mpdevil/po/de.po

601 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/mpdevil.py:502
#, python-brace-format
msgid "{days} day"
msgid_plural "{days} days"
msgstr[0] "{days} Tag"
msgstr[1] "{days} Tage"
#: src/mpdevil.py:539
#, python-brace-format
msgid "{channels} channel"
msgid_plural "{channels} channels"
msgstr[0] "{channels} Kanal"
msgstr[1] "{channels} Kanäle"
#: src/mpdevil.py:1015
msgid "(restart required)"
msgstr "(Neustart erforderlich)"
#: src/mpdevil.py:1061
msgid "Use Client-side decoration"
msgstr "„Client-side decoration“ benutzen"
#: src/mpdevil.py:1062
msgid "Show stop button"
msgstr "Stopp-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1063
msgid "Show audio format"
msgstr "Audioformat anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1064
msgid "Show lyrics button"
msgstr "Liedtext-Knopf anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1065
msgid "Place playlist at the side"
msgstr "Wiedergabeliste seitlich anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1071
msgid "Album view cover size"
msgstr "Covergröße in Albumliste"
#: src/mpdevil.py:1072
msgid "Action bar icon size"
msgstr "Symbolgröße Aktionsleiste"
#: src/mpdevil.py:1082
msgid "Support “MPRIS”"
msgstr "„MPRIS“ unterstützen"
#: src/mpdevil.py:1083
msgid "Sort albums by year"
msgstr "Alben nach Jahr sortieren"
#: src/mpdevil.py:1084
msgid "Send notification on title change"
msgstr "Über Titelwechsel benachrichtigen"
#: src/mpdevil.py:1085
msgid "Play selected albums and titles immediately"
msgstr "Ausgewählte Alben und Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1086
msgid "Rewind via previous button"
msgstr "Klassischer Rück­spul­knopf"
#: src/mpdevil.py:1087
msgid "Stop playback on quit"
msgstr "Wiedergabe beim Beenden stoppen"
#: src/mpdevil.py:1114
msgid "Choose directory"
msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/mpdevil.py:1127
msgid "Connect via Unix domain socket"
msgstr "Über „Unix domain socket“ verbinden"
#: src/mpdevil.py:1146
msgid ""
"The first image in the same directory as the song file matching this regex "
"will be displayed. %AlbumArtist% and %Album% will be replaced by the "
"corresponding tags of the song."
msgstr ""
"Das erste Bild im gleichen Verzeichnis wie die Musikdatei, welches dem "
"regulären Ausdruck entspricht, wird angezeigt. %AlbumArtist% und %Album% "
"werden durch die entsprechenden Tags des Liedes ersetzt."
#: src/mpdevil.py:1151
msgid "Socket:"
msgstr "Socket:"
#: src/mpdevil.py:1153
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/mpdevil.py:1155
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/mpdevil.py:1156
msgid "Music lib:"
msgstr "Musikverzeichnis:"
#: src/mpdevil.py:1158
msgid "Cover regex:"
msgstr "Cover-Regex:"
#: src/mpdevil.py:1182 src/mpdevil.py:3577
msgid "Profile 1"
msgstr "Profil 1"
#: src/mpdevil.py:1183 src/mpdevil.py:3577
msgid "Profile 2"
msgstr "Profil 2"
#: src/mpdevil.py:1184 src/mpdevil.py:3577
msgid "Profile 3"
msgstr "Profil 3"
#. connect button
#: src/mpdevil.py:1188 src/mpdevil.py:3467
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/mpdevil.py:1211 src/mpdevil.py:1213 src/mpdevil.py:3468
#: src/mpdevil.py:3569
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/mpdevil.py:1225 src/mpdevil.py:1235
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/mpdevil.py:1226 src/mpdevil.py:1236
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: src/mpdevil.py:1227 src/mpdevil.py:1237
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/mpdevil.py:1254
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
#: src/mpdevil.py:1263
msgid "<b>Protocol:</b>"
msgstr "<b>Protokoll:</b>"
#: src/mpdevil.py:1264
msgid "<b>Uptime:</b>"
msgstr "<b>Uptime:</b>"
#: src/mpdevil.py:1265
msgid "<b>Playtime:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1266
msgid "<b>Artists:</b>"
msgstr "<b>Künstler:</b>"
#: src/mpdevil.py:1267
msgid "<b>Albums:</b>"
msgstr "<b>Alben:</b>"
#: src/mpdevil.py:1268
msgid "<b>Songs:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"
#: src/mpdevil.py:1269
msgid "<b>Total Playtime:</b>"
msgstr "<b>Gesamtwiedergabezeit:</b>"
#: src/mpdevil.py:1270
msgid "<b>Database Update:</b>"
msgstr "<b>Datenbankaktualisierung:</b>"
#: src/mpdevil.py:1360
msgid "Add to playlist"
msgstr "An Wiedergabeliste anhängen"
#: src/mpdevil.py:1363
msgid "Show in file manager"
msgstr "In Dateimanager anzeigen"
#: src/mpdevil.py:1367 src/mpdevil.py:1601 src/mpdevil.py:2313
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
#: src/mpdevil.py:1368 src/mpdevil.py:1602 src/mpdevil.py:2314
#: src/mpdevil.py:3018 src/mpdevil.py:3051
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: src/mpdevil.py:1369 src/mpdevil.py:1603 src/mpdevil.py:2315
msgid "Enqueue"
msgstr "Einreihen"
#: src/mpdevil.py:1386
msgid "MPD-Tag"
msgstr "MPD-Tag"
#: src/mpdevil.py:1389
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/mpdevil.py:1460 src/mpdevil.py:2522
msgid "No"
msgstr "Nr."
