mirror of
https://github.com/SoongNoonien/mpdevil.git
synced 2023-08-10 21:12:44 +03:00
490 lines
9.3 KiB
Plaintext
490 lines
9.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-16 19:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 19:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: mpdevil:473
|
|
msgid "Unknown Title"
|
|
msgstr "Unbekannter Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:476
|
|
msgid "Unknown Artist"
|
|
msgstr "Unbekannter Interpret"
|
|
|
|
#: mpdevil:477
|
|
msgid "Unknown Album"
|
|
msgstr "Unbekanntes Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:753
|
|
msgid "Main cover size:"
|
|
msgstr "Größe des Haupt-Covers:"
|
|
|
|
#: mpdevil:754
|
|
msgid "Album view cover size:"
|
|
msgstr "Covergröße in Albumliste:"
|
|
|
|
#: mpdevil:755
|
|
msgid "Action bar icon size:"
|
|
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste:"
|
|
|
|
#: mpdevil:756
|
|
msgid "Secondary icon size:"
|
|
msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
|
|
|
|
#: mpdevil:769
|
|
msgid "Sort albums by:"
|
|
msgstr "Sortiere Alben nach:"
|
|
|
|
#: mpdevil:769
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: mpdevil:769
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: mpdevil:770
|
|
msgid "Position of playlist:"
|
|
msgstr "Wiedergabelistenposition:"
|
|
|
|
#: mpdevil:770
|
|
msgid "bottom"
|
|
msgstr "unten"
|
|
|
|
#: mpdevil:770
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "rechts"
|
|
|
|
#: mpdevil:788
|
|
msgid "Use Client-side decoration"
|
|
msgstr "Benutze \"Client-side decoration\""
|
|
|
|
#: mpdevil:789
|
|
msgid "Show stop button"
|
|
msgstr "Zeige Stopp-Knopf"
|
|
|
|
#: mpdevil:790
|
|
msgid "Show lyrics button"
|
|
msgstr "Zeige Liedtext-Knopf"
|
|
|
|
#: mpdevil:791
|
|
msgid "Show initials in artist view"
|
|
msgstr "Zeige Anfangsbuchstaben in Interpretenliste"
|
|
|
|
#: mpdevil:792
|
|
msgid "Show tooltips in album view"
|
|
msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
|
|
|
|
#: mpdevil:793
|
|
msgid "Use 'Album Artist' tag"
|
|
msgstr "Benutze \"Album Artist\" Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:794
|
|
msgid "Send notification on title change"
|
|
msgstr "Sende Benachrichtigung bei Titelwechsel"
|
|
|
|
#: mpdevil:795
|
|
msgid "Stop playback on quit"
|
|
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
|
|
|
|
#: mpdevil:796
|
|
msgid "Play selected albums and titles immediately"
|
|
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:809
|
|
msgid "<b>View</b>"
|
|
msgstr "<b>Ansicht</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:810
|
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
|
msgstr "<b>Verhalten</b>"
|
|
|
|
#: mpdevil:842
|
|
msgid "(restart required)"
|
|
msgstr "(Neustart erforderlich)"
|
|
|
|
#: mpdevil:904 mpdevil:3496
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
#: mpdevil:920
|
|
msgid ""
|
|
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
|
|
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
|
|
"corresponding tags of the song."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
|
|
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
|
|
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
|
|
|
|
#: mpdevil:925
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "Profil:"
|
|
|
|
#: mpdevil:926
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: mpdevil:927
|
|
msgid "Host:"
|
|
msgstr "Host:"
|
|
|
|
#: mpdevil:928
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
#: mpdevil:929
|
|
msgid "Music lib:"
|
|
msgstr "Musikverzeichnis:"
|
|
|
|
#: mpdevil:930
|
|
msgid "Cover regex:"
|
|
msgstr "Cover-Regex:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1061
|
|
msgid "Choose directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis Wählen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1094
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
|
|
"angezeigt werden sollen:"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1642 mpdevil:1980 mpdevil:2714
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nr."
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2715
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1647 mpdevil:1985 mpdevil:2716
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1653 mpdevil:1871 mpdevil:2717
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Interpret"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1659 mpdevil:2718
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:1665 mpdevil:1991 mpdevil:2719
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Länge"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2720
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jahr"
|
|
|
|
#: mpdevil:1118 mpdevil:2721
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Genre"
|
|
|
|
#: mpdevil:1234 mpdevil:1242 mpdevil:3579
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1253 mpdevil:3408
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: mpdevil:1254
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: mpdevil:1255
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
|
|
|
#: mpdevil:1270 mpdevil:1278
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: mpdevil:1327
|
|
msgid "A simple music browser for MPD"
|
|
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
|
|
|
|
#: mpdevil:1399
|
|
msgid "MPD-Tag"
|
|
msgstr "MPD-Tag"
|
|
|
|
#: mpdevil:1403
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Wert"
|
|
|
|
#: mpdevil:1564
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Anhängen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1565
|
|
msgid "Add all titles to playlist"
|
|
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1566
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Abspielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1567
|
|
msgid "Directly play all titles"
|
|
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1568
|
|
msgid "Enqueue"
|
|
msgstr "Einreihen"
|
|
|
|
#: mpdevil:1569
|
|
msgid ""
|
|
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
|
|
"from all other songs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
|
|
"Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:1723
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%i hits"
|
|
msgstr "%i Treffer"
|
|
|
|
#: mpdevil:1761
|
|
msgid "all genres"
|
|
msgstr "Alle Genres"
|
|
|
|
#: mpdevil:1869
|
|
msgid "Album Artist"
|
|
msgstr "Albuminterpret"
|
|
|
|
#: mpdevil:1872
|
|
msgid "all artists"
|
|
msgstr "Alle Interpreten"
|
|
|
|
#: mpdevil:1997
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: mpdevil:2168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_tracks)i titles on %(discs)i discs (%(total_length)s)"
|
|
msgstr "%(total_tracks)i Titel auf %(discs)i CDs (%(total_length)s)"
|
|
|
|
#: mpdevil:2171 mpdevil:2809
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
|
|
msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
|
|
|
|
#: mpdevil:2297 mpdevil:3419
|
|
msgid "Back to current album"
|
|
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
|
|
|
|
#: mpdevil:2298
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: mpdevil:2462
|
|
msgid "searching..."
