mpdevil/po/de.po
2021-08-21 00:31:33 +02:00

691 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-21 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 00:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mpdevil:465
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: mpdevil:502
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: mpdevil:980
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: mpdevil:1026
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: mpdevil:1027
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1028
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: mpdevil:1029
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: mpdevil:1030
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: mpdevil:1036
msgid "Main cover size"
msgstr "Größe des Hauptcovers"
#: mpdevil:1037
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: mpdevil:1038
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: mpdevil:1048
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: mpdevil:1049
msgid "Use “Album Artist” tag"
msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#: mpdevil:1050
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: mpdevil:1051
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: mpdevil:1052
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1053
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: mpdevil:1054
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: mpdevil:1081
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: mpdevil:1107
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: mpdevil:1112
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: mpdevil:1113
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mpdevil:1114
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: mpdevil:1115
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: mpdevil:1135 mpdevil:3752
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: mpdevil:1136 mpdevil:3752
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: mpdevil:1137 mpdevil:3752
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#: mpdevil:1141 mpdevil:3656
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: mpdevil:1167
msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
msgstr ""
"Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
"angezeigt werden sollen:"
#: mpdevil:1184 mpdevil:1676 mpdevil:1801 mpdevil:2760
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: mpdevil:1184 mpdevil:2761
msgid "Disc"
msgstr "CD"
#: mpdevil:1184 mpdevil:1679 mpdevil:1806 mpdevil:2762 mpdevil:2876
#: mpdevil:2878
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: mpdevil:1184 mpdevil:1812 mpdevil:2763
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: mpdevil:1184 mpdevil:1818 mpdevil:2764
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: mpdevil:1184 mpdevil:1682 mpdevil:1824 mpdevil:2765
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: mpdevil:1184 mpdevil:2766
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: mpdevil:1184 mpdevil:2767
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: mpdevil:1274 mpdevil:1276 mpdevil:3657 mpdevil:3743
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mpdevil:1290 mpdevil:1301
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: mpdevil:1291 mpdevil:1302
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: mpdevil:1292 mpdevil:1303
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mpdevil:1293 mpdevil:1304 mpdevil:3598
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: mpdevil:1321
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: mpdevil:1331
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: mpdevil:1332
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: mpdevil:1333
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1334
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: mpdevil:1335
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: mpdevil:1336
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: mpdevil:1337
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: mpdevil:1338
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: mpdevil:1362
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: mpdevil:1426
msgid "Open with…"
msgstr "Öffnen mit…"
#: mpdevil:1441 mpdevil:1735
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: mpdevil:1442 mpdevil:1736
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: mpdevil:1443 mpdevil:1737
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: mpdevil:1461
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: mpdevil:1464
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: mpdevil:1611
msgid "_Append"
msgstr "_Anhängen"
#: mpdevil:1611
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: mpdevil:1612
msgid "_Play"
msgstr "Ab_spielen"
#: mpdevil:1612
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: mpdevil:1613
msgid "_Enqueue"
msgstr "_Einreihen"
#: mpdevil:1613
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:1876
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: mpdevil:1926
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: mpdevil:2057
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: mpdevil:2082
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: mpdevil:2300 mpdevil:2979
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: mpdevil:2430 mpdevil:3617
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: mpdevil:2432
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: mpdevil:2435
msgid "Filter by genre"
msgstr "Nach Genre filtern"
#: mpdevil:2623
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: mpdevil:2628
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: mpdevil:2630
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: mpdevil:2738
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: mpdevil:3040
msgid "Show lyrics"
msgstr "Zeige Liedtext"
#: mpdevil:3142 mpdevil:3143
#, python-brace-format
msgid "{number} song"
msgid_plural "{number} songs"
msgstr[0] "{number} Stück"
msgstr[1] "{number} Stücke"
#: mpdevil:3370
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: mpdevil:3371