#: src/mpdevil.py:1461 src/mpdevil.py:2523
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/mpdevil.py:1462 src/mpdevil.py:2524
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: src/mpdevil.py:1475
msgid "Add all titles to playlist"
msgstr "Alle Titel der Wiedergabeliste anhängen"
#: src/mpdevil.py:1476
msgid "Directly play all titles"
msgstr "Alle Titel sofort abspielen"
#: src/mpdevil.py:1477
msgid ""
"Append all titles after the currently playing track and clear the playlist "
"from all other songs"
msgstr ""
"Alle Titel hinter dem aktuellen Stück einreihen und die weitere "
"Wiedergabeliste leeren"
#: src/mpdevil.py:1570 src/mpdevil.py:2403 src/mpdevil.py:2676
#, python-brace-format
msgid "{number} song ({duration})"
msgid_plural "{number} songs ({duration})"
msgstr[0] "{number} Stück ({duration})"
msgstr[1] "{number} Stücke ({duration})"
#: src/mpdevil.py:1669
#, python-brace-format
msgid "{hits} hit"
msgid_plural "{hits} hits"
msgstr[0] "{hits} Treffer"
msgstr[1] "{hits} Treffer"
#: src/mpdevil.py:1754
msgid "all tags"
msgstr "Alle Tags"
#: src/mpdevil.py:1884
msgid "all genres"
msgstr "Alle Genres"
#: src/mpdevil.py:1907
msgid "all artists"
msgstr "Alle Interpreten"
#: src/mpdevil.py:2323
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/mpdevil.py:2327
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/mpdevil.py:2448 data/ShortcutsWindow.ui:240
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: src/mpdevil.py:2708
msgid "Scroll to current song"
msgstr "Gehe zu aktuellem Lied"
#: src/mpdevil.py:2718
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: src/mpdevil.py:2828
msgid "searching…"
msgstr "suche…"
#: src/mpdevil.py:2833
msgid "connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"
#: src/mpdevil.py:2835
msgid "lyrics not found"
msgstr "Liedtext nicht gefunden"
#: src/mpdevil.py:2961
msgid "Lyrics"
msgstr "Liedtext"
#: src/mpdevil.py:3020 data/ShortcutsWindow.ui:119
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: src/mpdevil.py:3024 data/ShortcutsWindow.ui:140
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"
#: src/mpdevil.py:3027 data/ShortcutsWindow.ui:133
msgid "Next title"
msgstr "Nächster Titel"
#: src/mpdevil.py:3048
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/mpdevil.py:3220
msgid "Repeat mode"
msgstr "Dauerschleife"
#: src/mpdevil.py:3221
msgid "Random mode"
msgstr "Zufallsmodus"
#: src/mpdevil.py:3222
msgid "Single mode"
msgstr "Einzelstückmodus"
#: src/mpdevil.py:3223
msgid "Consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen"
#: src/mpdevil.py:3437
msgid "Updating Database…"
msgstr "Datenbank aktualisieren…"
#: src/mpdevil.py:3489
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{socket}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{socket}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3491
#, python-brace-format
msgid "Connection to “{host}:{port}” failed"
msgstr "Verbindung zu „{host}:{port}“ fehlgeschlagen"
#: src/mpdevil.py:3553
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/mpdevil.py:3556 data/ShortcutsWindow.ui:99
msgid "Back to current album"
msgstr "Zurück zu aktuellem Album"
#: src/mpdevil.py:3570
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/mpdevil.py:3571
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/mpdevil.py:3572
msgid "About mpdevil"
msgstr "Info zu mpdevil"
#: src/mpdevil.py:3574
msgid "Update Database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: src/mpdevil.py:3575
msgid "Server Stats"
msgstr "Serverstatistik"
#: src/mpdevil.py:3582
msgid "Mini Player"
msgstr "Miniplayer"
#: src/mpdevil.py:3583
msgid "Genre Filter"
msgstr "Genrefilter"
#: src/mpdevil.py:3593
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/mpdevil.py:3644 src/mpdevil.py:3646
msgid "connecting…"
msgstr "verbinden…"
#: src/mpdevil.py:3825
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:3
msgid "mpdevil"
msgstr "mpdevil"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:4
msgid "MPD Client"
msgstr "MPD Client"
#: data/org.mpdevil.mpdevil.desktop.in:5 data/AboutDialog.ui:7
msgid "A simple music browser for MPD"
