From bf38071e8f3f122d69771698ac41024abf82a276 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cub11k Date: Tue, 3 Jan 2023 17:32:31 +0200 Subject: [PATCH] Some translations Up to lines sync_version.po:3691 and async_version.po:3609 --- .../locales/ru/LC_MESSAGES/async_version.po | 137 +++++++---- .../locales/ru/LC_MESSAGES/sync_version.po | 214 +++++++++++++----- 2 files changed, 253 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/async_version.po b/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/async_version.po index ab9d3cf..91726b1 100644 --- a/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/async_version.po +++ b/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/async_version.po @@ -2198,6 +2198,8 @@ msgid "" "Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or " "empty, the current name of the topic will be kept" msgstr "" +"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, " +"сохранится текущее имя топика" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_forum_topic:17 msgid "" @@ -2206,6 +2208,10 @@ msgid "" "identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, " "the current icon will be kept" msgstr "" +"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в " +"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы " +"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, " +"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.edit_general_forum_topic:1 #, fuzzy @@ -3220,11 +3226,11 @@ msgstr "" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:5 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:7 msgid "Usage of message_handler" -msgstr "" +msgstr "Использование message_handler" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:40 msgid "" @@ -3232,13 +3238,16 @@ msgid "" "first parameter. It must return True if the command should handle the " "message." msgstr "" +"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве " +"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать " +"сообщение." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.message_handler:52 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:23 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:14 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13 msgid "decorated function" -msgstr "" +msgstr "декорируемая функция" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.my_chat_member_handler:1 msgid "" @@ -3247,6 +3256,10 @@ msgid "" "parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт " +"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован " +"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию " +"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:1 msgid "" @@ -3254,20 +3267,25 @@ msgid "" "administrator in the chat for this to work and must have the appropriate " "admin rights. Returns True on success." msgstr "" +"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен " +"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. " +"Возвращает True в случае успеха." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:5 msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" -msgstr "" +msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:11 msgid "Identifier of a message to pin" -msgstr "" +msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pin_chat_message:14 msgid "" "Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group " "members about the new pinned message" msgstr "" +"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление " +"о закреплённом сообщении" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_answer_handler:1 msgid "" @@ -3276,6 +3294,10 @@ msgid "" "bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.PollAnswer` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда " +"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, " +"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию " +"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.poll_handler:1 msgid "" @@ -3283,6 +3305,9 @@ msgid "" "polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the " "decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты " +"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве " +"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:1 msgid "" @@ -3290,36 +3315,43 @@ msgid "" "retrieve Updates automagically and notify listeners and message handlers " "accordingly." msgstr "" +"Запускает бота в режиме поллинга в основном цикле событий. Это позволяет " +"боту получать апдейты (Update) автоматически и вызывать соответствующие " +"листенеры и хендлеры." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:4 msgid "Warning: Do not call this function more than once!" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:6 msgid "Always gets updates." -msgstr "" +msgstr "Всегда получает апдейты." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:10 msgid "" "Set non_stop=True if you want your bot to continue receiving updates if " "there is an error." msgstr "" +"Укажите non_stop=True, если хотите чтобы ваш бот продолжать получать апдейты " +"при возникновении ошибок." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:17 msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs." -msgstr "" +msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:23 msgid "Delay between two update retrivals" -msgstr "" +msgstr "Задержка между получением апдейтов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:42 msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility." msgstr "" +"Устарело, используйте non_stop. " +"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.polling:45 msgid "Restart a file on file(s) change. Defaults to False." -msgstr "" +msgstr "Перезапускать при изменениях в файлах. По умолчанию False." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.pre_checkout_query_handler:1 msgid "" @@ -3327,16 +3359,21 @@ msgid "" "checkout. As a parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object." msgstr "" +"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. " +"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект " +":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:1 msgid "" "Process new updates. Just pass list of updates - each update should be " "instance of Update object." msgstr "" +"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и " +"его наследники)." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.process_new_updates:5 msgid "list of updates" -msgstr "" +msgstr "список апдейтов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:1 msgid "" @@ -3345,50 +3382,60 @@ msgid "" "have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters " "to demote a user." msgstr "" +"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе " +"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права " +"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:5 msgid "" "Telegram documentation: " "https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" msgstr "" +"Документация Telegram: " +"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:7 msgid "" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (" " in the format @channelusername)" msgstr "" +"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:14 msgid "" "Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other " "settings" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку " +"и другие настройки" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:17 msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:20 msgid "" "Pass True, if the administrator can edit messages of other users, " "channels only" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, " +"только для каналов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:23 msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:26 msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:29 msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:32 msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:35 msgid "" @@ -3397,10 +3444,13 @@ msgid "" "directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by" " him)" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с " +"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, " +"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:40 msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:43 msgid "" @@ -3409,26 +3459,35 @@ msgid "" "anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by " "any other administrator privilege" msgstr "" +"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике " +"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных " +"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается " +"любым другим правом администратора" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:49 msgid "" "Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can " "use this privilege only for passing to other administrators." msgstr "" +"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий " +"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим " +"администраторам." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:53 msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats." -msgstr "" +msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.promote_chat_member:56 msgid "" "Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen " "forum topics, supergroups only" msgstr "" +"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, " +"и возобновлять топики, только для супергрупп" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:1 msgid "Registers callback query handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер callback query." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:3 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:3 @@ -3445,7 +3504,7 @@ msgstr "" #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:3 msgid "function to be called" -msgstr "" +msgstr "функция-хендлер" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_callback_query_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:18 @@ -3465,31 +3524,33 @@ msgid "" "True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for " "separating handlers into different files)" msgstr "" +"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для " +"разбиения кода на файлы)" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:1 msgid "Registers channel post message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:9 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:9 msgid "list of commands" -msgstr "" +msgstr "список команд" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_channel_post_handler:12 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:12 #: telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:12 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_join_request_handler:1 msgid "Registers chat join request handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:1 msgid "Registers chat member handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chat_member_handler:14 msgid ":return:None" @@ -3497,55 +3558,55 @@ msgstr "" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_chosen_inline_handler:1 msgid "Registers chosen inline handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_channel_post_handler:1 msgid "Registers edited channel post message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:1 msgid "Registers edited message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_edited_message_handler:18 msgid "True for private chat" -msgstr "" +msgstr "True для приватных чатов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_inline_handler:1 msgid "Registers inline handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер inline query." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:1 msgid "Registers message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер сообщений." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_message_handler:18 msgid "List of chat types" -msgstr "" +msgstr "Список видов чатов" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_my_chat_member_handler:1 msgid "Registers my chat member handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_answer_handler:1 msgid "Registers poll answer handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_poll_handler:1 msgid "Registers poll handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1 msgid "Registers pre-checkout request handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.register_shipping_query_handler:1 msgid "Registers shipping query handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер shipping query." #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.remove_webhook:1 msgid "Alternative for delete_webhook but uses set_webhook" -msgstr "" +msgstr "Альтернатива delete_webhook, но использует set_webhook" #: of telebot.async_telebot.AsyncTeleBot.reopen_forum_topic:1 msgid "" diff --git a/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/sync_version.po b/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/sync_version.po index 16f9330..4844a8d 100644 --- a/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/sync_version.po +++ b/docs/source/locales/ru/LC_MESSAGES/sync_version.po @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" "query may be cached client-side. Telegram apps will support caching " "starting in version 3.14. Defaults to 0." msgstr "" -"Максимальная длительность хранения ответа на callback запрос " +"Максимальная длительность хранения ответа на callback query " "пользовательским клиентом в секундах. Приложения Telegram поддерживают " "хранение ответов начиная с версии 3.14, по умолчанию 0." @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "" "Use this method to send answers to an inline query. On success, True is " "returned. No more than 50 results per query are allowed." msgstr "" -"Используйте этот метод для отправки ответов на inline запрос. В случае " +"Используйте этот метод для отправки ответов на inline query. В случае " "успеха возвращается True. Разрешено отправить не более 50 результатов на " "один запрос." @@ -698,14 +698,14 @@ msgstr "Уникальный id запроса для ответа" #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:9 msgid "Array of results for the inline query" -msgstr "Массив результатов для ответа на inline запрос" +msgstr "Массив результатов для ответа на inline query" #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:12 msgid "" "The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query" " may be cached on the server." msgstr "" -"Максимальная длительность хранения результатов inline запроса на сервере " +"Максимальная длительность хранения результатов inline query на сервере " "в секундах." #: of telebot.TeleBot.answer_inline_query:16 @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "checkout query was sent." msgstr "" "Bot API должно получить ответ в течение 10 секунд после отправки pre-" -"checkout запроса." +"checkout query." #: of telebot.TeleBot.answer_pre_checkout_query:8 msgid "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" "Handles new incoming callback query. As a parameter to the decorator " "function, it passes :class:`telebot.types.CallbackQuery` object." msgstr "" -"Обрабатывает новый callback запрос. В качестве параметра передаёт в " +"Обрабатывает новый callback query. В качестве параметра передаёт в " "декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.CallbackQuery`." #: of telebot.TeleBot.callback_query_handler:4 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" "parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.ChosenInlineResult` object." msgstr "" -"Обрабатывает результат inline запроса, который был выбран пользователем и" +"Обрабатывает результат inline query, который был выбран пользователем и" " отправлен собеседнику в чате. Пожалуйста ознакомьтесь с документацией по" " сбору фидбека для получения таких апдейтов вашим ботом. В качестве " "параметра передаёт в декорируемую функцию объект " @@ -2039,6 +2039,8 @@ msgid "" "Optional, New name of the topic, 1-128 characters. If not specififed or " "empty, the current name of the topic will be kept" msgstr "" +"Необязательный, новое имя топика, 1-128 символов. Если не задано или пустое, " +"сохранится текущее имя топика" #: of telebot.TeleBot.edit_forum_topic:17 msgid "" @@ -2047,6 +2049,10 @@ msgid "" "identifiers. Pass an empty string to remove the icon. If not specified, " "the current icon will be kept" msgstr "" +"Необязательный, новый уникальный id кастомного эмодзи, используемого в " +"качестве иконки топика. Используйте getForumTopicIconStickers, чтобы " +"получить все доступные id кастомных эмодзи. Передайте пустую строку, " +"чтобы убрать иконку. Если не задан, сохранится текущая иконка топика" #: of telebot.TeleBot.edit_general_forum_topic:1 #, fuzzy @@ -3107,11 +3113,11 @@ msgstr "" #: of telebot.TeleBot.message_handler:5 telebot.TeleBot.middleware_handler:7 #: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:6 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Пример:" #: of telebot.TeleBot.message_handler:7 msgid "Usage of message_handler" -msgstr "" +msgstr "Использование message_handler" #: of telebot.TeleBot.message_handler:40 msgid "" @@ -3119,17 +3125,20 @@ msgid "" "first parameter. It must return True if the command should handle the " "message." msgstr "" +"Необязательная lambda функция. Получает сообщение (объект Message) в качестве " +"первого параметра. Функция должна вернуть True если хендлер должен обработать " +"сообщение." #: of telebot.TeleBot.message_handler:52 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:23 #: telebot.TeleBot.register_inline_handler:14 #: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:13 msgid "decorated function" -msgstr "" +msgstr "декорируемая функция" #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:1 msgid "Function-based middleware handler decorator." -msgstr "" +msgstr "Функция-декоратор для middleware хендлера." #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:3 msgid "" @@ -3138,10 +3147,14 @@ msgid "" "and check type of the update inside the handler if more than one " "update_type is given" msgstr "" +"Этот декоратор может быть использован, чтобы декорировать функции, которые " +"будут использоваться в качестве middleware перед обработкой апдейтов, " +"будьте аккуратны и проверяйте вид апдейта внутри функции если возможны апдейты " +"разных видов" #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:9 msgid "Usage of middleware_handler" -msgstr "" +msgstr "Использование middleware_handler" #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:24 #: telebot.TeleBot.register_middleware_handler:15 @@ -3149,10 +3162,12 @@ msgid "" "Optional list of update types that can be passed into the middleware " "handler." msgstr "" +"Необязательный список видов апдейтов, которые будут обработаны этим " +"middleware хендлером." #: of telebot.TeleBot.middleware_handler:27 msgid "function" -msgstr "" +msgstr "функция" #: of telebot.TeleBot.my_chat_member_handler:1 msgid "" @@ -3161,6 +3176,10 @@ msgid "" "parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.ChatMemberUpdated` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения статуса бота. Для приватных чатов, этот апдейт " +"отправляется только когда бот был заблокирован или разблокирован " +"пользователем. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию " +"объект :class:`telebot.types.ChatMemberUpdated`." #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:1 msgid "" @@ -3168,20 +3187,25 @@ msgid "" "administrator in the chat for this to work and must have the appropriate " "admin rights. Returns True on success." msgstr "" +"Используйте этот метод, чтобы закрепить сообщение в супергруппе. Бот должен " +"быть администратором чата и иметь соответствующие права администратора. " +"Возвращает True в случае успеха." #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:5 msgid "Telegram documentation: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" -msgstr "" +msgstr "Документация Telegram: https://core.telegram.org/bots/api#pinchatmessage" #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:11 msgid "Identifier of a message to pin" -msgstr "" +msgstr "id сообщения, которое нужно закрепить" #: of telebot.TeleBot.pin_chat_message:14 msgid "" "Pass True, if it is not necessary to send a notification to all group " "members about the new pinned message" msgstr "" +"Передайте True, если всем участникам группы необходимо отправить уведомление " +"о закреплённом сообщении" #: of telebot.TeleBot.poll_answer_handler:1 msgid "" @@ -3190,6 +3214,10 @@ msgid "" "bot itself. As a parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.PollAnswer` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения ответа пользователя в не анонимном опросе(когда " +"пользователь меняет выбор). Боты получают новые ответы только в опросах, " +"которые отправили сами. В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию " +"объект :class:`telebot.types.PollAnswer`." #: of telebot.TeleBot.poll_handler:1 msgid "" @@ -3197,6 +3225,9 @@ msgid "" "polls and polls, which are sent by the bot As a parameter to the " "decorator function, it passes :class:`telebot.types.Poll` object." msgstr "" +"Обрабатывает изменения в состоянии опроса. Боты получают только апдейты " +"о завершенных опросах и опросах, которые отправили сами. В качестве " +"параметра передаёт в декорируемую функцию объект :class:`telebot.types.Poll`." #: of telebot.TeleBot.polling:1 msgid "" @@ -3204,26 +3235,29 @@ msgid "" "__retrieve_updates function. This allows the bot to retrieve Updates " "automatically and notify listeners and message handlers accordingly." msgstr "" +"Эта функция создаёт новый Thread, который вызывает служебную фукнцию " +"__retrieve_updates. Это позволяет боту получать апдейты (Update) " +"автоматически и вызывать соответствующие листенеры и хендлеры." #: of telebot.TeleBot.polling:4 msgid "Warning: Do not call this function more than once!" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Не вызывайте эту функцию более одного раза!" #: of telebot.TeleBot.polling:6 msgid "Always gets updates." -msgstr "" +msgstr "Всегда получает апдейты." #: of telebot.TeleBot.polling:8 msgid "Use :meth:`infinity_polling` instead." -msgstr "" +msgstr "Используйте :meth:`infinity_polling`." #: of telebot.TeleBot.polling:15 msgid "Delay between two update retrivals" -msgstr "" +msgstr "Задержка между получением апдейтов" #: of telebot.TeleBot.polling:18 msgid "Do not stop polling when an ApiException occurs." -msgstr "" +msgstr "Не останавливать поллинг при возникновении ApiException." #: of telebot.TeleBot.polling:34 msgid "" @@ -3236,6 +3270,14 @@ msgid "" "updates created before the call to the get_updates, so unwanted updates " "may be received for a short period of time." msgstr "" +"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите " +"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать " +"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - " +"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, " +"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована " +"последняя настройка. Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет " +"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты " +"могут быть получены в течение короткого периода времени." #: of telebot.TeleBot.polling:34 msgid "" @@ -3246,6 +3288,12 @@ msgid "" "types except chat_member (default). If not specified, the previous " "setting will be used." msgstr "" +"Список видов апдейтов, которые вы хотите получать. Например, укажите " +"[“message”, “edited_channel_post”, “callback_query”], чтобы получать " +"апдейты только этих видов. Полный список доступных видов апдейтов - " +"util.update_types. Укажите пустой список, чтобы получать все апдейты, " +"кроме chat_member (по умолчанию). Если не задан, будет использована " +"последняя настройка." #: of telebot.TeleBot.polling:40 msgid "" @@ -3253,14 +3301,19 @@ msgid "" " call to the get_updates, so unwanted updates may be received for a short" " period of time." msgstr "" +"Пожалуйста учитывайте, что этот параметр не влияет " +"на апдейты, отправленные до вызова get_updates, поэтому нежелательные апдейты " +"могут быть получены в течение короткого периода времени." #: of telebot.TeleBot.polling:44 msgid "Deprecated, use non_stop. Old typo, kept for backward compatibility." msgstr "" +"Устарело, используйте non_stop. " +"Старая опечатка, оставлено для обратной совместимости" #: of telebot.TeleBot.polling:50 msgid "Path to watch for changes. Defaults to None" -msgstr "" +msgstr "Путь для мониторинга изменений. По умолчанию None" #: of telebot.TeleBot.pre_checkout_query_handler:1 msgid "" @@ -3268,20 +3321,25 @@ msgid "" "checkout. As a parameter to the decorator function, it passes " ":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery` object." msgstr "" +"Новая pre-checkout query. Содержит полную информацию о заказе. " +"В качестве параметра передаёт в декорируемую функцию объект " +":class:`telebot.types.PreCheckoutQuery`." #: of telebot.TeleBot.process_new_updates:1 msgid "" "Processes new updates. Just pass list of subclasses of Update to this " "method." msgstr "" +"Обрабатывает новые апдейты. Просто передайте список апдейтов(Update и " +"его наследники)." #: of telebot.TeleBot.process_new_updates:3 msgid "List of :class:`telebot.types.Update` objects." -msgstr "" +msgstr "Список объектов :class:`telebot.types.Update`." #: of telebot.TeleBot.process_new_updates msgid "return None" -msgstr "" +msgstr "возвращает None" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:1 msgid "" @@ -3290,50 +3348,60 @@ msgid "" "have the appropriate admin rights. Pass False for all boolean parameters " "to demote a user." msgstr "" +"Используйте этот метод, чтобы повысить или понизить пользователя в супергруппе " +"или канале. Бот должен быть администратором чатаи и иметь соответствующие права " +"администратора. Передайте False во все boolean параметры, чтобы понизить пользователя." #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:5 msgid "" "Telegram documentation: " "https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" msgstr "" +"Документация Telegram: " +"https://core.telegram.org/bots/api#promotechatmember" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:7 msgid "" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (" " in the format @channelusername)" msgstr "" +"Уникальный id чата или username канала (в формате @channelusername)" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:14 msgid "" "Pass True, if the administrator can change chat title, photo and other " "settings" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может менять название чата, аватарку " +"и другие настройки" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:17 msgid "Pass True, if the administrator can create channel posts, channels only" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может создавать посты в канале, только для каналов" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:20 msgid "" "Pass True, if the administrator can edit messages of other users, " "channels only" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может изменять сообщения других пользователей, " +"только для каналов" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:23 msgid "Pass True, if the administrator can delete messages of other users" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может удалять сообщения других пользователей" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:26 msgid "Pass True, if the administrator can invite new users to the chat" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может приглашать новых пользователей в чат" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:29 msgid "Pass True, if the administrator can restrict, ban or unban chat members" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может