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: mpdevil:3372
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: mpdevil:3373
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: mpdevil:3594
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: mpdevil:3595
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: mpdevil:3596
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: mpdevil:3597
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: mpdevil:3607
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: mpdevil:3608
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: mpdevil:3609
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: mpdevil:3610 mpdevil:3749
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: mpdevil:3611 mpdevil:3747
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: mpdevil:3612
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: mpdevil:3613
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: mpdevil:3614
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3615
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3616
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: mpdevil:3618
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: mpdevil:3619
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: mpdevil:3620
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: mpdevil:3621
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: mpdevil:3622
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: mpdevil:3623
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: mpdevil:3624
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3625
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3626
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3627
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: mpdevil:3628
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: mpdevil:3629
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: mpdevil:3629 mpdevil:3632
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: mpdevil:3630
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: mpdevil:3630
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: mpdevil:3631 mpdevil:3634
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: mpdevil:3631 mpdevil:3634
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: mpdevil:3632
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#: mpdevil:3633
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: mpdevil:3677
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{host}:{port}“ fehlgeschlagen"
#: mpdevil:3744
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: mpdevil:3745
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: mpdevil:3746
msgid "About"
msgstr "Über"
#: mpdevil:3750
msgid "Server stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: mpdevil:3757
msgid "Mini player"
msgstr "Miniplayer"
#: mpdevil:3763
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: mpdevil:3812 mpdevil:3814
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: mpdevil:3959
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "_Verbinden"
#~ msgid "Unknown Title"
#~ msgstr "Unbekannter Titel"
#~ msgid "<b>View</b>"
#~ msgstr "<b>Ansicht</b>"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} songs on {discs} discs ({duration})"
#~ msgstr "{number} Stücke auf {discs} CDs ({duration})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} title"
#~ msgid_plural "{titles} titles"
#~ msgstr[0] "{titles} Titel"
#~ msgstr[1] "{titles} Titel"
#~ msgid "Secondary icon size:"
#~ msgstr "Sekundäre Symbolgröße:"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#, python-brace-format
#~ msgid "on {discs} discs"
#~ msgstr "auf {discs} CDs"
#~ msgid "Show initials in artist view"
#~ msgstr "Anfangsbuchstaben in Interpretenliste anzeigen"
#~ msgid "Play selected item (next)"
#~ msgstr "Ausgewähltes Element (als Nächstes) abspielen"
#~ msgid "Left-click"
#~ msgstr "Linksklick"
#~ msgid "Sort albums in chronological order"
#~ msgstr "Alben chronologisch sortieren"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Position of playlist:"
#~ msgstr "Wiedergabelistenposition:"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "unten"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "rechts"
#~ msgid "Show tooltips in album view"
#~ msgstr "Zeige Tooltips in Albumliste"
#~ msgid "Save window layout"
#~ msgstr "Fensterlayout speichern"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} channels, "
#~ "{file_type}"
#~ msgstr ""
#~ "{bitrate} kb/s, {frequency} kHz, {resolution} bit, {channels} Kanäle, "
#~ "{file_type}"
#, python-brace-format
#~ msgid "{titles} titles ({length})"
#~ msgstr "{titles} Titel ({length})"
#, python-brace-format
#~ msgid "{num} hits"
#~ msgstr "{num} Treffer"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "Album Artist"
#~ msgstr "Albuminterpret"
#, python-format
#~ msgid "%i hits"
#~ msgstr "%i Treffer"
#, python-format
#~ msgid "%(total_tracks)i titles (%(total_length)s)"
#~ msgstr "%(total_tracks)i Titel (%(total_length)s)"
#~ msgid "Unknown Artist"
#~ msgstr "Unbekannter Interpret"
#~ msgid "Unknown Album"
#~ msgstr "Unbekanntes Album"
#~ msgid "not connected"
#~ msgstr "nicht verbunden"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öffnen"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtext"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Auswählen"
#~ msgid "Use alternative layout"
#~ msgstr "Benutze alternatives Layout"
#~ msgid "Use 'Artist' instead of 'Album Artist'"
#~ msgstr "Benutze \"Interpret\" statt \"Albuminterpret\""
#~ msgid "Don't interrupt current title on album select"
#~ msgstr "Laufenden Titel bei Albumauswahl nicht abbrechen"
#~ msgid "Show genre filter"
#~ msgstr "Zeige Genre-Filter"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Drag & Drop to rearrange"
#~ msgstr "Mit Drag & Drop sortieren"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Spalte"
#~ msgid "Return to album of current title"
#~ msgstr "Zu Album des aktuellen Titels zurückkehren"
#~ msgid "Not connected to MPD-server. Reconnect?"
#~ msgstr "Nicht mit MPD-Server verbunden. Verbindung wiederherstellen?"
#~ msgid "Find titles"
#~ msgstr "Finde Titel"