msgstr "Ein einfacher Musikbrowser für MPD"
#: data/ShortcutsWindow.ui:12
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: data/ShortcutsWindow.ui:16
msgid "Open online help"
msgstr "Onlinehilfe öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:23
msgid "Open shortcuts window"
msgstr "Tastenkürzelfenster öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:30
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:37
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: data/ShortcutsWindow.ui:44
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: data/ShortcutsWindow.ui:57
msgid "Cycle through profiles"
msgstr "Profile durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:64
msgid "Cycle through profiles in reversed order"
msgstr "Profile rückwärts durchschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:71
msgid "Toggle mini player"
msgstr "Miniplayer ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:78
msgid "Toggle genre filter"
msgstr "Genrefilter ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:85
msgid "Toggle lyrics"
msgstr "Liedtext ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:92
msgid "Toggle search"
msgstr "Suche ein-/ausblenden"
#: data/ShortcutsWindow.ui:108
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
#: data/ShortcutsWindow.ui:112
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
#: data/ShortcutsWindow.ui:126
msgid "Stop after current title"
msgstr "Nach aktuellem Titel stoppen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:147
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:154
msgid "Seek backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:161
msgid "Toggle repeat mode"
msgstr "Dauerschleife ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:168
msgid "Toggle random mode"
msgstr "Zufallsmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:175
msgid "Toggle single mode"
msgstr "Einzelstückmodus ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:182
msgid "Toggle consume mode"
msgstr "Wiedergabeliste verbrauchen ein-/ausschalten"
#: data/ShortcutsWindow.ui:191
msgid "Search, Album Dialog, Album List and Artist List"
msgstr "Suche, Albumdialog, Albumliste und Interpretenliste"
#: data/ShortcutsWindow.ui:195
msgid "Enqueue selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element einreihen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:202
msgid "Append selected item"
msgstr "Ausgewähltes Element anhängen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:203 data/ShortcutsWindow.ui:233
msgid "Middle-click"
msgstr "Mittelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:210
msgid "Play selected item immediately"
msgstr "Ausgewähltes Element sofort abspielen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:211
msgid "Double-click"
msgstr "Doppelklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:218 data/ShortcutsWindow.ui:247
msgid "Show additional information"
msgstr "Zeige weitere Informationen"
#: data/ShortcutsWindow.ui:219 data/ShortcutsWindow.ui:248
msgid "Right-click"
msgstr "Rechtsklick"
#: data/ShortcutsWindow.ui:228
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: data/ShortcutsWindow.ui:232
msgid "Remove selected song"
msgstr "Ausgewählten Titel entfernen"
#~ msgid "Main cover size"
#~ msgstr "Größe des Hauptcovers"
#, python-brace-format
#~ msgid "{number} song"
#~ msgid_plural "{number} songs"
#~ msgstr[0] "{number} Stück"
#~ msgstr[1] "{number} Stücke"
#~ msgid "Open with…"
#~ msgstr "Öffnen mit…"
#~ msgid "Choose the order of information to appear in the playlist:"
#~ msgstr ""
#~ "Lege die Reihenfolge fest, in der Informationen in der Wiedergabeliste "
#~ "angezeigt werden sollen:"
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Interpret"
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "Genre"
#~ msgid "_Append"
#~ msgstr "_Anhängen"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "Ab_spielen"
#~ msgid "_Enqueue"
#~ msgstr "_Einreihen"
#~ msgid "Use “Album Artist” tag"
#~ msgstr "„Album Artist“ Tag benutzen"
#~ msgid "Show lyrics"
#~ msgstr "Zeige Liedtext"
#~ msgid "Filter by genre"
#~ msgstr "Nach Genre filtern"