|
|
msgstr "suche..."
|
|
|
|
#: mpdevil:2466
|
|
msgid "lyrics not found"
|
|
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
|
|
|
|
#: mpdevil:2543
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s "
|
|
"channels, %(file_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(bitrate)s kb/s, %(frequency)s kHz, %(resolution)s bit, %(channels)s "
|
|
"Kanäle, %(file_type)s"
|
|
|
|
#: mpdevil:2683
|
|
msgid "Scroll to current song"
|
|
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
|
|
|
|
#: mpdevil:2690
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
|
|
|
|
#: mpdevil:2965
|
|
msgid "Show lyrics"
|
|
msgstr "Zeige Liedtext"
|
|
|
|
#: mpdevil:3300
|
|
msgid "Random mode"
|
|
msgstr "Zufallsmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3301
|
|
msgid "Repeat mode"
|
|
msgstr "Dauerschleife"
|
|
|
|
#: mpdevil:3302
|
|
msgid "Single mode"
|
|
msgstr "Einzelstückmodus"
|
|
|
|
#: mpdevil:3303
|
|
msgid "Consume mode"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3409
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Fenster"
|
|
|
|
#: mpdevil:3410
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Wiedergabe"
|
|
|
|
#: mpdevil:3417
|
|
msgid "Toggle mini player"
|
|
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
|
|
|
|
#: mpdevil:3418
|
|
msgid "Toggle lyrics"
|
|
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
|
|
|
|
#: mpdevil:3420
|
|
msgid "Open online help"
|
|
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3421 mpdevil:3583
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: mpdevil:3422
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
msgstr "Wiedergabe/Pause"
|
|
|
|
#: mpdevil:3423
|
|
msgid "Next title"
|
|
msgstr "Nächster Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3424
|
|
msgid "Previous title"
|
|
msgstr "Vorheriger Titel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3425
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
msgstr "Vorspulen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3426
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
msgstr "Zurückspulen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3427 mpdevil:3586
|
|
msgid "Update database"
|
|
msgstr "Datenbank aktualisieren"
|
|
|
|
#: mpdevil:3441
|
|
msgid "Select profile"
|
|
msgstr "Profil auswählen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3517
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection to \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) failed"
|
|
msgstr "Verbindung zu \"%(profile)s\" (%(host)s:%(port)s) fehlgeschlagen"
|
|
|
|
#: mpdevil:3580
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: mpdevil:3581
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: mpdevil:3582
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: mpdevil:3587
|
|
msgid "Server stats"
|
|
msgstr "Serverstatistik"
|
|
|
|
#: mpdevil:3590
|
|
msgid "Save window layout"
|
|
msgstr "Fensterlayout speichern"
|
|
|
|
#: mpdevil:3591
|
|
msgid "Mini player"
|
|
msgstr "Miniplayer"
|
|
|
|
#: mpdevil:3595
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#~ msgid "not connected"
|
|
#~ msgstr "nicht verbunden"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "hits: %i"
|
|
#~ msgstr "Treffer: %i"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
#~ msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#~ msgid "Show additional information"
|
|
#~ msgstr "Zeige weitere Informationen"
|
|
|
|
#~ msgid "Lyrics"
|
|
#~ msgstr "Liedtext"
|
|
|
|
#~ msgid "Tag"
|
|
#~ msgstr "Tag"
|
|
|
|
#~ msgid "Select"
|
|
#~ msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#~ msgid "Use alternative layout"
|
|
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
|
|
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
|
|
|
|
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
|
|
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
|
|
|
|
#~ msgid "Show genre filter"
|
|
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
|
|
|
|
#~ msgid "Port:"
|
|
#~ msgstr "Port:"
|
|
|
|
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
|
|
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Column"
|
|
#~ msgstr "Spalte"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to album of current title"
|
|
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
|
|
|
|
#~ msgid "Title search"
|
|
#~ msgstr "Titelsuche"
|
|
|
|
#~ msgid "Main menu"
|
|
#~ msgstr "Hauptmenu"
|
|
|
|
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
|
|
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
|
|
|
|
#~ msgid "Find titles"
|
|
#~ msgstr "Finde Titel"
|