ограничивать, банить или разбанивать участников чата" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:32 msgid "Pass True, if the administrator can pin messages, supergroups only" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если администратор может закреплять сообщения, только для супергрупп" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:35 msgid "" @@ -3342,10 +3410,13 @@ msgid "" "directly or indirectly (promoted by administrators that were appointed by" " him)" msgstr "" +"Передайте True, если администратор может добавлять новых администраторов с " +"подмножеством его собственных прав администратора или понижать администраторов, " +"которых он повысил, напрямую или косвенно (администраторами, которых он назначил)" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:40 msgid "Pass True, if the administrator's presence in the chat is hidden" -msgstr "" +msgstr "Передайте True, если присутствие администратора в чате скрыто" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:43 msgid "" @@ -3354,26 +3425,35 @@ msgid "" "anonymous administrators in supergroups and ignore slow mode. Implied by " "any other administrator privilege" msgstr "" +"Передайте True, если администратор имеет доступ к логу событий чата, статистике " +"чата, статистике сообщений в каналах, видеть участников канала, видеть анонимных " +"администраторов в супергруппах и игнорировать медленный режим. Подразумевается " +"любым другим правом администратора" #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:49 msgid "" "Pass True, if the administrator can manage voice chats For now, bots can " "use this privilege only for passing to other administrators." msgstr "" +"Передайте True, если администратор может управлять голосовыми чатами. На текущий " +"момент, боты могут использовать это право администратора только для передачи другим " +"администраторам." #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:53 msgid "Deprecated, use can_manage_video_chats." -msgstr "" +msgstr "Устарело, используйте can_manage_video_chats." #: of telebot.TeleBot.promote_chat_member:56 msgid "" "Pass True if the user is allowed to create, rename, close, and reopen " "forum topics, supergroups only" msgstr "" +"Передайте True, если пользователю разрешено создавать, переименовывать, закрывать, " +"и возобновлять топики, только для супергрупп" #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:1 msgid "Registers callback query handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер callback query." #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:3 @@ -3390,7 +3470,7 @@ msgstr "" #: telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:3 msgid "function to be called" -msgstr "" +msgstr "функция-хендлер" #: of telebot.TeleBot.register_callback_query_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:18 @@ -3410,31 +3490,33 @@ msgid "" "True if you need to pass TeleBot instance to handler(useful for " "separating handlers into different files)" msgstr "" +"True, если вам нужно передать экземпляр класса TeleBot в хендлер(удобно для " +"разбиения кода на файлы)" #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:1 msgid "Registers channel post message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер постов в каналах." #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:9 #: telebot.TeleBot.register_message_handler:9 msgid "list of commands" -msgstr "" +msgstr "список команд" #: of telebot.TeleBot.register_channel_post_handler:12 #: telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:12 #: telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:12 msgid "Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярное выражение" #: of telebot.TeleBot.register_chat_join_request_handler:1 msgid "Registers chat join request handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер запросов на вступление в чат." #: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:1 msgid "Registers chat member handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер смены состояний участников чата." #: of telebot.TeleBot.register_chat_member_handler:14 msgid ":return:None" @@ -3442,19 +3524,19 @@ msgstr "" #: of telebot.TeleBot.register_chosen_inline_handler:1 msgid "Registers chosen inline handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер выбора результата inline query." #: of telebot.TeleBot.register_edited_channel_post_handler:1 msgid "Registers edited channel post message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменения постов в каналах." #: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:1 msgid "Registers edited message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменения сообщений." #: of telebot.TeleBot.register_edited_message_handler:18 msgid "True for private chat" -msgstr "" +msgstr "True для приватных чатов" #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:1 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:1 @@ -3462,6 +3544,7 @@ msgid "" "Registers a callback function to be notified when a reply to `message` " "arrives." msgstr "" +"Регистрирует функцию для вызова при получении ответа на выбранное сообщение." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:3 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:3 @@ -3469,10 +3552,12 @@ msgid "" "Warning: In case `callback` as lambda function, saving reply handlers " "will not work." msgstr "" +"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, " +"сохранение reply хендлеров не будет работать." