826
|
|
msgid "Profile 3"
|
|
msgstr "Profiel 3"
|
|
|
|
#: mpdevil:1166 mpdevil:3725
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:1192
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr "Kies de volgorde van de informatie getoond in de afspeellijst:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:1700 mpdevil:1832 mpdevil:2832
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:2833
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "Disc"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:1703 mpdevil:1734 mpdevil:1837 mpdevil:2834
|
|
#: mpdevil:2948 mpdevil:2950
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:1843 mpdevil:2835
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artiest"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:1849 mpdevil:2836
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:1707 mpdevil:1855 mpdevil:2837
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Lengte"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:2838
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: mpdevil:1209 mpdevil:2839
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:1299 mpdevil:1301 mpdevil:3726 mpdevil:3818
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Voorkeuren"
|
|
|
|
#: mpdevil:1315 mpdevil:1326
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Beeld"
|
|
|
|
#: mpdevil:1316 mpdevil:1327
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Gedrag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1317 mpdevil:1328 mpdevil:3667
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1318 mpdevil:1329
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1346
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:1356
|
|
msgid "<b>Protocol:</b>"
|
|
msgstr "<b>Protocol:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1357
|
|
msgid "<b>Uptime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Uptime:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1358
|
|
msgid "<b>Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Afspeeltijd:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1359
|
|
msgid "<b>Artists:</b>"
|
|
msgstr "<b>Artiesten:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1360
|
|
msgid "<b>Albums:</b>"
|
|
msgstr "<b>Albums:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1361
|
|
msgid "<b>Songs:</b>"
|
|
msgstr "<b>Titels:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1362
|
|
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
|
|
msgstr "<b>Totale speelduur:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1363
|
|
msgid "<b>Database Update:</b>"
|
|
msgstr "<b>Database bijgewerkt:</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:1387
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Een simpele muziekspeler voor MPD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1451
|
|
msgid "Open with…"
|
|
msgstr "Openen met…"
|
|
|
|
#: mpdevil:1466 mpdevil:1766
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1467 mpdevil:1767
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1468 mpdevil:1768
|
|
msgid "Enqueue"
|
|
msgstr "In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1486
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1489
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: mpdevil:1636
|
|
msgid "_Append"
|
|
msgstr "_Toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1636
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Voeg alle titels toe aan de afspeellijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:1637
|
|
msgid "_Play"
|
|
msgstr "_Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1637
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle titels direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1638
|
|
msgid "_Enqueue"
|
|
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1638
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle titels toevoegen na de nu spelende titel en alle overige titels uit de "
|
|
"afspeellijst verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1733 mpdevil:3051
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} song ({duration})"
|
|
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
|
|
msgstr[0] "{number} nummer ({duration})"
|
|
msgstr[1] "{number} nummers ({duration})"
|
|
|
|
#: mpdevil:1907
|
|
msgid "all tags"
|
|
msgstr "alle tags"
|
|
|
|
#: mpdevil:1957
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{hits} hit"
|
|
msgid_plural "{hits} hits"
|
|
msgstr[0] "{hits} hit"
|
|
msgstr[1] "{hits} treffers"
|
|
|
|
#: mpdevil:2088
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "alle genres"
|
|
|
|
#: mpdevil:2113
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "alle artiesten"
|
|
|
|
#: mpdevil:2502 mpdevil:3686
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Terug naar huidige album"
|
|
|
|
#: mpdevil:2504
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:2507
|
|
msgid "Filter by genre"
|
|
msgstr "Filter op genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:2695
|
|
msgid "searching…"
|
|
msgstr "bezig met zoeken…"
|
|
|
|
#: mpdevil:2700
|
|
msgid "connection error"
|
|
msgstr "verbindingsfout"
|
|
|
|
#: mpdevil:2702
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "geen songtekst gevonden"
|
|
|
|
#: mpdevil:2810
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Naar de huidige titel scrollen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3112
|
|
msgid "Show lyrics"
|
|
msgstr "Toon songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3213 mpdevil:3214
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{number} song"
|
|
msgid_plural "{number} songs"
|
|
msgstr[0] "{number} nummer"
|
|
msgstr[1] "{number} nummers"
|
|
|
|
#: mpdevil:3439
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3440
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3441
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3442
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3663
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3664
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
#: mpdevil:3665
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3666
|
|
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
|
|
msgstr "Zoeken, Albumdialoog, Albumlijst en Artiestenlijst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3676
|
|
msgid "Open online help"
|
|
msgstr "Online hulp openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3677
|
|
msgid "Open shortcuts window"
|
|
msgstr "Venster met sneltoetsen openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3678
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menu openen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3679
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3680
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3681
|
|
msgid "Cycle through profiles"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3682
|
|
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
|
|
msgstr "Profielen doorlopen in omgekeerde volgorde"
|
|
|
|
#: mpdevil:3683
|
|
msgid "Toggle mini player"
|
|
msgstr "Omschakelen naar minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3684
|
|
msgid "Toggle lyrics"
|
|
msgstr "Omschakelen naar songtekst"
|
|
|
|
#: mpdevil:3685
|
|
msgid "Toggle search"
|
|
msgstr "Omschakelen naar zoeken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3687
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:3688
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3689
|
|
msgid "Next title"
|
|
msgstr "Volgende titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3690
|
|
msgid "Previous title"
|
|
msgstr "Vorige titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3691
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr "Vooruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3692
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr "Achteruit spoelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3693
|
|
msgid "Toggle repeat mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar herhaalmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3694
|
|
msgid "Toggle random mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar willekeurige modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3695
|
|
msgid "Toggle single mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar enkele modus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3696
|
|
msgid "Toggle consume mode"
|
|
msgstr "Omschakelen naar verbruiksmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3697
|
|
msgid "Enqueue selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item in wachtrij plaatsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3698
|
|
msgid "Append selected item"
|
|
msgstr "Geselecteerde item toevoegen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3698 mpdevil:3701
|
|
msgid "Middle-click"
|
|
msgstr "Middelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3699
|
|
msgid "Play selected item immediately"
|
|
msgstr "Geselecteerde item direct afspelen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3699
|
|
msgid "Double-click"
|
|
msgstr "Dubbelklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3700 mpdevil:3703
|
|
msgid "Show additional information"
|
|
msgstr "Toon extra informatie"
|
|
|
|
#: mpdevil:3700 mpdevil:3703
|
|
msgid "Right-click"
|
|
msgstr "Rechtsklik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3701
|
|
msgid "Remove selected song"
|
|
msgstr "Geselecteerde titel verwijderen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3702
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Afspeellijst legen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3750
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{socket}” failed"
|
|
msgstr "Verbinding met „{socket}” mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3752
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
|
|
msgstr "Verbinding met „{host}:{port}” mislukt"
|
|
|
|
#: mpdevil:3819
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3820
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hulp"
|
|
|
|
#: mpdevil:3821
|
|
msgid "About mpdevil"
|
|
msgstr "Over mpdevil"
|
|
|
|
#: mpdevil:3823
|
|
msgid "Update Database"
|
|
msgstr "Database bijwerken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3824
|
|
msgid "Server Stats"
|
|
msgstr "Serverstatistieken"
|
|
|
|
#: mpdevil:3831
|
|
msgid "Mini Player"
|
|
msgstr "Minispeler"
|
|
|
|
#: mpdevil:3837
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: mpdevil:3886 mpdevil:3888
|
|
msgid "connecting…"
|
|
msgstr "verbinding maken…"
|
|
|
|
#: mpdevil:4033
|
|
msgid "Debug mode"
|
|
msgstr "Debugmodus"
|