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:5 msgid "The message for which we are awaiting a reply." -msgstr "" +msgstr "Сообщение, ответ на которое нужно ждать." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:8 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:8 @@ -3480,36 +3565,38 @@ msgid "" "The callback function to be called when a reply arrives. Must accept one " "`message` parameter, which will contain the replied message." msgstr "" +"Функция, которую нужно вызвать при получении ответа на сообщение. Должна принимать " +"параметр `message`, который будет содержать ответ на сообщение." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:12 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:12 msgid "Optional arguments for the callback function." -msgstr "" +msgstr "Необязательные аргументы для вызываемой функции." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply:13 #: telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:13 msgid "Optional keyword arguments for the callback function." -msgstr "" +msgstr "Необязательные именованные аргументы для вызываемой функции." #: of telebot.TeleBot.register_for_reply_by_message_id:5 msgid "The id of the message for which we are awaiting a reply." -msgstr "" +msgstr "id сообщения, ответ на которое нужно ждать." #: of telebot.TeleBot.register_inline_handler:1 msgid "Registers inline handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер inline query." #: of telebot.TeleBot.register_message_handler:1 msgid "Registers message handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер сообщений." #: of telebot.TeleBot.register_message_handler:18 msgid "List of chat types" -msgstr "" +msgstr "Список видов чатов" #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:1 msgid "Adds function-based middleware handler." -msgstr "" +msgstr "Добавляет функцию-middleware." #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:3 msgid "" @@ -3517,6 +3604,9 @@ msgid "" "middlewares are executed before handlers. But, be careful and check type " "of the update inside the handler if more than one update_type is given" msgstr "" +"Эта функция зарегистрирует вашу функцию-middleware. Middleware функции " +"исполняются до хендлеров. Будьте осторожны и проверяйте вид апдейта " +"внутри функции, если указано более одного update_type" #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:8 msgid "bot = TeleBot('TOKEN')" @@ -3530,17 +3620,18 @@ msgstr "" #: of telebot.TeleBot.register_middleware_handler:12 msgid "Function that will be used as a middleware handler." -msgstr "" +msgstr "Функция, которая будет использована в качестве middleware." #: of telebot.TeleBot.register_my_chat_member_handler:1 msgid "Registers my chat member handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменений статуса бота." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:1 msgid "" "Registers a callback function to be notified when new message arrives " "after `message`." msgstr "" +"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения после указанного." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:3 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:3 @@ -3548,53 +3639,56 @@ msgid "" "Warning: In case `callback` as lambda function, saving next step handlers" " will not work." msgstr "" +"Предупреждение: При использовании lambda функции в качестве `callback`, " +"сохранение next step хендлеров не будет работать." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:5 msgid "The message for which we want to handle new message in the same chat." -msgstr "" +msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать следующее в том же чате." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:8 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:8 msgid "The callback function which next new message arrives." -msgstr "" +msgstr "Функция для вызова при получении нового сообщения." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler:11 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler:13 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:11 #: telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:13 msgid "Args to pass in callback func" -msgstr "" +msgstr "Аргументы для передачи в функцию" #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:1 msgid "" "Registers a callback function to be notified when new message arrives in " "the given chat." msgstr "" +"Регистрирует функцию для вызова при получении нового сообщения в заданном чате." #: of telebot.TeleBot.register_next_step_handler_by_chat_id:5 #, fuzzy msgid "The chat (chat ID) for which we want to handle new message." -msgstr "Сообщение, после которого нужно обработать новое сообщение в том же чате." +msgstr "Чат (id чата), в котором нужно обработать новое сообщение." #: of telebot.TeleBot.register_poll_answer_handler:1 msgid "Registers poll answer handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер ответов в опросах." #: of telebot.TeleBot.register_poll_handler:1 msgid "Registers poll handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер изменений состояния опросов." #: of telebot.TeleBot.register_pre_checkout_query_handler:1 msgid "Registers pre-checkout request handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер pre-checkout query." #: of telebot.TeleBot.register_shipping_query_handler:1 msgid "Registers shipping query handler." -msgstr "" +msgstr "Регистрирует хендлер shipping query." #: of telebot.TeleBot.remove_webhook:1 msgid "Deletes webhooks using set_webhook() function." -msgstr "" +msgstr "Удаляет вебхук, используя set_webhook()." #: of telebot.TeleBot.reopen_forum_topic:1 msgid ""